Чудесная берёза
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|

Чудесная берёза ( русский : Чудесная берёза ) — финско-русская сказка . Вариант Золушки , это тип 510А сказки Аарне-Томпсона , преследуемая героиня. В нем используются мотивы, меняющие форму . Эндрю Лэнг включил его в «Красную книгу сказок» .
Краткое содержание
[ редактировать ]Крестьянка встречает ведьму , которая угрожает превратить ее, если она что-нибудь сделает; она этого не делает, но ведьма все равно превращает ее в овцу. Ведьма принимает облик крестьянки и идет домой к мужу. Спустя время она рожает ему дочь. Ведьма гладит и балует собственную дочь, дурно обращается с падчерицей , крестьянской дочерью от его овцы-жены.
Ведьма-мачеха велит мужу зарезать овцу, прежде чем она убежит. Он соглашается, но падчерица слышит и бежит к овцам, причитая. Мать велит ей не есть ничего, что сделано из ее тела, а закапывать кости. Она так и делает, и на могиле растет береза.
Король устраивает праздник, приглашая всех, а ведьма прогоняет мужа с младшей дочерью, бросает в очаг горшок с ячменными зёрнами, а старшей падчерице говорит, что если она не будет собирать ячменные зерна из пепла, то будет ещё хуже. для нее. Береза велит ей ударить по очагу одной из своих ветвей, которая сортирует их, а затем волшебным образом купает и одевает ее. Тогда оно велело ей пойти в поле и свистнуть, ибо появится конь, частью золотой, частью серебряный, а третьим частью что-то более драгоценное, и отвезет ее в замок. Затем девушка отправляется на фестиваль.
Королевский сын влюбляется в нее и усаживает ее рядом с собой, но дочь ведьмы грызет кости под столом, и королевский сын, думая, что она собака, пинает ее так, чтобы отодвинуть ее, что ее рука сломанный. Дверная щеколда у него вымазана дегтем, и когда падчерица уходит, в нее застревает ее медное кольцо. Вернувшись домой, ведьма рассказывает падчерице, что королевич влюбился в ее дочь и носит ее с собой, только уронил ее и сломал руку.
Король проводит еще один фестиваль. Ведьма пытается занять падчерицу, подбрасывая в очаг конопляное семя, но падчерица с помощью березы, как и прежде, идет на праздник. На этот раз королевский сын ломает ногу дочери ведьмы и смазывает дверной косяк смолой, так что ее серебряный венец зацепляется.
Король проводит третий фестиваль. Ведьма пытается занять падчерицу, подливая в очаг молоко, но падчерица с помощью березы, как и раньше, отправляется на праздник. На этот раз сын короля выбивает глаз дочери ведьмы и вымазывает порог смолой, так что одна из ее золотых туфелек зацепляется.
Затем королевский сын намеревается выяснить, кто была эта девушка с обручем, кольцом и туфлей. Когда он собирается опробовать их на падчерице, вмешивается ведьма и натравливает их на свою дочь. Он берет и дочь, и падчерицу, и когда они подошли к реке, падчерица шепчет князю, чтобы он не отнимал у нее серебра и золота. Он бросает дочь ведьмы через реку, чтобы она служила мостом, и они с падчерицей крестятся и берут ее за свою невесту. Затем они посещают волшебную березу и достают сокровища и подарки. Вскоре дерево исчезает. Вытягиваясь в своем горе, как мост, младшая сестра желает, чтобы из ее пупка вырос полый золотой стебель, чтобы мать узнала ее. Тут же на мосту из нее вырастает полый золотой стебель.
Со временем сводная сестра рожает сына. Ведьма, услышав об этом и полагая, что она ее дочь, идет в замок и по дороге, увидев золотой стебель, собирается его срезать. Ее дочь кричит, чтобы она не разрезала себе пупок, а что она мост. Ведьма спешит в замок и превращает падчерицу в оленя, а ее заменяет дочь ведьмы.
Старая вдова рассказывает королю, что его жена находится в лесу в образе северного оленя, а его нынешняя жена — дочь ведьмы. Когда он спрашивает, как ему вернуть ее, вдова просит его позволить ей взять ребенка в лес. Когда она идет на это, ведьма возражает, но сын короля настаивает на том, чтобы она это сделала. В лесу вдова поет оленю, который затем приходит и кормит ее ребенка, и велит женщине принести его на следующий день.
На следующий день ведьма снова возражает, но вдова, как и раньше, относит его к оленям. Ребенок становится чрезвычайно красивым, и его отец спрашивает вдову, возможно ли, чтобы его жена вернула себе человеческий облик. Вдова не знает, но велит ему пойти в лес, и когда олень сбросит шкуру, он должен сжечь ее, пока она обыскивает голову его жены.
Все это сделано, и она принимает свой человеческий облик; но не желая, чтобы ее видели обнаженной, она превращается в прялку, чан для стирки и веретено, и все это ее муж уничтожает, пока она снова не станет человеком. По возвращении в замок он приказывает развести под баней огромный костер с дегтем и застелить подход к нему коричневой и синей тканью. Затем он предлагает дочери ведьмы принять ванну. Она и ее мать, переступив через ткань, падают на глубину трех саженей в огонь и смолят насмерть. Умирающая ведьма накладывает проклятие на все человечество. [ 1 ]
В финале этой сказки Эндрю Ланга, после того как падчерица снова превратилась в человека, после того, как ее попросили не быть съеденной, ведьма и ее дочь убегают, и если они не остановились на месте, в преклонном возрасте. Старшая падчерица, принц и сын живут долго и счастливо. [ 2 ]
См. также
[ редактировать ]
- Чеснок Красный Лук
- Брат и сестра
- кустистая невеста
- Золушка
- Ярмарка, Коричневая и Дрожащая
- Финетт Сендрон
- Ребенок, вышедший из яйца
- Золотая туфелька
- Три человечка в лесу
- Белая и черная невеста
- Ведьма в каменной лодке
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мэриан Роалф Кокс: Золушка: триста сорок пять вариантов Золушки, Кошачьей шкуры и Кэпа О'Раша, реферировано и сведено в таблицы» . Сказки СюрЛаЛуна. 01 февраля 2006 г. Проверено 5 июня 2016 г.
- ^ «Сказки, похожие на Золушку» . Сказки СюрЛаЛуна. Архивировано из оригинала 4 ноября 2013 г. Проверено 5 июня 2016 г.