История Тэма и Кэма
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2017 г. ) |
История Тэма и Кэма ( вьетнамский : История Тэма Кама ), широко известная как Там Кэм ( сценарий Nom : 糝𥽇 ) — древняя вьетнамская сказка . [ 1 ] [ 2 ] Первая часть сюжета сказки очень похожа на европейскую народную сказку «Золушка» .
Сюжет
[ редактировать ]Жизнь Тома до того, как она вышла замуж за государя
[ редактировать ]История о двух сводных сестрах; старшего зовут Там ( ломаный рис ), а младшего — Кам ( рисовые отруби ). [ 3 ] Мать Тома рано умирает, а ее отец снова женится, прежде чем вскоре умереть. Том живет со своей мачехой , матерью Кэма. Мачеха очень садистка и заставляет Тома делать всю работу по дому, тогда как Кэму ничего не нужно делать. [ 3 ]
Однажды мачеха велит Тому и Каму пойти в поле ловить «теп» ( каридина , тропический род креветок ) и обещает подарить им новый красный йем (традиционный вьетнамский лиф) тому, кто поймает больше. [ 3 ] Вскоре Том наполняет свою корзину, а Кэм играет в воде и ничего не ловит. Понимая, что у ее сестры действительно был шанс получить красный йем и день почти закончился, Кэм придумывает план, как саботировать работу Тома. Кэм велит старшей сестре вымыть голову, говоря, что мачеха отругает ее, если ее волосы станут такими грязными после того, как она поймала всех каридинов, и Том подчиняется. Пока Том моет волосы, Кэм перекладывает все креветки из корзины Тома в свою и идет домой. [ 3 ]
Когда Там понимает, что все пойманные ею креветки пропали, она плачет, видя, как исчезает весь ее тяжелый труд и надвигающееся наказание, которое придет от ее мачехи. Появляется Бот (вьетнамский эквивалент феи-крестной, которую иногда называют тьен ) и спрашивает, почему она плачет, и она рассказывает ему, что произошло. Он говорит ей перестать плакать и посмотреть, что осталось в корзине, а это всего лишь бычок . Затем он велит ей вырастить рыбу в колодце вместе с рисом и научить ее словам, позволяющим призывать рыбу:
О бычок, о бычок
Поднимись и съешь мой золотой и серебряный рис.
Не ешьте их испорченный рис и кашу.
(Оригинал:
Бам-бах-бах-бах
Приходите есть золотой рис и серебряный рис к нам домой.
Не ешьте рис, смешанный с цветочной кашей, в чужих домах. ) [ 3 ]
Без точного повторения бычок не воскрес бы, согласно тому, что сказал Бут перед своим исчезновением. Том следует его совету, и бычок заметно подрастает. Там проводила время, разговаривая с бычком о своих мыслях, и рыба молча утешала ее. Подозрительно относясь к ее поведению, мачеха и сводная сестра обнаруживают рыбу, а также стихотворение, в котором Том вызывает ее. Мачеха планирует отдалить Тома, чтобы убить рыбу:
«Дочь моя, деревня запретила использовать поле; завтра ты должна пасти наших буйволов подальше, иначе они их схватят».
Мачеха также говорит Тому оставить пальто. Там подчиняется мачехе, не подозревая о ее намерениях. Мачеха заставляет Кэма надеть одежду Тома и произнести строчку, из-за чего бычок принял ее за Тома, что позволяет им зарезать бычка.
Вернувшись домой, Том, как обычно, зовет бычка, но ничего не выходит, кроме крови. Она снова рыдает, и снова появляется Бот. Он спрашивает, почему она плачет, и она объясняет. Он отвечает: «Твоего бычка съели. Не плачь больше! Собери его кости, сложи их в четыре банки и закопай под ножками своей кровати», и она так и делает.
Вскоре после этого государь устраивает фестиваль, на который приглашает людей со всего мира, включая Тама и ее семью. Заметив, что Том тоже хочет присоединиться, мачеха смешивает рис и отруби, которые Том должен разделить, прежде чем присоединиться к фестивалю, и угрожает наказать ее, если она не сделает это к тому времени, когда они вернутся с фестиваля. Она снова плачет, но затем снова появляется Бот и объясняет, что произошло. Он призывает воробьев на помощь и учит ее стихотворению, чтобы они не съели отруби и рис:
О воробьи, спуститесь и отделите для меня эти рисовые зерна.
Съешь зерно, и я забью тебя до смерти
(Оригинал:
Спустись и возьми это для меня.
