Jump to content

Кошачья шкура

Catskin — английская сказка , собранная Джозефом Джейкобсом в сборнике More English Fairy Tales . [ 1 ] [ 2 ] Мэриан Роалф Кокс в своем исследовании Золушки выделила в качестве одного из основных типов Неестественного Отца, контрастирующего с самой Золушкой и Кэпом О’Рэшем . [ 3 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]
иллюстрация Джона Д. Баттена

Жил-был лорд, у которого было много прекрасных поместий, и он хотел оставить их сыну. Когда вместо этого у него рождается дочь, он очень несчастен и даже не смотрит на нее.

Когда ей исполнится пятнадцать, отец готов выдать ее замуж за первого мужчину, который предложит. Когда она ненавидит первого мужчину, который предложит, она идет к куринице , которая советует ей потребовать перед свадьбой пальто из серебряной ткани. Когда ее отец и жених предоставляют это, курица советует надеть пальто из чеканного золота, затем пальто из перьев всех птиц, а затем маленькое пальто из кошачьей кожи.

Дочь надевает кошачье пальто и убегает, переодевшись крестьянской девушкой. Она устраивается поварёнкой в ​​замок и работает на кухне.

Когда в замке проводится бал, дочь, которую остальные на кухне называют «Кошачья шкура», просит разрешить ей присутствовать. Повариха забавляется ее просьбой и выливает ей в лицо таз с водой, но Кэтскин купается, одевается в пальто из серебряной ткани и идет на бал. Молодой лорд влюбляется в нее, но когда он спрашивает, откуда она взялась, она отвечает только Знаком Бассейна Воды.

Молодой лорд устраивает еще один бал в надежде, что она примет участие. Повар разбивает ковш о спину Кэтскина, когда она говорит, что хотела бы пойти, но Кэтскин идет в своем пальто из чеканного золота, и когда лорд снова спрашивает, откуда она, Кэтскин отвечает, что она пришла из Знака Сломанного Ковша. .

Молодой лорд держит в руках третий мяч. Повар ломает скиммер о спину Кэтскина, когда она просит разрешения присутствовать, но Кэтскин идет в своем перьевом пальто и говорит, что пришла из Знака Сломанного Шуммера. Молодой лорд следует за ней и видит, как она переодевается в кошачье пальто.

Молодой лорд идет к матери и объявляет, что женится на Кэтскине. Его мать противится этому, и обезумевший молодой лорд заболевает. Затем его мать соглашается на брак. Когда Кэтскин предстает перед ней в золотом пальто, мать говорит, что рада, что ее невестка такая красивая.

Вскоре Котскин рожает сына. Однажды появляется нищая женщина с ребенком, и Кошка посылает сына дать им денег. Повар говорит, что нищие дети уживутся, а Кошка идет к мужу и умоляет его узнать, что случилось с ее родителями.

Ее муж находит ее отца, у которого больше никогда не было детей и который потерял жену, и спрашивает, была ли у него дочь. Отец Кэтскина сообщает лорду, что у него есть дочь, и говорит, что отдал бы все, что у него есть, чтобы снова увидеть ее. Муж Кэтскин берет ее отца навестить дочь, а затем привозит его к ним в замок.

В некоторых версиях сказки Кэтскин просит просто посмотреть бал или подать еду, а не присутствовать на нем.

Тип сказки

[ редактировать ]

Сказка классифицирована в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип ATU 510B, «Платье из золота, серебра и звезд (Cap O'Rushes)». [ 4 ] К этому типу относятся «Кошачья шкура» , «Капитанская шапка» , «Ослиная шкура» , «Аллерлейрау» , «Король, который хотел жениться на своей дочери» , «Медведица » , «Мшистая шуба » , «рваные пальто» , «Принцесса, которая носила платье из кроличьей шкуры» , «Медведь» и «Принцесса в Кожаный Костюм . [ 5 ] Действительно, некоторые переводчики «Аллерлейрау» назвали этот рассказ «Кошачьей шкурой», несмотря на различия между немецкими и английскими сказками. [ 6 ]

Это необычная форма 510B, в которой обычно угроза брака приходится на отца, как в «Ослиной шкуре» или «Аллерлейрау» . [ 7 ] Самая старая задокументированная версия находится в шведском MS c. 1600, Роалф Кокс № 98.

