Смелый рыцарь, яблоки молодости и вода жизни
" The Bold Knight, the Apples of Youth, and the Water of Life " ( Russian : Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде ) is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki . The tale and is variants are numbered 171-178 in the first volume of the three-volume collection. [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Старый король, у которого ухудшалось зрение, услышал о саду с яблоками, которые помогут человеку помолодеть, и о воде, которая вернет ему зрение. Старший сын его выступил и подошел к столбу в разные стороны: на одной дороге конь его был сыт, а всадник на нем голоден; на втором юноша потеряет жизнь, а на третьем он будет сыт, а лошадь его голодна. Он пошел третьей дорогой и пришел к дому, где его приветствовала вдова. Старушка также предложила ему переночевать у ее дочери Дуни. Князь согласился, но Дуня заставила его свалиться в подвал.
Второй сын короля отправился в путь, и его постигла та же участь. короля Наконец младший сын , несмотря на сопротивление отца, отправился в путь. Когда мальчик получил такое же предложение от вдовы, он сказал, что сначала ему нужно сходить в баню; Дуня привела его к этому, и он бил ее, пока она не выдала своих братьев. Младший принц освободил их, но им было стыдно идти домой.
Вернувшись к своим поискам, третий принц поехал дальше и нашел красивую девицу-ткачницу. Она не смогла направить его в легендарный сад, а вместо этого отправила к своей второй сестре. Вторая сестра велела ему оставить у нее коня и отправиться на двукрылом коне к их третьей сестре . Третья сестра дала ему четырехкрылую лошадь и велела убедиться, что она одним прыжком перепрыгнет стену сада, иначе она заставит звонить колокола и разбудит охраняющую ее ведьму. Он пытался подчиниться ей, но копыто лошади лишь задело стену. Звук был слишком тихим, чтобы разбудить ведьму. Утром ведьма погналась за ним на своем шестикрылом коне, но поймала его только тогда, когда он был недалеко от своей земли и не убоялся ее. Она прокляла принца, сказав, что ничто не спасет его от братьев.
Третий принц нашел своих братьев спящими и спал рядом с ними, но они украли его яблоки и сбросили со скалы. Он попал в темное царство. королевства Там каждый год дракон требовал прекрасную девушку, и в этом году жребий выпал на принцессу . Рыцарь сказал, что спасет принцессу, если король пообещает сделать так, как просит юноша; король пообещал не только это, но и женить его на принцессе. Они пошли туда, куда приближался дракон, и он заснул, велев принцессе разбудить его. Пришла драконица, она не смогла разбудить принца и заплакала, и слеза упала на его лицо, разбудив его. Юноша отрубил дракону головы, положил их под камень, а тело бросил в море.
Другой мужчина подкрался к нему сзади и отрубил третьему принцу голову. Убийца угрожал убить принцессу, если она не скажет, что он убил дракона. Король устроил свадьбу, но принцесса ушла в море с рыбаками. Каждый раз, когда они ловили рыбу, она заставляла их бросать ее обратно, но в конце концов их сети поймали тело и голову третьего принца. Она собрала их обратно и облила их водой жизни. Князь утешил ее и отправил домой, сказав, что придет и все исправит. Он пришел и спросил короля, сможет ли предполагаемый убийца драконов найти головы дракона. Самозванец не мог, а принц мог. Принц сказал, что хочет только уехать в свою страну, а не жениться на принцессе, но она не хочет расставаться с ним. Она знала птицу-колпицу, которая могла бы их нести, если бы у нее было достаточно еды. Они ушли с целым быком, но этого было недостаточно; принцесса отрезала себе часть бедра, чтобы накормить его. Птица несла их всю дорогу и отмечала сладость последнего куска мяса. Она показала ему, что сделала, и оно выплюнуло кусок обратно; принц использовал воду жизни, чтобы восстановить его.
Третий принц вернулся со своим отцом, использовал воду жизни и рассказал ему, что сделали два его брата. Братья так испугались, что прыгнули в реку. Рыцарь женился на принцессе.
