Jump to content

Туфля и роза

Туфля и роза
История Золушки
Афиша театрального релиза США
Режиссер Брайан Форбс
Автор сценария Роберт Б. Шерман
Ричард М. Шерман
Брайан Форбс
На основе « Золушка » ( народная сказка )
Продюсер: Стюарт Лайонс
В главных ролях Ричард Чемберлен
Джемма Крэйвен
Аннетт Кросби
Эдит Эванс
Кристофер Гейбл
Майкл Хордерн
Маргарет Локвуд
Кеннет Мор
Кинематография Tony Imi
Под редакцией Тимоти Джи
Музыка Анджела Морли
Производство
компания
Распространено Международная корпорация кино
Даты выхода
Время работы
146 минут
Страна Великобритания
Язык Английский
Бюджет фунтов стерлингов 2,15 миллиона [ 1 ]

«Туфелька и роза: История Золушки» — британский мюзикл 1976 года, пересказывающий классическую сказку о Золушке . Этот фильм был выбран в качестве Royal Command Performance кинофильма на 1976 год.

Режиссер Брайан Форбс , в фильме снимались Джемма Крэйвен в роли героини, Ричард Чемберлен в роли принца, а также актерский состав второго плана во главе с Майклом Хордерном , Кеннетом Мором , Эдит Эванс и Аннетт Кросби . Песни к фильму, номинированные на премию Оскар, были написаны братьями Шерман - Ричардом М. Шерманом и Робертом Б. Шерманом , - которые также разделили обязанности по написанию сценариев с Forbes.

Принц Эдвард Евфранийский возвращается домой после встречи с принцессой Селеной Каролсвельдской, на которой его родители устроили ему женитьбу . Однако Эдвард не сделал Селене предложения и гневно осуждает браки по расчету («Почему я не могу быть двумя людьми?»). Эдвард предпочитает жениться по любви, в то время как его родители хотят политического союза («Какое отношение любовь имеет к браку?»).

Тем временем Золушки жестокая мачеха изгнала ее в подвал и заставила работать служанкой у нее и двух ее мстительных дочерей, Изобеллы и Палатины. Золушка находит утешение в воспоминаниях о более счастливых временах («Однажды меня любили»). Возлагая цветы к могиле своих родителей, она случайно натыкается на принца и его друга и телохранителя Джона, которые посещают Королевский склеп. Принц сардонически рассказывает о своих умерших предках, с которыми он однажды будет похоронен («Как приятно знать»).

Вернувшись в замок, королю Евфрании сообщают, что брак между Эдвардом и принцессой из одной из соседних стран Евфрании (и, следовательно, потенциальных врагов) поможет предотвратить войну. Бал рассматривается как идеальный способ помочь Эдварду выбрать невесту («Протоколлигорически правильно»). Принц ненавидит эту идею, хотя его кузен Монтегю в восторге («Бал по поиску невесты»). Когда приходят новости о том, что Кэролсвельд намерен начать войну с Евфранией, Эдварду не остается другого выбора, кроме как принять это решение. Однако приглашение принимают менее половины принцесс, поэтому приглашается местная знать, в том числе мачеха и сводные сестры Золушки.

Из-за нехватки платьев у портних, мачеха и сводные сестры требуют, чтобы Золушка сшила всем троим нарядные наряды для бала из ткани их старых платьев. Золушка понятия не имеет, что делать. По счастливой случайности приезжает фея-крестная, обладающая талантом чувствовать желания чистых сердцем, и создает три прекрасных платья, пока Золушка отдыхает. Той ночью мачеха и сводные сестры отправляются на бал, оставив Золушку одну. Фея-крестная Золушки возвращается и сообщает Золушке, что она тоже может пойти на бал. Она превращает потертое платье Золушки в красивое платье, укладывает волосы по старинной моде, а карету и лошадей волшебным образом подготавливает. Золушку отправляют на бал с предупреждением, что волшебство может продлиться только до полуночи («Внезапно это происходит»). Это любовь с первого взгляда , когда Золушка и Эдвард встречаются на балу («Тайное королевство»). Когда часы бьют полночь, Золушка убегает, оставив после себя только свою хрустальную туфельку («Он / Она танцевала со мной»).

