Jump to content

Е Сиань

« Е Сянь » ( традиционный китайский : ; упрощенный китайский : ; пиньинь : Йе Сян ; Уэйд-Джайлс : Йе Сянь ; [jê ɕjɛ̂n] ) — китайская сказка , похожая на европейскую историю о Золушке , малайскую сказку. -Индонезийская Баванг Путих Баванг Мера , сказка [ 1 ] и истории других этнических групп, включая тибетцев и чжуанов . [ 2 ] Это один из старейших известных вариантов Золушки . [ 3 ] [ 4 ] впервые опубликовано в сборнике династии Тан « Разные кусочки из Юяна», написанном около 850 года Дуань Чэнши . [ 5 ] Китайские компиляции свидетельствуют о нескольких версиях из устных источников. [ 6 ]

Задолго до династии Цинь и Хань в деревне, населенной неханьцами, расположенной где-то в южной области, их вождь по имени У имел по обычаю двух жен и по дочери от каждой из них. Е Сянь — дочь Ву от одной жены, она чрезвычайно красивая, добрая и нежная, одаренная многими навыками, такими как гончарное дело и поэзия . Напротив, ее сводная сестра Цзюнь-Ли невзрачна, жестока и эгоистична, и и она, и ее мать, другая жена Ву, Цзинь, завидуют вниманию, которое Ву оказывает Е Сяню. Мать Е Сяня умерла, когда она была еще ребенком, поэтому Ву сделал все, что мог, чтобы вырастить свою дочь, оставшуюся без матери.

К сожалению, отец Е Сяня умирает от местной чумы, и на его место назначается новый вождь, поскольку у Ву не было сыновей. Поскольку ее семья доведена до бедности, Е Сянь вынуждена стать скромной служанкой и работать на свою нелюбящую и жестокую мачеху Цзинь и избалованную и ленивую младшую сводную сестру Цзюнь-Ли. Несмотря на то, что она живет жизнью, отягощенной домашними делами и работой по дому, и страдает от бесконечного насилия со стороны мачехи, она находит утешение, когда в конечном итоге подружится с красивой рыбой длиной 10 футов (3,0 м) в озере недалеко от ее дома с золотыми глазами и чешуей. Рыба действительно была духом-хранителем, посланным ей собственной матерью, которая никогда не забывала дочь даже за могилой.

Однажды Цзюнь-Ли следует за Е Сянь к озеру и обнаруживает, что она разговаривает с рыбой. Разгневанная тем, что Е Сянь обрела счастье, она рассказала матери все, что видела. Жестокая женщина обманом заставляет Е Сяня отдать ей рваное платье, которое она носит, и тем самым ловит и убивает рыбу и подает ее на ужин себе и Цзюнь-Ли. Е Сянь опустошена, пока не появляется дух старика, возможно, одного из ее предков или ее деда по материнской линии, в белом одеянии и седых волосах, и не говорит ей закопать кости рыбы в четырех горшках и спрятать каждый горшок в углы под ее кроватью. Дух также говорит ей, что все, что ей нужно, будет предоставлено, если она поговорит с костями.

Раз в году Новогодний фестиваль следует отмечать ; это также время для молодых девушек познакомиться с потенциальными мужьями. Не желая портить шансы собственной дочери, мачеха заставляет падчерицу оставаться дома и убирать их пещерный дом. После того, как ее сводная семья уехала на фестиваль, Е Сянь снова посещает дух рыбы. Она загадывает безмолвное желание до костей, и Е Сянь оказывается великолепно одетой: в шелковом платье цвета морской волны, плаще из перьев зимородка и паре крошечных золотых туфель.

Е Сянь идет на фестиваль пешком. Ей восхищаются все, особенно молодые люди, которые считали ее принцессой, и она развлекается, пока не слышит, как Цзюнь-Ли кричит толпе: «Эта девушка похожа на мою старшую сестру!» Понимая, что семья могла ее узнать, Е Сянь уходит, случайно оставив после себя золотую туфельку. Придя домой, она прячет свой наряд и оставшуюся туфельку под кроватью. Однако теперь рыбьи кости молчат, поскольку раньше они предупредили Е Сянь, чтобы она не теряла ни одной из ее тапочек. К сожалению, она засыпает под деревом. Ее сводная семья возвращается с фестиваля и упоминает загадочную красавицу, которая появилась на фестивале, но не подозревает, что они говорят о Е Сяне.

Золотую туфельку находит местный крестьянин, который торгует ею, и она передается разным людям, пока не попадает в руки ближайшего короля островков То'Хан, могущественного королевства, охватывающего тысячи маленьких островов. Очарованный маленьким размером обуви, [ 7 ] он начинает поиски девушки, чья нога влезет в туфлю, и заявляет, что женится на этой девушке. Поиски продолжаются, пока не достигают общины пещерных жителей, и каждая девушка, даже Цзюнь-Ли, примеряет туфельку: но ни одна нога не влезает в туфлю. В отчаянии от того, что он не может найти женщину, которую искал, король строит большой шатер и выставляет туда туфлю. Е Сянь приходит туда поздно вечером, чтобы забрать туфлю, но его принимают за вора. Затем Е Сянь предстает перед королем, и там она рассказывает ему все о своей жизни, о том, как она потеряла подругу, золотоглазую рыбку, а теперь и свою туфлю. Король, пораженный ее добродушием и красотой, хотя она живет в стране дикарей, верит ей и позволяет ей пойти домой с туфлей.