Источник
[ редактировать ]Фольклорист Александр Афанасьев опубликовал сказку под номером 27 во втором томе этого многотомного сборника в восьми томах. [ 2 ]
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]Вскоре после разработки своей классификации сказок финский фольклорист Антти Аарне опубликовал в 1912 году исследование по сборникам братьев Гримм , австрийского консула Иоганна Георга фон Хана , датского фольклориста Свенда Грундтвига , швейцарского учёного Лауры Гонценбах и Афанасьева. Согласно этой первичной системе, разработанной в 1910 году, сказка соответствует типам 551 «Живая вода» («Сыновья в поисках чудесного лекарства для своего отца») и 300 «Убийца драконов». [ 3 ] Профессор Регина Бендикс также относит эту сказку к типу ATU 551. [ 1 ] В отечественной науке международная сказка типа 551 известна как «Молодильные яблоки» («Яблоки молодости»), поскольку в большинстве вариантов объектом квеста являются яблоки, возвращающие молодость и жизненные силы больному королю. [ 4 ] что также является названием типа сказки SUS 551 из Классификации восточнославянских народных сказок ( русский : СУС , латинизированный : SUS ). [ 5 ]
Узоры
[ редактировать ]Что касается путешествия на спине птицы (обычно орла, но в этом рассказе - птицы-колпицы), фольклористы признают его сходство со сказкой об Этане , помогающей орлу, типом сказки, позже классифицированным как Аарне-Томпсон-Утер ATU 537. , «Орел-помощник: герой нес на крыльях услужливого орла». [ 6 ]
Исторический лингвист Вацлав Блажек приводит доводы в пользу параллелей некоторых мотивов (живая вода, золотые яблоки) с осетинскими нартскими сагами и греческим мифом о саду Гесперид . [ 7 ]
Варианты
[ редактировать ]Россия
[ редактировать ]Александр Афанасьев собрал восемь вариантов в своем оригинальном сборнике русских народных сказок под лозунгом «Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде» («Сказка об отважном юноше, молодильных яблоках и живой воде»). В некоторых вариантах королю снится, что рядом с фонтаном, дарующим молодость, или в саду с деревом, на котором растут золотые яблоки, живет девушка исключительной красоты. [ 8 ]
Профессор Джек В. Хейни также перевел вариант поморского сказителя П. Я. Никонов. [ 9 ] В этой безымянной сказке, «явно относящейся к типу «Молодильных яблок»,» [ 10 ] принц ищет «живую воду, молодильные яблоки и жар-птицу». [ 11 ]
Балканы
[ редактировать ]В балканском варианте, взятом из македонского «История о принце и орле» , царь умирает и отправляет трех своих сыновей охотиться на зайца-самца в качестве лекарства. Младший охотится на трех зайцев, к зависти братьев. Они сговариваются убить его: попивая воду из колодца, хватают его за ноги и бросают в колодец. Принцы возвращаются к королю с зайцами и лгут, что принца убивает шайка разбойников. На самом деле юноша падает в колодец уже три года, пока падение не прекращается, когда он достигает земли. Он замечает, что находится в «Нижнем мире», и видит свет вдалеке. Он приходит в хижину старухи, и она рассказывает ему об ужасном чудовище, Ламии , с четырьмя ногами и тремя головами, которое каждый месяц требовало приношения в жертву девушки, и на этот раз это ее дочь Маруда. Принц из Верхнего мира обещает убить Ламию и спасти Маруду. Он это делает, но король и его совет этому недовольны. Мать Маруды предупреждает их, что они должны покинуть Преисподнюю, и предлагает взять ее гигантского беркута, оставленного ей покойным мужем. Они убивают гигантскую буйволицу, чтобы накормить ее, а принц даже жертвует частью своей плоти, чтобы накормить орла, чтобы они благополучно прибыли в Верхний мир. [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]- Прасла Храбрый и золотые яблоки
- Голубые горы
- Золотая птица
- Три дочери короля Лохлина
- Рыцари Рыбы
- История Бенсурдату
- Три собаки
- Три принца и их звери
- Вода жизни
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Бендикс, Регина (январь 1983 г.). «Жар-птица из сказки в балет». Фабула . 24 (1–2): 72–85. дои : 10.1515/фабл.1983.24.1-2.72 . S2CID 161369345 .
- ^ Афанасьев, Александр Николаевич. Народныя русскія сказки . Moskva: 1863. pp. 260-267. [1]
- ^ Аарне, Антти. Обзор сказок, соответствующих списку типов сказок в сборниках Гримма, Грундтвига, Афанасьева, Гонценбаха и Гана . FFC 10. Хельсинки: Suomalaisen Tiedeakatemian Kustantama, 1912. с. 8. [2]
- ^ "Русская сказка. Избранные мастера". Том 1. Moskva/Leningrad: Academia, 1934. p. 212.
- ^ Barag, Lev. "Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка". Leningrad: НАУКА, 1979. p. 155.
- ^ Аннус, Амар и Сарв, Мари. «Мотив игры с мячом в традиции Гильгамеша и международном фольклоре». В: Месопотамия в древнем мире: влияние, преемственность, параллели. Материалы седьмого симпозиума проекта «Меламму», состоявшегося в Обергургле, Австрия, 4–8 ноября 2013 г. Мюнстер: Ugarit-Verlag - Buch- und Medienhandel GmbH. 2015. С. 289-290. ISBN 978-3-86835-128-6
- ^ БЛАЖЕК, Вацлав. « Роль «Яблока» в индоевропейской мифологической традиции и в соседних традициях ». В: Лисецкий, Марцин; Милн, Луиза С.; Янчевская, Наталья. Власть и речь: мифология социального и священного. Торунь: ЭИКОН, 2016. С. 257–297. ISBN 978-83-64869-16-7 .
- ^ Хейни, Джек В., изд. (2014). «Сказка о храбром парне, молодильных яблоках и живой воде». Полное собрание народных сказок А. Н. Афанасьева: Том I. Университетское издательство Миссисипи. стр. 460–490. ISBN 978-1-62674-054-9 . JSTOR j.ctt9qhm7n.114 . Проект MUSE, глава 1344713 .
- ^ Хейни, Джек В., изд. (2013). Длинные-длинные сказки Русского Севера . Университетское издательство Миссисипи. п. хх. дои : 10.14325/миссисипи/9781617037306.001.0001 . ISBN 978-1-62103-923-5 . Книга проекта МУЗА 23487 .
- ^ Хейни, Джек В., изд. (2013). Длинные-длинные сказки Русского Севера . Университетское издательство Миссисипи. п. 297. дои : 10.14325/миссисипи/9781617037306.001.0001 . ISBN 978-1-62103-923-5 . Книга проекта МУЗА 23487 .
- ^ Никонов, П.Я. (2013). «Молодильные яблоки». В Хейни, Джек В. (ред.). Длинные-длинные сказки Русского Севера . стр. 188–209. дои : 10.14325/миссисипи/9781617037306.003.0011 . ISBN 978-1-61703-730-6 .
- ^ Эбботт, Джордж Фредерик. Македонский фольклор . Кембридж: Университетское издательство. 1903. стр. 268-277.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Оригинальный текст сказки в Wikisource.