Эдвард рассылает своих слуг повсюду на поиски женщины, которая подойдет к хрустальной туфельке. Искатели возвращаются с пустыми руками. Эдвард строит памятник туфле и надеется, что однажды его потерянная любовь появится. Иоанн тоже страдает из-за любви: он влюблен в дворянку, но его положение запрещает им быть вместе («Положение и расположение»). Эдвард посвящает Джона в рыцари, чтобы Джон мог продолжить свой роман с леди Кэролайн. Наконец, разочарованный своими безрезультатными поисками, Эдвард разбивает памятник, бросает туфлю в лес, где находит Золушка, и начинает с ней танцевать, что привлекает внимание Джона, и он бросается сообщить об этом принцу.

Золушка и Эдвард воссоединяются, и их приветствуют мачеха и сводные сестры. Эдвард просит у мачехи разрешения жениться на Золушке, и она дает полное разрешение, лишь бы сбыть Золушку с рук. Золушка говорит мачехе и сводным сестрам, что прощает им насилие. В тронном зале Эдвард и Золушка предстают перед королем и королевой. Хотя король и королева находят Золушку очаровательной, кажется, что-то беспокоит короля. Он отводит лорда-камергера в сторону и говорит ему, что его сын и Золушка, не принадлежащая к королевской семье, не могут пожениться. Лорд-камергер передает это Золушке, объясняя также, что военный союз посредством брака должен быть заключен с одним из соседних королевств, чтобы защитить их от войны и обеспечить безопасность и будущее существование Евфрании. Наряду с этой обескураживающей новостью также объясняется, что ее придется сослать той же ночью, чтобы избежать войны с Кэролсвельдом. С разбитым сердцем Золушка просит лорда-камергера сказать Эдварду, что она никогда не любила его, потому что она знает, что Эдвард попытается найти ее из-за своей любви к ней («Скажи ему»).

Узнав от Джона, что король сделал с Золушкой, разгневанный Эдвард обвиняет его в том, что он разрушил его шансы на любовь и счастливый брак. Понимая сложившуюся ситуацию и то, что король и королева не откажутся от своей позиции в отношении политического брака, он соглашается жениться на ком-то, кого они выберут, но говорит, что его супружеские обязанности не пойдут дальше алтаря. Он накладывает проклятие, что их королевский дом погибнет вместе с ним и повергнет Евфранию в хаос. Король теперь чувствует вину за изгнание Золушки, но у него не было выбора из-за собственных опасений перед войной с Кэролсвельдом. В день свадьбы Эдвард умоляет Золушку простить его за женитьбу на Селене, не подозревая, что его услышала фея-крестная. Золушка, мирно живущая в изгнании в другой стране, до сих пор думает об Эдварде («Не могу забыть мелодию»). Приходит ее крестная фея и спрашивает Золушку, почему ее нет в замке, поскольку Эдвард в этот день женится. Золушка удивлённо спрашивает, на ком женится Эдвард. Фея-крестная не знает, поскольку это определенно не та женщина, но планирует снова все исправить.

Вернувшись в замок, когда проходит свадьба, все удивляются, когда появляется Золушка в свадебном платье. Король прерывает свадьбу, и он и его совет встречаются наедине. К обсуждению присоединяется фея-крестная и убеждает короля изменить закон, чтобы Эдвард мог жениться на девушке по своему выбору. Удивительным образом двоюродный брат Эдварда и избранная невеста влюбляются друг в друга с первого взгляда и женятся, таким образом, в конце концов, исполняя союз. Золушка и Эдвард живут долго и счастливо.