На следующее утро король идет в дом Е Сянь и просит ее пойти с ним в его королевство. Затем Е Сянь носит обе ее туфли и появляется в красивом платье цвета морской волны. Однако мачеха и Цзюнь-Ли настаивают на том, что Е Сянь не могла носить такую ​​одежду, поскольку она всего лишь их рабыня. Мачеха говорит, что наряды принадлежат Цзюнь-Ли и что Е Сянь их украл. Король отвергает ее ложь и предлагает Е Сяню выйти за него замуж и жить в его дворце. Она соглашается, но ее жестокую сводную семью ждет худшая судьба: друг друга. Мачеха принуждает Цзюнь-Ли, потерявшую всякую надежду выйти замуж за богатого, в то же состояние рабства, в котором столько лет страдал Е Сянь. Когда Цзюнь-Ли резко и резко восстает против своей судьбы, начинается жестокая ссора, результатом которой является обвал, хоронящий обеих женщин и разрушающий их дом. Тем временем король женится на Е Сянь и делает ее своей королевой.

Альтернативные концовки

[ редактировать ]

По другой версии этой истории мачеху и сводную сестру похоронили в святилище под названием «Могила скорбящих женщин». Эти две женщины в более поздних традициях стали богинями и обладают властью исполнить любое желание. После свадьбы Е-Сянь с королем ее муж стал жадным и злоупотребил силой рыбной кости, пока вскоре после этого она не перестала давать какую-либо магию. Поэтому царица Е-Сянь закопала рыбные кости на ближайшем пляже вместе с большим количеством золота. Год спустя люди короля подняли восстание, и, чтобы их успокоить, король попытался выкопать рыбьи кости и раздать золото восставшим солдатам. Но золото было смыто приливом вместе с магическими костями, и судьба короля и Е-Сяня после осады остается неизвестной.

Еще одна версия истории гласит, что новый муж Е-Сянь приводит ее приемную семью, чтобы жить с ними в своем дворце. Однако есть одна загвоздка: Джин и Цзюнь-Ли должны удовлетворять прихоти своей королевы и его самого, а также возможные прихоти своих детей и наследников. В противном случае Цзюнь-Ли и Джин будут изгнаны среди населения... которые, зная об ужасной натуре этой пары, наверняка разорвут их обоих на куски, как только увидят. Итак, поэтическая справедливость восторжествовала: сводная семья Е-Сяня оказалась в ловушке рабства, окруженная королевским образом жизни, к которому они стремились; они в этом и вне этого, но они никогда этого не получат. Скорее, они у него есть.

Тип сказки

[ редактировать ]

По мнению ученых, сказка напоминает широко распространенную сказку о Золушке . [ 8 ] [ 9 ] особенно в отношении двух элементов: проверки брака обуви и наказания сводной семьи. [ 10 ] [ 11 ]

В первом каталоге китайских народных сказок, составленном фольклористом Вольфрамом Эберхардом в 1937 году, Эберхард абстрагировал китайский народный тип, который он предварительно назвал (Aschenbrödel) («Золушка»). В этом типе, обозначенном в его каталоге под номером 32, красивая девушка живет со своими подлыми сводными родственниками, но корова обеспечивает ее едой и помогает ей в работе; сводные родственницы убивают корову, чтобы наказать девушку, которая использует коровьи кости, чтобы снабдить ее платьями; девушка посещает вечеринку или праздник и выходит замуж за ученого. [ 12 ]

По индексу Эберхарда помощник героини — рыба из Южного Китая . [ 13 ] В индексе Тинга, в типе 510А «Золушка», помощницей героини является рыба. [ 14 ]

Продолжение истории

[ редактировать ]

По мнению китаеведа Бориса Л. Рифтина [ ru ] , в отличие от европейских вариантов «Золушки» , в которых принцесса выходит замуж за принца и сказка заканчивается, азиатские варианты (включая варианты из Китая и Юго-Восточной Азии ) переходят в месть сводной семьи и героини. замена ее сводной сестры. [ 15 ] И в указателях Эберхарда, и в указателях Тинга китайские варианты Золушки могут переходить в героиню, которая тонет и проходит цикл трансформаций (от птицы к бамбуку). [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]

