Jump to content

сэр Гаутер

Рисунок дьяволов, атакующих средневекового дворянина.
Иллюстрация гордости на листе 47v Британской библиотеки. Добавьте MS 37049, английскую рукопись пятнадцатого века. Гордость изображена юношей в высокой шляпе, синем пуховике, красных бриджах, длинных остроконечных туфлях, с мечом, схваченным двумя чертями.

«Сэр Гаутер» — это относительно короткий среднеанглийский роман с хвостовой рифмой , состоящий из двенадцати строк, найденный в двух рукописях, каждая из которых датируется серединой или концом пятнадцатого века. [ 1 ] [ 2 ] В стихотворении рассказывается история, которую по-разному определяли как светскую агиографию , бретонский лай и романс . [ 3 ] [ 4 ] и, возможно, «соответствует множеству возможностей». [ 5 ] Адаптация истории Роберта Дьявола , история рассказывает о судьбе сэра Гаутера от рождения до смерти, с его детства, когда он был сыном дьявола, его порочной молодости, через раскаяние и покаяние, наложенное Папой, вовлекающее его в низкое и унизительное положение в обществе, а также к его возможному возвышению посредством божественных чудес как военного героя и, в конечном итоге, к фактической канонизации . Но, несмотря на этот святой конец, «как и многие другие песни и романы, сэр Гаутер во многом черпает вдохновение из богатой и крайне недооцененной народной традиции». [ 6 ]

Рукописи

[ редактировать ]

История сэра Гаутера содержится в двух рукописях: Британской библиотеки Royal MS 17.B.43 и Национальной библиотеки Шотландии MS Advocates 19.3.1. Обе эти рукописи датируются серединой-концом пятнадцатого века. [ 7 ] [ 8 ] Сам романс, вероятно, был написан около 1400 года. [ 9 ]

Оба экземпляра этого среднеанглийского романа состоят из двенадцатистрочных строф с хвостовой рифмой, как и многие другие среднеанглийские романы, такие как «Ипомадон» , «Эмаре» , «Сэр Лаунфал» и «Октавиан» , каждый стих рифмуется AABCCBDDBEEB . Копия в Национальной библиотеке Шотландии MS Advocates 19.3.1 имеет длину 756 строк.

(Это краткое изложение основано на копии сэра Гаутера, найденной в Национальной библиотеке Шотландии MS Advocates 19.3.1.)

Герцог Австрийский бездетен и угрожает жене разводом, если она быстро не забеременеет. Однажды утром она находится в саду, когда приходит человек, которого она считает своим мужем, и они занимаются любовью под деревьями. Однако она стала жертвой величайшего обмана. герцогиня Тинтагель Она была обманута во многом так же, как обманулась , когда король Утер Пендрагон превратил в подобие ее мужа , которого Мерлин , породил короля Артура на ней в Вульгате Мерлин . [ 10 ] Как и жена сэра Орфея , в саду к ней обращается фея. Анонимный автор «Сэра Гаутера» уже рассказал нам: «Я искал повсюду бретонского мирянина и принес из этого чудесного края следующую историю:

Закон Брейтена во сне,
И еще одна сказка,
Вот что значит люфить». [ 11 ]

Нам говорят, что ребенок, которого женщина сейчас носит в своем чреве, является сводным братом Мерлина. Но он жестокий ребенок. В детстве он отправляет в могилы множество кормилиц и отрывает сосок своей матери в единственном случае, когда она осмеливается его кормить грудью. Когда он подрастает, охота становится его любимым развлечением, но, приближаясь к взрослой жизни, он предпочитает бродить по земле с огромным мечом, терроризируя всех, и особенно религиозные ордена. Он с удовольствием насилует, а затем сжигает заживо монастырь монахинь. Его отцу настолько надоело поведение сына, что он умирает от стыда.

Сэр Гаутер теперь герцог после смерти своего отца. Но когда однажды ему предъявлено обвинение в жестоком отцовстве, он бежит к матери, чтобы узнать, правда ли это. На острие его меча она признается во всем, и, внезапно изменив свое мнение, сэр Гаутер решает отправиться в Рим, чтобы получить отпущение своих грехов от Папы.

Сэр Гаутер принимает аудиенцию у Папы и получает покаяние, согласно которому он не может говорить и что все, что он проглотит, сначала должно быть во рту собаки. Любопытные возможные последствия этого почти подтверждаются, когда, которого несколько дней поддерживала в живых борзая, он врывается во дворец императора Германии ( Священной Римской империи ), прячется под столом, и приходит императорский управляющий. навстречу ему, размахивая палкой. Однако вскоре суд принял его как Хоба, их дурака, и по вечерам он ест под столом с собаками.