Музыкальные номера

[ редактировать ]
  • «Почему я не могу быть двумя людьми?» — Ричард Чемберлен
  • «Какое отношение любовь имеет к женитьбе?» – Майкл Хордерн, Лалли Бауэрс, Эдит Эванс, Джулиан Орчард
  • «Однажды меня любили» — Джемма Крэйвен
  • «Как приятно знать» — Ричард Чемберлен, Кристофер Гейбл
  • «Протоколигорически корректно» - Майкл Хордерн, хор
  • «Бал по поиску невесты» — Ричард Чемберлен, Джулиан Орчард
  • «Внезапно это происходит» — Аннетт Кросби, Джемма Крэйвен
  • «Трансформационный балет» - Танцоры
  • «Туфелька и тема розового вальса» (инструментальная версия «Он танцевал со мной»)
  • «Тайное королевство» — Ричард Чемберлен, Джемма Крэйвен
  • «Он/она танцевала со мной» - Ричард Чемберлен, Джемма Крэйвен
  • «Позиция и позиционирование» - Кристофер Гейбл, хор
  • «Скажи ему что угодно (но не то, что я его люблю)» - Джемма Крэйвен
  • «Я не могу забыть мелодию» - Джемма Крэйвен
  • «Тайное королевство» (реприза) – Ричард Чемберлен, Джемма Крэйвен

В его первом выпуске в США были вырезаны песни «What Has Love Got to Do withbeing Married» и «I Can't Forget the Melody». Они также были вырезаны из североамериканского саундтрека LP (MCA 2097). В 2003 году дирижер Джон Уилсон включил некоторые музыкальные произведения Морли в сборник (Dutton Vocalion CDSA 6807) ее обширного музыкального репертуара.

Положение саундтрека в чарте
Диаграмма (1976) Позиция
Австралия ( Kent Music Report ) [ 2 ] 93

Производство

[ редактировать ]

Фильм был анонсирован в 1975 году под названием «История Золушки» . [ 3 ] [ 4 ] На роль Золушки рассматривалось более 800 девушек, и около 150 прошли прослушивание, прежде чем была выбрана Джемма Крэйвен. Для фильма было изготовлено более 300 костюмов. Он был снят между Англией и Австрией , некоторые из мест включают: Зальцбург и дворец Аниф , замок Бротон недалеко от Банбери в Оксфордшире и собор Саутварк в Лондоне .

Сцена, где Золушка поет «Я не могу забыть мелодию», где она сидит на качелях, является отсылкой к Качели картине Жана Оноре Фрагонара « ». Каждая деталь костюма и обстановки Золушки идентична картине Фрагонара, включая цвет ее платья и фасон шляпы.

Золушка и принц танцуют лендлер , традиционный австрийский танец, под свой первый вальс. (Тот же танец можно увидеть и в «Звуках музыки ».)

Это был первый полнометражный фильм Локвуда с 1955 года. [ 5 ]

Фильм был полностью профинансирован султаном Омана , который хотел инвестировать в фильм. Они подошли к Джону Эспри, который связался с Брайаном Форбсом и спросил, есть ли у него фильм. К Forbes только что обратился Дэвид Фрост, у которого был проект «Туфелька и роза» . Forbes переписал сценарий за десять дней. «Очень успешный фильм», — прокомментировал Forbes. [ 6 ]

Выпускать

[ редактировать ]

После премьеры фильма под названием Royal Film Performance 24 марта 1976 года, фильм был выпущен в Великобритании компанией Cinema International Corporation 25 марта и в США 4 ноября компанией Universal Pictures .

24 марта 1976 года На Королевском кинопоказе « Туфля и роза» королева -мать сказала авторам песен: «Вальс, который вы написали для бальной сцены, - самая красивая песня, которую я когда-либо слышал». [ 7 ]