Если ты съешь зерно, я убью тебя .)
Затем Бот велит ей выкопать те кувшины, которые она закопала ранее. В первых двух банках находится шелковая одежда, шарф и красный йам . В третьей банке находится крошечная лошадь, которая превращается в нормальную лошадь; у четвертого есть седло для лошади.
К счастью, Том моется и надевает одежду, прежде чем отправиться на фестиваль в столицу. Переходя каменный мост, она роняет туфлю и не может ее вернуть. [ 4 ] Когда государь пересекает тот же мост, слон, на котором едет государь, вдруг зарычит и смахнет на землю свою слоновую кость. Любопытно, что государь приказывает своим людям поискать под водой, и они находят туфлю. Некоторое время он наблюдает за туфлями и замечает, что туфля, должно быть, принадлежит милостивой женщине. Сказав это, он велит всем женщинам на празднике примерить туфельку, чтобы узнать ее владельца, на котором он женится. Туфли никому не подходят. Приходит Том, взволнованный праздником, и замечает выставленные напоказ ее тапочки. Она подходит, чтобы примерить его. Увидев, как Том примеряет это, Кэм и ее мать издеваются над ней. Оказывается, тапочка ей подходит, и она достает другую, чтобы надеть. Государь приказывает своим людям привести ее в свой дворец, чтобы жениться на ней. Том идет с государем на глазах у Кама и ее матери.
Реинкарнации Тэма
[ редактировать ]Там и государь счастливы в браке. отца Не забывая о дне смерти , несмотря на насыщенную жизнь во дворце государя, она возвращается домой, чтобы помочь мачехе подготовиться к юбилею.
Вся ненависть мачехи и Кама к Тому снова возрастает, но они держали свои мысли в тайне. Несмотря на их резкое обращение с ней до того, как она вышла замуж, Том обращается с ними по-доброму во время годовщины.
Мачеха велит Тому залезть на дерево арека и собрать его плоды для церемонии. Пока Там это делает, мачеха срубает дерево, в результате чего Том падает и умирает.
Мачеха отдает Кэму одежду Тома. Кам идет во дворец государя и лжет ему, что Том, к сожалению, случайно утонул в пруду. Кэм утверждает, что она пришла во дворец, чтобы заменить сестру на посту его жены. [ 4 ] Государь опечален, услышав это, но, не имея другого выбора, женится на Каме. Он игнорирует свою новую жену, молча оплакивая Тома, к ужасу другого.
Там перевоплощается в иволгу . Она летит прямо к государю. По дороге она ругает Кэма за то, что он неправильно постирал одежду государя. В конце концов Там видит государя, и она поет ему.
Скучая по жене, государь говорит: «О иволга, если ты моя жена, войди в мой рукав», и она так и делает. Государь сразу же полагает, что она перевоплотилась в птицу, и только проводит с ней время, еще больше игнорируя Кэма. Затем он строит клетку, в которой Там может жить, когда они не вместе.
Следуя совету матери, Кэм разделывает иволгу, съедает ее, а затем закапывает ее перо в королевском саду. Она лжет государю, что не знала о взаимодействии его с птицей, а иволга просто улетела, когда она попыталась ее покормить.
Там, где были закопаны перья, растут два персиковых дерева. Деревья наклоняются, создавая тень для государя. Заметив два дерева, каким-то образом появившиеся в царском саду, государь полагает, что это тоже знак Тома.
Государь велит своим людям принести койку, чтобы он мог спать там каждый день. Кэм рубит деревья и говорит государю, что она сделала это, чтобы сплести для него новую одежду. [ 4 ] Ткуя одежду, она слышит, как Том обвиняет ее в краже мужа, проклинает ее и угрожает «выбить ей глаза». Затем она сжигает ткацкий станок и выбрасывает пепел подальше от дворца. Ветер уносит пепел далеко, прежде чем он в конце концов приземлится. Из ясеня вырастает золотая яблоня .
Вскоре мимо дерева проходит старуха , и ее соблазняет аромат единственного плода. Старуха говорит:
О золотое яблоко, упади в мою корзину
Твой запах я почую, съесть тебя не буду
(Оригинал: «Дорогая леди, оно упало на вас, вы дали мне его понюхать, но я его не ем». [ 4 ] или «Мисс, я влюбился в вас, дайте мне понюхать, но не ешьте»).