У императора Германии есть немая дочь, но это не останавливает султана, требующего ее руки и сердца. Император отказывается, и начинается ужасная война. Три дня подряд сэр Гаутер в роли дурака Хоба молится Богу, чтобы ему дали оружие, чтобы помочь защитить земли императора от языческих сокровищ. И трижды он награждается волшебным появлением коня и доспехов возле его маленькой комнаты. Три дня подряд он совершает вылазку с армией императора и сражается непобедимо, сначала как черный рыцарь, затем как красный рыцарь и, наконец, на третий день как белый рыцарь, сумев даже отрубить султану голову во время последний день боев. Подобно герою англо-нормандского романа Ипомедону , он каждый день сражается в разноцветном оружии, и никто не знает, кто эти рыцари, которые так великолепно вели себя на поле боя. Однако дочь императора знает правду. Однако она немая и поэтому не может никому ничего сказать.

Но победа имеет свою цену. После смерти султана, увидев раненого сэра Гаутера в последний день битвы, дочь императора в муках падает со своей башни. Папу вызывают похоронить ее. Но когда похороны вот-вот начнутся, она просыпается от гроба и сообщает собравшимся, что Бог простил сэру Гаутеру все его грехи. Он может снова заговорить, и она тоже.

После этого чуда они женятся, и когда ее отец умирает, сэр Гаутер становится императором Священной Римской империи. Он строит аббатство и прикрепляет к нему женский монастырь , в котором монахини могут молиться за души бедных монахинь, которых он когда-то сжег заживо в их церкви. Когда сэр Гаутер умирает, вокруг его могилы происходит множество чудес.

Наиболее широко цитируемым источником сэра Гаутера является роман конца двенадцатого или начала тринадцатого века о вымышленном норманнском герцоге по имени Роберт де Дьябль , история, вероятно, взятая из легенды. [ 12 ] [ 13 ] Влияние можно также найти в святой легенде о Григории и житии святого Алексия . [ 14 ] Одно время считалось, что лай пришел из Нормандии, но исследование, опубликованное в 1960-х годах, предполагает, что элементы сказки делают историческое вдохновение маловероятным и что сказка могла возникнуть в Италии. [ 15 ]

Посещение потустороннего существа в саду, обещающего чудесное дитя, настолько тесно перекликается с легендами о святой Анне и рождении Девы Марии , что кажется, что здесь есть какое-то влияние, тем более, что это самые близкие параллели, которые можно найти. найденный. [ 16 ]

Неудивительно, что резонансы существуют и в других бретонских lais двенадцатого или тринадцатого века , в частности в lai Tydorel , который сам по себе может происходить от Роберта де Дьябля , [ 17 ] [ 18 ] Среднеанглийский бретонский lai сэр Орфео также видит героиню, к которой обращается фигура из потустороннего мира в саду, а среднеанглийский бретонский lai сэр Дегаре видит героя, зачатого, когда его мать изнасилована в лесу рыцарем из потустороннего мира. Героине среднеанглийского бретонского романа «lai Emaré» приходится прожить новую жизнь в стесненных обстоятельствах, прежде чем получить признание своего прежнего звания.

В англо-нормандском романе конца XII века «Ипомедон» герой сражается в роли неизвестного рыцаря в течение трех последовательных дней турнира: сначала как белый рыцарь, затем как красный рыцарь и, наконец, как черный рыцарь, в противоположность иному сценарию. идентичная последовательность позже использовалась анонимным автором сэра Гаутера . Действительно, турнир, где герой сражается, замаскированный и утверждающий, что был занят, является обычным явлением в сказках (например, в «Золотом крабе» или «Лошади волшебника» или в «Маленьком Джонни-Овечьем навозе» и «Волосатом человеке» , где это настоящая битва). ), а оттуда перешло в романтику. [ 19 ]

Две версии рукописи

[ редактировать ]

Две рукописные версии, хотя и рассказывают одну и ту же историю, делают это с разным акцентом и, возможно, с разным намерением. [ 20 ]

Социальная история

[ редактировать ]

Версия сэра Гаутера в Королевской библиотеке Британской библиотеки MS 17.B.43 «вероятно, предназначалась для более культурной и изысканной аудитории». [ 21 ] и хотя эта версия в заключении явно отождествляет сэра Гаутера со святым, она может также касаться аристократической травмы династии, терпящей бедствие, сначала из-за бездетности, затем из-за «наследника из ада», сына, который унаследовал что-то эгоцентрического высокомерия его предков. [ 22 ] В рассказе об этом говорится, что сэр Гаутер спустился в число самых низших из низших и ел под столом с собаками; и когда, наконец, его судьба снова возрастает, в седле белого рыцаря, «нам говорят: «Он ехал не с хвастовством и не с высокомерием», как будто это может иметь значение для замысла автора. [ 23 ] Таким образом, роман может затрагивать «глубоко укоренившиеся в средневековом обществе опасения по поводу происхождения и династии». [ 24 ] Дьявольский аспект гордости, показанный на иллюстрации к рукописи пятнадцатого века в начале статьи, может отражать это.