В статье для «Нью-Йорк Таймс» критик Винсент Кэнби сказал: «Мистер Форбс и Роберт Шерман, авторы сценария, безжалостно растянули басню, в основном для того, чтобы вместить в себя целую кучу незабываемых песен Шерманов, которые очень хорошо справились со своей ролью. «Мэри Поппинс» и «Том Сойер», но которые, когда они сбиваются с пути, как здесь, звучат так, как будто они пародируют худшее из бродвейского музыкального театра 50-х годов». Кэнби добавил, что в роли принца и Золушки «мистер Чемберлен и мисс Крэйвен играют невозможные роли, которые меньше похожи на сказочных персонажей, чем на картинки на банке с арахисовым маслом». [ 8 ] Variety назвал это «умным и веселым сочетанием чистейшего развлечения, какое только можно было увидеть здесь за долгое время», с «прекрасной игрой великолепного состава британских актеров», особенно Майкла Хордерна, который «украдывает многие сцены в роли Кинг в одном из своих лучших выступлений». [ 9 ] Джин Сискел из Chicago Tribune дал фильму 3 звезды из 4 и написал: «Песни не запоминаются, но король и фея-крестная запоминаются». [ 10 ] Чарльз Чамплин из Los Angeles Times заявил: «Достоинства фильма (не обязательно в этом порядке) заключаются в том, что он хорошо снят, приятно остроумен и украшен яркими и захватывающими действиями. Он должен заслужить некоторую благодарность взрослых, потому что он демонстрирует, что семейный тариф не обязательно должен быть детским ... Недостатки не таковы, чтобы серьезно повлиять на удовлетворение от просмотра такого стильного и добродушного фильма. Но это действительно знакомая поездка, каким бы роскошным ни был автомобиль. и последние 20 минут или около того кажутся действительно очень долгими и медленными». [ 11 ] Гэри Арнольд из The Washington Post написал, что этот фильм «не запомнится как один из величайших мюзиклов, но он более увлекательный, чем я предполагал», отметив далее, что в сценарии «действительно есть приятные вспышки глупости и фантазии. Майкл Хордерн в роли обеспокоенный, отвлеченный король и Аннет Кросби в роли бойкой и юмористической феи-крестной Золушки неизменно восхитительны». [ 12 ] Бренда Дэвис из The Monthly Film Bulletin написала: «Песни не очень запоминаются, но они приятны и уместны в своем контексте; хореография тоже аккуратно вписывается в сюжет, но сама по себе не отличается особым воображением. Но эти недостатки полностью перевешиваются остроумие и интерес как к писательству, так и к игре». [ 13 ]

Награды и номинации

[ редактировать ]
Премия Категория Номинант(ы) Результат
Награды Академии [ 14 ] [ 15 ] Лучшая партитура оригинальной песни и партитура ее адаптации или адаптации Партитура к песне Ричарда М. Шермана и Роберта Б. Шермана ;
Адаптировано Анжелой Морли
номинирован
Лучшая оригинальная песня «Он/она танцевала со мной»
Музыка и слова Ричарда М. Шермана и Роберта Б. Шермана.
номинирован
Премия Британской киноакадемии [ 16 ] Лучший актер второго плана Майкл Хордерн номинирован
Лучшая женская роль второго плана Аннетт Кросби номинирован
Лучший дизайн костюмов Джули Харрис номинирован
Лучшая оригинальная музыка к фильму Ричард М. Шерман и Роберт Б. Шерман номинирован
Лучший художник-постановщик/художественное направление Раймонд Симм номинирован
Премия Evening Standard British Film Awards Лучшая актриса Аннетт Кросби Выиграл
Золотой глобус [ 17 ] Лучший иностранный фильм номинирован
Лучший оригинальный саундтрек Ричард М. Шерман и Роберт Б. Шерман номинирован
Награды Сатурна [ 18 ] Лучший фэнтезийный фильм номинирован
Лучший костюм Джули Харрис номинирован
[ редактировать ]

Сценические адаптации

[ редактировать ]

с Музыкальная адаптация Филипа Берли 1984 года песнями Ричарда М. Шермана и Роберта Б. Шермана . [ 20 ] часто монтировался британскими общественными театральными группами, в том числе в 2001 году Оперной труппой Билстона, Вулверхэмптон , [ 21 ] в мае 2008 года в Театре Минак в Корнуолле, [ 22 ] [ 23 ] в 2011 году в Йоркском Королевском театре, [ 24 ] [ 25 ] а в 2013 году - BOST Musicals в Ливерпульском театре Empire . [ 26 ]