«Таттеркоутс» — аналогичный вариант, в котором дедушка пренебрегает своей внучкой, потому что ее мать умерла при родах.

Варианты

[ редактировать ]

Ирландия

[ редактировать ]

Патрик Кеннеди собрал ирландский вариант под названием «Принцесса в кошачьих шкурах» : овдовевшая королева решает снова выйти замуж, но ее второй муж плохо обращается с ней, и она умирает. Позже мужчина решает жениться на собственной падчерице. Она бежит плакать к кобылке. Животное отвечает, что она фея, которая присматривала за принцессой всю ее жизнь, и советует ей попросить платья: одно из шелка и серебряной нити, которое может поместиться в скорлупу грецкого ореха, затем одно из шелка и золота и, в-третьих, из толстая шелковая нить, украшенная бриллиантами и жемчугом. Она берет четвертое платье из кошачьей шкуры, помещает три платья в скорлупу грецкого ореха и едет на кобылке к опушке леса. Она останавливается отдохнуть, но на следующее утро кобылка исчезла. Принцессу находит молодой король во время охоты и привозит в свой замок, где она работает служанкой. Из-за наряда ее насмешливо прозвали «Кошачья шкура». Некоторое время спустя в замке устраивают грандиозный бал; Услужливая кобылка подталкивает Кошачью Шкуру прийти на бал в одном из великолепных платьев, доставшихся ей от отчима, и приехать на бал верхом на животном. Проводятся еще два бала, на которых она тоже присутствует, и в нее влюбляется молодой король. Во время третьего бала король надевает ей на палец кольцо и обещает, что они встретятся снова. После бала король вызывает Кошачью Шкуру в свои покои и заявляет, что женится на ней. Девушка пытается отклонить тему, но король указывает на кольцо на ее пальце, доказывая тем самым, что дамой на балу была она. [ 8 ] Кеннеди назвал ее вариантом немецкой сказки «Аллерлейрау» и итальянской «Медведицы» . [ 9 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. Джозеф Джейкобс, Еще английские сказки , «Кошачья шкура». Архивировано 18 июля 2013 г. в Wayback Machine.
  2. ^ Джейкобс, Джозеф. Еще английские сказки . Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма; Лондон: Д. Натт, 1894. стр. 189–195.
  3. ^ « Если обувь подойдет: критерии фольклористов для № 510 »
  4. ^ Боуман, Эрнест Уоррен. Тип и мотивный указатель сказок Англии и Северной Америки . Фольклорная серия Университета Индианы № 20. Гаага, Нидерланды: Mouton & Co., 1966. стр. 12–13.
  5. ^ Хайди Энн Хайнер, « Сказки, похожие на ослиную шкуру, заархивированные 11 февраля 2007 г. в Wayback Machine »
  6. ^ Энн Уилсон, Традиционный роман и сказки , стр. 53, DS Brewer, Rowman & Littlefield, Ipswitch, 1976, ISBN   0-87471-905-4
  7. ^ Мария Татар, Отрубить им головы! п. 130 ISBN   0-691-06943-3
  8. ^ Кеннеди, Патрик. Истории у камина в Ирландии . Дублин: М'Глашан и Гилл. 1870. С. 81-87.
  9. ^ Кеннеди, Патрик. Истории у камина в Ирландии . Дублин: М'Глашан и Гилл. 1870. с. 167.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 630c90cf47b896161a5d2c2ac7aed105__1707595800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/63/05/630c90cf47b896161a5d2c2ac7aed105.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Catskin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)