Жизнь святого

[ редактировать ]

Версия сэра Гаутера в Национальной библиотеке Шотландии MS Advocates 19.3.1 изложена «более энергично и явно более явно». [ 25 ] как агиография. Только в этой версии упоминается сожжение монахинь в их собственной церкви, и окончательное прощение отвратительных преступлений сэра Гаутера Богом через покаяние и раскаяние ведет его вперед почти к беатификации . Мало того, что немая дочь императора возвращается к жизни, чтобы сообщить ему, что он теперь один из детей Бога, но позже можно увидеть, как возле его могилы происходят новые чудеса; хотя только в Королевской MS Британской библиотеки сэр Гаутер действительно отождествляется со святым Гутлаком , [ 26 ] который носил шкуры животных и жил в кургане , и для которого король Мерсии Этельбальд основал аббатство Кройленд в Линкольншире , Англия, в восьмом веке.

Стихотворение в версии Британской библиотеки заканчивается: Explicit Vita Sancti . [ 27 ]

Бретон пусть это

[ редактировать ]

Бретонские элементы в истории сэра Гаутера , включая ссылки на легенду о короле Артуре в образе Мерлина , сверхъестественные встречи в саду, значительное участие животных и эпизоды маскировки, могут происходить в конечном итоге из европейской языческой традиции, сохранившейся в бретонских лаях.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Лаская, Энн и Солсбери, Ева (ред.). 1995. Среднеанглийские бретонские песни. Каламазу, Мичиган: Публикации Института средневековья.
  2. ^ Ванделинде, Генри. 1996. Сэр Гаутер: Святой рыцарь и рыцарский святой . Неофилолог, том 80, номер 1/январь 1996 г.
  3. ^ Миллс, Молдуин. 1973, Шесть среднеанглийских романов . JM Dent and Sons Limited, Библиотека обывателя.
  4. ^ Laskaya, Anne and Salisbury, Eve (Eds). 1995.
  5. ^ Laskaya, Anne and Salisbury, Eve (Eds). 1995.
  6. ^ Laskaya, Anne and Salisbury, Eve (Eds). 1995.
  7. ^ Laskaya, Anne and Salisbury, Eve (Eds). 1995.
  8. ^ Ванделинде, Генри. 1996.
  9. ^ Бламирес, Алкуин. 2004. Демоны-близнецы аристократического общества в сэре Гаутере. В: Криминальное чтиво средневековой Англии , под редакцией Николы Макдональда, стр. 45–63.
  10. ^ Конли, Джон (Эд). 1998. Проза Мерлин . Каламазу, Мичиган: Публикации Института средневековья.
  11. ^ Laskaya, Anne, and Salisbury, Eve (Eds). 1995. Sir Gowther , lines 28 – 30.
  12. ^ Laskaya, Anne and Salisbury, Eve (Eds). 1995.
  13. ^ Ванделинде, Генри. 1996.
  14. ^ Laskaya, Anne and Salisbury, Eve (Eds). 1995.
  15. ^ Лаура А. Хиббард, 1963. Средневековый роман в Англии , Нью-Йорк Берт Франклин, стр. 52–3.
  16. ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 54, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
  17. ^ Laskaya, Anne and Salisbury, Eve (Eds). 1995.
  18. ^ Шарбонно, Джоан А. 2002. От дьявола к святому: трансформации в сэре Гаутере. В: Вопрос идентичности в средневековом романе. Под редакцией Филиппы Хардман. Д.С. Брюэр, Кембридж.
  19. ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 226, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
  20. ^ Ванделинде, Генри. 1996.
  21. ^ Laskaya, Anne and Salisbury, Eve (Eds). 1995.
  22. ^ Бламирес, Алкуин. 2004 г.
  23. ^ Бламирес, Алкуин. 2004 г.
  24. ^ Бламирес, Алкуин. 2004, стр. 47.
  25. ^ Laskaya, Anne and Salisbury, Eve (Eds). 1995.
  26. ^ Laskaya, Anne and Salisbury, Eve (Eds). 1995.
  27. ^ Миллс, Монтгомери. 1973. стр. XIX.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 47eb796415c38bdd95afd2290738a9ba__1673649120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/47/ba/47eb796415c38bdd95afd2290738a9ba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sir Gowther - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)