Премьера фильма в Северной Америке состоялась в 2005 году в театре Хейл-Центр в Вест-Вэлли-Сити, штат Юта. [ 27 ] Другие постановки были поставлены в 2008 году в Музыкальном театре Такома в Такоме, штат Вашингтон. [ 28 ] [ 29 ] и в 2011 году Productions Coracole в театре Бобуа в Монреале , Квебек. [ 30 ]

Домашнее видео

[ редактировать ]

MCA Discovision выпустила фильм на Laserdisc в 1978 году. В этом выпуске присутствует монофонический звук, панорама 1,33: 1 и сканированная передача более короткого американского релиза с песнями «What Has Love Got to Do withbeing Married» и «I Can't Забудьте Мелодию» опущено. Поскольку MCA никогда не выпускала его на VHS, MCA Laserdisc был единственным видеорелизом любого рода в США до 2000 года, вероятно, из-за истечения срока действия прав на распространение Universal и возвращения к продюсерской компании Paradine. [ нужна ссылка ]

В Великобритании и Австралии, где он был более успешным, он включал несколько выпусков VHS, таких как Video Gems и CEL Home Video соответственно. Эти релизы представляют собой полную театральную версию в Великобритании, в которую входят песни «What Has Love Got to Do withbeing Married» и «I Can't Forget the Melody», вырезанные из американского релиза. [ нужна ссылка ]

В 2000 году независимый дистрибьютор Castle Hill (который приобрел права на распространение в США в середине 1990-х) передал компании Image Entertainment лицензию на выпуск фильма на VHS и DVD в его полнометражной театральной версии в Великобритании. Дополнительные материалы к DVD-версии включают видеоинтервью с братьями Шерман, аудиокомментарии режиссера Брайана Форбса и рекламный короткометражный фильм. Этот выпуск давно разошелся и пользовался большим спросом до 2013 года. [ нужна ссылка ]

19 ноября 2013 года фильм был выпущен на DVD и Blu-ray компанией Inception Media Group по лицензии преемника Castle Hill Westchester Films. В этом выпуске используется новая реставрация британской театральной версии в формате 4K в исполнении Pinewood и микс PCM 2.0 из 4-Track Stereo, ремикса 5.1 DTS Master Audio и изолированной партитуры в DTS-MA 5.1. Помимо переноса всех дополнительных материалов и аудиокомментариев с DVD Image Entertainment, единственным новым дополнением является британский театральный трейлер, снятый с 35-миллиметрового элемента. Фильм также получил зарубежные выпуски Blu-Ray от компаний Second Sight в Великобритании и Orustak Pictures в Японии, в которых использовалась реставрация Pinewood 4K и большинство дополнений из релиза Inception. [ нужна ссылка ]

5 февраля 2019 года компания Shout Factory (которая приобрела Westchester Films в 2017 году и повторно включила свои названия под бренд Shout Factory) переиздала фильм на DVD и Blu-Ray. Это переиздание почти идентично предыдущему выпуску Inception Media Group, в котором используются те же реставрации и дополнения Pinewood, за исключением различий в кодировании видео и стереотрека 2.0, являющегося DTS Master Audio. [ нужна ссылка ]