Старуха держит свое слово и помещает его в свой дом, как будто это домашний декор. Вскоре она замечает, что работа по дому закончена и для нее тоже приготовлена еда. На следующий день она делает вид, что уходит, и обнаруживает, что из яблока появляется женщина по имени Там. Затем старуха срывает кожуру с плода, когда Том выходит из яблока, и делает Тома своей приемной дочерью.
Однажды государь натыкается на дом старухи и останавливается отдохнуть. Она предлагает царственный лист бетеля . Как подозревает государь, его приготовили так же, как Том, когда она была жива. Он спрашивает, кто это сделал; старуха говорит ему, что это сделала ее дочь. Государь требует увидеть «дочь», и появляется Том. Государь с радостью возвращает Тама во дворец.
Месть
[ редактировать ]Позже, когда Том вернулся во дворец, Кам спрашивает Тома о секрете ее красоты. Том не отвечает, а вместо этого переспрашивает: «Хочешь быть красивой? Я тебе помогу!»
Кэм сразу соглашается. Там говорит ей прыгнуть в яму, и она так и делает. Затем Том приказывает королевским солдатам вылить на нее кипяток , убивая Кэма и используя ее труп для приготовления ферментированного соуса (точно так же, как рыбный соус ). готовят [ 4 ] Затем Том отправляет соус мачехе, говоря, что это подарок от Кама.
Мачеха так считает и ест его каждый день. Однажды мимо дома мачехи пролетает ворона, садится на ее крышу и кричит: [ 4 ]
«Вкусно! Мать ест плоть собственной дочери! Осталось что-нибудь? Дай мне немного».
(Оригинал: «Вкусно, вкусно, вкусно! Мать ест плоть своего ребенка, но все равно просит кусочек».)
Мачеха злится, но, добравшись наконец до дна банки, обнаруживает внутри череп. Поняв, что это принадлежит Кэму, мачеха тут же умирает от шока.
Вариации
[ редактировать ]Существуют вариации этой истории, но основные моменты все же сохраняются.
Некоторые версии этой истории подразумевают, что Кам также причастна к жестокому обращению с Томом, в то время как другие предполагают, что Кэм безразличен жестокий характер ее матери по отношению к ее сводной сестре.
Есть также несколько версий, в которых мачеха и Кам едят бычка, когда Том приходит домой, и они оба смеются, когда Том понимает, кого они ели.
В других версиях Бот говорит Тому, что она должна вернуть свою шелковую одежду, обувь и лошадь, как только вернется домой, чтобы ее бычок вернулся к жизни. На фестивале ее мачеха и Кам замечают ее, и Том в страхе сразу же убегает. Она быстро едет домой, теряя при этом тапочки. Вернувшись домой и снова переодевшись в свою обычную одежду, она обнаруживает, что одна из ее тапочек пропала, и начинает оплакивать потерю своего друга. Она выходит на улицу и плачет до изнеможения, цепляясь за ближайшее дерево. Ее мачеха и Кэм возвращаются домой и видят, как она спит рядом с деревом. Подумав, что она просто уснула от изнеможения и заверила, что Тома на самом деле не видели на фестивале, они вдвоем вернулись на праздник. Государь и его двор направлялись на фестиваль, когда он обнаружил туфлю. В вариантах с этим изменением государь установил место, где можно было бы выставить недостающую туфлю, чтобы все девушки в стране могли ее примерить, и приказал страже уведомить его обо всех, кто сможет ее надеть. В конце концов, государь теряет терпение по поводу поисков и сам присоединяется к дежурной страже. Том, полагая, что это та туфля, которой ей не хватало, пробирается в ночь и забирает туфлю, чтобы сравнить ее с той, которая есть у нее дома. Охранники, охранявшие в это время туфлю с государем, сначала хотели арестовать ее за кражу, но государь мельком увидел ее лицо и сразу влюбился в ее красоту. Он приказывает своему охраннику молча следовать за Томом домой, чтобы посмотреть, что она делает с туфлей. Когда Том смог подтвердить, что взятая ею туфля была ее пропавшей парой, государь наконец заявил о себе, войдя в ее дом. Несмотря на то, что в его присутствии мачеха и Кам начали ругать девушку за то, что она причинила столько хлопот, что пришлось привести охрану, государь мягко разговаривает с Томом и объясняет, почему он находится у нее дома. Он влюбляется, когда понимает, что вблизи она красивее. Там тоже очарован государем и его кротостью. Затем она показывает туфлю, которую взяла, и пару, которая у нее была, примеряя обе, и доказывает, что она настоящая владелица туфель.