Адаптации

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Ссылки и сноски

[ редактировать ]
  1. ^ « Йе-Шен (рецензия)» . Проверено 17 июня 2010 г.
  2. ^ Бошан, Фэй. «Азиатское происхождение Золушки: Чжуанский рассказчик из Гуанси» (PDF) . Устная традиция . 25 (2): 447–496.
  3. ^ Терри Виндлинг, «Золушка: пепел, кровь и стеклянная туфля» [узурпировал]
  4. ^ Ли, Цзин (2008). «Китайские сказки». В Дональде Хаазе (ред.). Гринвудская энциклопедия народных сказок и сказок . Том. Я: АФ. Гринвуд Пресс. п. 197. ИСБН  9780313334429 . ... В Китае сохранились самые ранние письменные записи этой истории в мире. Золушка под именем Е Сянь впервые появилась в собрании Дуань Чэнши (803-863)...
  5. ^ Ширли Си Ян Ма (4 декабря 2009 г.). Связывание ног: юнгианское взаимодействие с китайской культурой и психологией . Taylor & Francisco Ltd., стр. 75–78. ISBN  9781135190071 .
  6. ^ Чжан, Ювэнь (июль 2020 г.). «Заново открывая китайских братьев Гримм: Линь Лан». Журнал американского фольклора . 133 (529): 285–306. дои : 10.5406/jamerfolk.133.529.0285 .
  7. ^ В Китае очень ценились очень маленькие женские ступни, см. Перевязка ног .
  8. ^ Уильямс, Кристи (2021). Картирование сказочного пространства: стилизация и метапроза в сказках без границ . Издательство Государственного университета Уэйна. п. 175. ИСБН  978-0-8143-4384-5 . проекта MUSE  Книга 96005 . Самый ранний зарегистрированный вариант «Золушки» часто идентифицируется как «Е Сянь» Дуань Чэнши, датируемый примерно 850 годом нашей эры, Китай...
  9. ^ Ювэнь Чжан, изд. (2022). «Введение: заново открывая сказки в Китае». Дочь Дракона и другие сказки Линь Лань . Принстон: Издательство Принстонского университета . п. 7. дои : 10.1515/9780691225067-004 . ISBN  978-0-691-22506-7 . ... включая китайскую сказку «Золушка» (Е Сянь, 叶限) ATU510A, впервые представленную на Западе Р. Д. Джеймсоном (1932).
  10. ^ СКОБИ, АЛЕКС (1977). «Некоторые народные сказки в греко-римских и дальневосточных источниках». Филолог 121 (1–2): 17–18. дои : 10.1524/phil.1977.121.12.1 .
  11. ^ "Дунганские народные сказки и предания" [Dungan Folktales and Legends]. Составители [Compilers]: Махмуд Хасанов, Ильяс Юсупов. Moskva: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1977. p. 444.
  12. ^ Эберхард, Вольфрам. Виды китайских народных сказок . FF Communications 120. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1937. с. 52.
  13. ^ Эберхард, Вольфрам. Виды китайских народных сказок . FF Communications 120. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1937. стр. 52–53.
  14. ^ Най-тунг ТИНГ. Типовой указатель китайских народных сказок в устной традиции и основных произведений нерелигиозной классической литературы . FF Communications, нет. 223. Хельсинки, Academia Scientiarum Fennica, 1978. с. 91.
  15. ^ "Дунганские народные сказки и предания" [Dungan Folktales and Legends]. Составители [Compilers]: Махмуд Хасанов, Ильяс Юсупов. Moskva: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1977. pp. 444-446.
  16. ^ Эберхард, Вольфрам. Виды китайских народных сказок . FF Communications 120. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1937. с. 53.
  17. ^ Най-тунг ТИНГ. Типовой указатель китайских народных сказок в устной традиции и основных произведений нерелигиозной классической литературы . FF Communications, нет. 223. Хельсинки, Academia Scientiarum Fennica, 1978. стр. 91-92.
  18. ^ Ли, Цзин (2008). «Китайские сказки». В Дональде Хаазе (ред.). Гринвудская энциклопедия народных сказок и сказок . Том. Я: АФ. Гринвуд Пресс. п. 197. ИСБН  9780313334429 . Однако в доступных на данный момент китайских версиях сказки [китайской «Золушки»] чаще всего появляются в комбинированной форме... Фокус сказки смещается на убийство героини от руки ее ревнивой сводной сестры после ее брак и то, как душа героини претерпевает ряд волшебных преобразований, чтобы ее узнал муж.

Избранная библиография

[ редактировать ]
  • Лай, Эми (15 марта 2007 г.). «Два перевода китайской истории о Золушке». Перспективы . 15 (1): 49–56. дои : 10.2167/pst004.0 .
  • Уэйли, Артур (март 1947 г.). «Китайская история Золушки». Фольклор . 58 (1): 226–238. дои : 10.1080/0015587X.1947.9717844 .
  • Дин Найтун [на китайском языке] (1974). Цикл Золушки в Китае и Индокитае . Хельсинки: Финская академия наук. ISBN  951-41-0121-9 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0d83404d50364d9894ce087adfda85de__1720541040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0d/de/0d83404d50364d9894ce087adfda85de.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ye Xian - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)