  1. ^ Чепмен, Дж. (2022). Деньги за ширмой: история британского кинофинансирования, 1945–1985. Издательство Эдинбургского университета, стр. 265.
  2. ^ Кент, Дэвид (1993). Австралийский картографический справочник 1970–1992 годов (иллюстрированное издание). Сент-Айвс, Новый Южный Уэльс: Австралийский картографический справочник. п. 282. ИСБН  0-646-11917-6 .
  3. ^ Телеграмма независимой прессы (6 апреля 1975 г.) .
  4. ^ Бюллетень прогресса Помоны (30 октября 1975 г.) .
  5. ^ Вагг, Стивен (29 января 2020 г.). «Почему звезды перестают быть звездами: Маргарет Локвуд» . Фильминк .
  6. ^ Фаулер, Рой (9 августа 1994 г.). «Интервью с Брайаном Форбсом» . Британский проект истории развлечений . Проверено 2 августа 2024 г.
  7. ↑ « Время Уолта: от начала до конца» , Роберт Б. Шерман, издательство Camphor Tree Publishers, 1998, стр. 190
  8. Кэнби, Винсент (5 ноября 1976 г.). «Экран: Стеклянная туфелька в ухо свинье». Нью-Йорк Таймс . 53.
  9. ^ «Обзоры фильмов: Туфелька и роза» . Разнообразие . 14 апреля 1976 г. 27.
  10. Сискель, Джин (1 июня 1977 г.). «Мюзикл «Золушка» стоит посмотреть, прежде чем она превратится в тыкву». Чикаго Трибьюн . Раздел 2, с. 9.
  11. Чамплин, Чарльз (25 марта 1977 г.). «Золушка в пении «Тапочка»». Лос-Анджелес Таймс . Часть IV, с. 16.
  12. Арнольд, Гэри (19 мая 1977 г.). «Туфелька: Музыкальная Золушка». Вашингтон Пост . С15.
  13. ^ Дэвис, Бренда (май 1976 г.). «Туфелька и роза». Ежемесячный кинобюллетень . 43 (508): 108.
  14. ^ «Номинанты и победители 50-й церемонии вручения премии Оскар (1978)» . oscars.org . Архивировано из оригинала 11 ноября 2014 года . Проверено 5 октября 2011 г.
  15. ^ «Роберт Шерман» . 6 марта 2012 года . Проверено 1 ноября 2018 г. - через www.telegraph.co.uk.
  16. ^ «Премия BAFTA: фильм 1977 года» . БАФТА . 1977 год . Проверено 3 июня 2021 г.
  17. ^ «Туфелька и роза: История Золушки – Золотой глобус» . ХФПА . Проверено 28 июля 2021 г.
  18. ^ «Прошлые награды Сатурна» . Сатурн Награды.org . Архивировано из оригинала 14 сентября 2008 года . Проверено 7 мая 2008 г.
  19. ^ Морган, Питер, Фрост/Никсон . Лондон: Faber and Faber Limited, 2006, стр.41.
  20. ^ Туфля и роза , Путеводитель по музыкальному театру. Проверено 24 июля 2019 г.
  21. ^ «Прошлые постановки» , BilstonOperaticCompany.org. Проверено 25 июля 2019 г.
  22. ^ «Прошлые постановки» , Театр Минак. Проверено 25 июля 2019 г.
  23. ^ « Туфля и роза в Bilston Operatic Company» uktw.co.uk (архив № T01008953933), получено 25 июля 2019 г.
  24. ^ Уилкс, Джонатон. «Обзор: Тапочка и роза , труппа Йоркского музыкального театра, Йоркский Королевский театр, до 16 апреля» , York Press , 14 апреля 2011 г. Проверено 25 июля 2019 г.
  25. ^ « Туфелька и труппа музыкального театра Роуз Йорк, 2011» , sardinesmagazine.co.uk. Проверено 25 июля 2019 г.
  26. The Slipper and the Rose , BOST Musicals, дата обращения 25 июля 2019 г.
  27. ^ « Туфелька и роза очаровательны» , Deseret News , 17 февраля 2005 г.
  28. ^ «История шоу Mainstage, 200802009» , tmp.org. Проверено 25 июля 2019 г.
  29. ^ « Туфля и роза Сиэтл» , Theatermania.com. Проверено 25 июля 2019 г.
  30. ^ «Семейный мюзикл Daisy and the Wonder Weeds дебютирует на Productions Coracole Today» , BroadwayWorld.com, 19 апреля 2013 г. Проверено 25 июля 2019 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6e268f1b1814653914613791c1ab391b__1722672600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/1b/6e268f1b1814653914613791c1ab391b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Slipper and the Rose - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)