В некоторых версиях годовщины смерти мачеха и Кам говорят Тому, что они не могут получить пальмовый плод; мачеха утверждает, что она слишком стара и Кэм не умеет хорошо лазить. Там добровольно собирает для них фрукты. В некоторых версиях и мачеха, и Кам прибывают во дворец после ее смерти, объясняя государю, что Том предложил идею, чтобы ее сводная сестра вышла за него замуж до ее смерти.
В одном из вариантов старуха живет в королевском дворце вместе с Томом и становится уважаемой как собственная мать Тома.
В некоторых версиях из мести Том приказывает своей сестре искупаться в кипящей воде, и тщеславие Кэма ослепляет ее от разума.
В некоторых вариантах мачеха и Кэм умерли от гнева, когда Том возвращается вместо мачехи, поедающей останки Кэма. В некоторых версиях истории, адаптированных для детей, месть в истории отсутствует или даже заканчивается тем, что Том женится на государе.
Анализ
[ редактировать ]Сюжет рассказа очень похож на типичный сюжет многих вариаций Золушки. До тех пор, пока Том не женится на государе, история совпадает с Золушки сюжетом . Примеры включают в себя жестокое обращение с ними обоими со стороны мачех, им запрещено ходить на фестиваль/вечеринку/бал, где мачехи заставляют их разделять зерна, и они признаны государем/принцем по потерянному ботинку. Использование трансформации и реинкарнации показано и в других сказках, таких как « Можжевельник ».
В отличие от некоторых версий Золушки, Кэм никогда не считается уродливым. Кам изображается либо такой же красивой, как ее сестра, но лишенной таких качеств, как грация и трудолюбие, либо просто более простой, чем Том.
По мнению китаеведа Бориса Л. Рифтина , в отличие от европейских вариантов «Золушки» , в которых принцесса выходит замуж за принца и сказка заканчивается, азиатские варианты (включая варианты из Китая и Юго-Восточной Азии ) переходят в месть приемной семьи и героини. замена ее сводной сестры. [ 5 ] Во второй части рассказа, как утверждает Дин Найтун , героиня проходит цикл превращений (птица/дерево/предмет), пока не обретает человеческий облик в доме старухи. [ 6 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Многие вьетнамские ютуберы и рекламодатели ссылаются на сказку или создают пародии. Экранизация рассказа под названием « Там Кам: Нерассказанная история» была произведена Нго Тхань Ван и выпущена во Вьетнаме 19 августа 2016 года. [ 7 ] Музыкальная тема фильма « Bống bống bang bang » также собрала сотни миллионов просмотров на Youtube.
См. также
[ редактировать ]- Конджви и Патджви
- Красный лук Чеснок
- Красавица и оспинное лицо
- Золушка
- Милый Роланд
- Мальчики с золотыми звездами
- Можжевельник
- Е Сиань
- Король змей
Ссылки
[ редактировать ]- ^ « История Con Tám et de Con Cám ». В: Ландес, А. Contes et légendes annamites . Сайгон: Imprimerie Coloniale. 1886. стр. 52-57.
- ^ «История Кон Тама и Кон Кама». В: Леклер, Адемар; Фиер, Леон. Камбоджа: Сказки и легенды . Книжный магазин Эмиля Бульона. 1895.стр. 92-99.
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Оригинальная сказка Тэм Кэма» . doctruyencotich.vn (на вьетнамском языке) . Проверено 8 сентября 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Оригинальная сказка Тэм Кэма» . doctruyencotich.vn (на вьетнамском языке) . Проверено 8 сентября 2017 г.
- ^ "Дунганские народные сказки и предания" [Dungan Folktales and Legends]. Составители [Compilers]: Махмуд Хасанов, Ильяс Юсупов. Moskva: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1977. pp. 444-446.
- ^ Дин Найтун [на китайском языке] (1974). Цикл Золушки в Китае и Индокитае . Хельсинки: Финская академия наук. п. 33. ISBN 951-41-0121-9 .
- ↑ Звезды вышли, чтобы отпраздновать дебют «Тэма Кэма – Нерассказанная история».
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Буи, Чан Куинь Нгок. «Структура и мотив в сказке о «невинной преследуемой героине» во Вьетнаме и других странах Юго-Восточной Азии». В: Международные исследования детской литературы , Том 2, выпуск 1 (2008). стр. 36–48. ISSN 1755-6198 . https://doi.org/10.3366/E1755619809000477