Кэти Вуденплащ
« Кэти Деревянный плащ » или « Кари Деревянное платье » (первоначально « Кари Трестакк ») — норвежская сказка , собранная Питером Кристеном Асбьёрнсеном и Йоргеном Мо в Norske Folkeeventyr . [ 1 ] Эндрю Лэнг включил его в «Красную книгу сказок» . [ 2 ]
Это тип 510А Аарне-Томпсона , преследуемая героиня. Другие произведения этого типа включают « Золушка », « Острая серая овца », « Золотая туфелька », « История Тэма и Кэма », « Рашен Коати », « Чудесная береза » и « Прекрасная, коричневая и дрожащая ». . [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Король, у которого была дочь, женился на овдовевшей королеве, у которой тоже была дочь. К сожалению, королю пришлось пойти на войну, а мачеха жестоко обращалась со своей падчерицей и морила ее голодом. Буланый бык помог ребенку, сказав ей, что она найдет тряпку в его левом ухе. Когда она вытащила ткань и расстелила ее, у нее волшебным образом оказалась вся необходимая еда. Когда королева обнаружила это и когда король вернулся, она притворилась больной, а затем подкупила врача, чтобы тот сказал, что ей нужно мясо серого быка, чтобы снова выздороветь.
Опасаясь за жизнь быка, принцесса рассказала ему о плане мачехи. Бык решил, что они должны бежать вместе. Они прошли через лес из медных деревьев, и хотя бык велел ей не ломать ветки, она отломила лист. Увидев это, бык велел царевне беречь лист и ни при каких обстоятельствах не терять его.
Бык и принцесса наткнулись на тролля , который заревел, что касается его дерева, и завязали драку с быком. Бык победил, хотя был тяжело ранен, и принцессе пришлось вылечить его рогом мази, который тролль нес при себе.
То же самое произошло и с серебряным деревом, и с золотым, и вскоре у царевны вместе с медным листом появились серебряный лист и золотое яблоко.
Принцесса и бык продолжали путь, пока не наткнулись на замок. Бык дал ей деревянный плащ и велел попроситься на работу в замок под именем «Кэти Деревянный плащ». Однако сначала она должна отрезать быку голову, содрать с него кожу и спрятать шкуру в камне вместе с листьями и яблоком. Если ей что-нибудь понадобится, бык велел принцессе постучать по камню. Хотя поначалу принцесса отказалась убивать быка, в конце концов ее уговорили.
Принцесса отправилась в замок и устроилась на работу в судомойку. Однажды ей велели отнести князю воду для купания. Принц, не желая использовать воду столь грязного существа, вылил ее на нее. Позже принцесса подошла к скале и попросила, чтобы ее великолепно одели в медь. Она пошла в церковь, где князь сразу в нее влюбился. Она сказала ему, что приехала из Бата, и использовала заклинание, чтобы он не преследовал ее, но он поймал одну из ее перчаток.
Во второй раз она принесла ему полотенце, к тому же обращению, и пошла в церковь, одетая в серебро. Она сказала принцу, что приехала из Тауэллэнда, и уронила кнут для верховой езды.
В третий раз она принесла ему гребешок, к тому же обращению, и пошла в церковь, одетая в золото. Она сказала принцу, что приехала из Комбленда, и он получил ее золотую туфельку.
Желая найти женщину, король приказал всем женщинам королевства примерить туфлю, и она подошла сводной сестре Кэти. Птица предупредила принца, что сводная сестра порезала себе ногу, чтобы влезть в туфлю, и запела, что это туфля Кэти Деревянный Плащ.
Избавившись от ложной невесты , принц спросил о Кэти Деревянный Плащ. Хотя его и предупреждали, он настоял, и они поженились и жили долго и счастливо.
Комментарий
[ редактировать ]Хотя это тип «Золушки» в том смысле, что ее преследует мачеха, в большинстве случаев в этом типе не упоминается ее изгнание - мотив, который чаще встречается в типе 510B, например, « Кошачья шкура » и « Кэп О». Порывы », где героиню преследует отец. По норвежскому обычаю пара встречается в церкви, а не на королевском балу. В Норвегии церковь играет заметную роль во многих сказках, так как это было обычное место для собраний. В Норвегии другие версии этой истории больше похожи на классическую историю о Золушке. В этих версиях девочке помогает умершая мать. Эти версии записаны в Валдресе и Телемарке , а девушку зовут Кирсти или Осе (последняя одета в грязное кожаное платье).
Версии
[ редактировать ]Сказка под названием «Кари Деревянное пальто» заимствована из саамского источника в «Чудесных сказках от Балтийских волшебников» (1928). [ 4 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо , Norske Folkeeventyr , «Кэти Деревянный плащ». Архивировано 13 марта 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ Эндрю Лэнг, Красная книга сказок , «Кари Вуденгоун»
- ^ Хайди Энн Хайнер, « Сказки, похожие на Золушку, заархивированные 8 марта 2010 г. в Wayback Machine »
- ^ Олкотт, Фрэнсис Дженкинс. Чудесные сказки от балтийских волшебников: от немецких и английских . Лондон, Нью-Йорк: Лонгман, Грин и компания, 1928. стр. 12–16.