Георгик и Мерлин
Георгик и Мерлин — французская сказка, собранная Франсуа Кадиком в «Бретонской пару». [ 1 ]
Это тип 502 Аарне-Томпсона. Самая старая известная сказка этого типа — «Гуэррино и дикарь» . [ 2 ] Другой вариант — Железный Джон . [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]В лесу возле замка богатого лорда пела загадочная птица. Очарованный, лорд схватил его. Оно перестало петь, но он пригрозил убить любого, кто его освободит. Однажды он умолял сына господина Георгича, чтобы тот освободил его; оно велело ему позвонить ему, Мерлин, если понадобится, а затем улетело. Мать Георгича боялась, что ее муж убьет Георгича. Продавец соли предложил забрать его, и мать дала ему на это деньги. Он взял деньги и в следующем замке предложил мальчика пастухом, несмотря на предупреждения об угрозах волков. Когда торговец солью ушел, чтобы оставить его, Георгик потребовал денег, а когда ему было отказано, он призвал птицу; оно появилось, и невидимая рука ударила мужчину дубинкой, пока он не отдал деньги. Затем он попросил птицу дать ему свисток, чтобы призвать волков, и морды, чтобы они не кусались, и таким образом он сохранил овцу в безопасности.
В тех же краях жил дракон приходилось принимать девушку с семью головами, которому каждый год . В тот год жребий выпал на долю дочери господина Георгича, которая плакала от страха. Когда ее послали, Георгик попросил у птицы коня, меч и черный плащ; он взял ее на свою лошадь и отнес к тому месту, где призвал дракона. Оно заявило, что сегодня не голодно, что она должна вернуться на следующий день, и ушло. Георгич понес ее обратно; она была слишком расстроена, чтобы узнать его, но отрезала кусок от его плаща. На следующий день она вернулась обратно, и на этот раз Георгик был в сером плаще, но события пошли по-прежнему. На третий день Георгик надел пурпурный плащ, остановился и позаимствовал длинную железную вилку, которую мужчина использовал на плите. С его помощью он вытащил дракона из логова и отрубил ему головы своим мечом. Он вырезал языки, и дочь отрезала еще и кусок этого плаща.
Угольщик утверждал , что убил дракона. Дочь рассказала, что убийца драконов отрезал языки, а шахтер утверждал, что их съел. Владыка устроил большой пир, и дочь увидела Георгича в его черном плаще, в котором была именно та дыра, которую она вырезала. Георгич исчез. Лорд устроил второй банкет, на котором Георгик был в сером плаще с такой же дыркой, как она его прорезала; Лорд спросил его, был ли он тем, кто спас его дочь, и он ответил, что, возможно, да. На третий банкет Георгич прибыл с размахом. Дочь узнала его по норе, и они поженились.
Вскоре после этого ее отец заболел. Волшебник сказал , что его можно вылечить кусочком апельсина с апельсинового дерева Армянского моря , водой из Фонтана Жизни и хлебом и вином Желтой Королевы. У Георгича было два зятя, которые ему завидовали; они отправились в путь и заблудились. Георгич тоже отправился в путь. В лесу он встретил отшельника , который дал ему волшебную палочку , чтобы вести его. Он приведет его к апельсиновому дереву, где ему придется разрезать апельсин на четыре части, одну из которых он должен забрать. Затем он достигнет Фонтана Жизни, но сначала ему следует пойти в замок Желтой Королевы, взять немного вина, хлеба и копье, крича, что это для здоровья его тестя. Затем он находил оленя, на котором ему следовало поехать к Фонтану; если лев, охранявший его, проснется, он должен убить его копьем. Он получил вещи таким образом.
По пути он встретил своих зятьев и обменял часть заработанного на ухо и обручальное кольцо одного и палец на ноге другого. Отшельник предупредил его, что через месяц ему придется вернуть захваченное Желтой Королеве. Он не предупредил их, и когда пришла Желтая Королева, его уже не было, а его зятьев за это избили. Им пришлось бежать к нему и просить его о помощи, которую он дал.
Комментарий
[ редактировать ]Во многих французских вариантах этой сказки вместо птицы изображен дикий человек, но в Бретани очень распространено, что эту фигуру, будь то птица или человек, зовут Мерлином. Неясно, какое отношение эта фигура имеет к Мерлину из легенд о короле Артуре, либо с легендами как источником фольклора, либо с фольклором как источником легенды. [ 4 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Поль Деларю, Книга французских народных сказок Борзой , стр. 384, Alfred A. Knopf, Inc., Нью-Йорк, 1956 г.
- ^ Поль Деларю, Книга французских народных сказок Борзой , стр. 384, Alfred A. Knopf, Inc., Нью-Йорк, 1956 г.
- ^ Д.Л. Эшлиман , « Детские и бытовые сказки братьев Гримм (Сказки братьев Гримм)»
- ^ Поль Деларю, Книга французских народных сказок борзых , стр. 385, Alfred A. Knopf, Inc., Нью-Йорк, 1956 г.