Паутина Шарлотты (фильм, 1973)
Сеть Шарлотты | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | |
Рассказ | Эрл Хамнер мл. |
На основе | Сеть Шарлотты Э.Б. Уайт |
Продюсер: | |
В главных ролях | |
Под редакцией |
|
Музыка |
|
Производство компании |
|
Распространено | Парамаунт Пикчерз |
Даты выхода |
|
Время работы | 94 минуты |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Театральная касса | 2,4 миллиона долларов (аренда) [ 1 ] |
«Паутина Шарлотты» — американский анимационный музыкально- драматический фильм детской книге 1952 года 1973 года, основанный на одноименной Уайта Э. Б. . [ 2 ] Фильм был произведен Hanna-Barbera Productions и распространен Paramount Pictures . Как и в книге, в фильме рассказывается о свинье по имени Уилбур, которая дружит с умным пауком по имени Шарлотта, который спасает его от убоя.
Режиссер Чарльз А. Николс и Ивао Такамото по рассказу Эрла Хамнера-младшего , в нем звучат голоса Дебби Рейнольдс , Пола Линда и Генри Гибсона , а повествование ведет Рекс Аллен . В «Паутине Шарлотты» есть музыка и тексты, написанные братьями Шерман , которые ранее писали музыку для семейных фильмов, таких как «Мэри Поппинс» в 1964 году, «Книга джунглей» в 1967 году и «Читти-Читти-паф» в 1968 году.
Премьера «Паутины Шарлотты» состоялась в Radio City Music Hall 22 февраля 1973 года и была выпущена 1 марта, получив умеренный критический и коммерческий успех. Это был первый из четырех фильмов Ханны-Барбера, не основанный на одном из их знаменитых телевизионных мультфильмов, остальные три - «CHOMPS» в 1979 году, «Песня Хайди» в 1982 году и «Однажды в лесу» в 1993 году.
Сюжет
Однажды рано утром Ферн Арабл не дает своему отцу Джону зарезать поросенка, самого маленького в помете. Решив позволить Ферн заняться воспитанием поросенка, Джон позволяет Ферн вырастить его как домашнее животное. Она с любовью лелеет его, называя Уилбуром. Шесть недель спустя Уилбур, поскольку он был весенней свиньей, повзрослел, и Джон говорит Ферн, что Уилбура нужно продать (его братья и сестры уже были проданы). Ферн с грустью прощается с Уилбуром, когда его продают на улице ее дяде Гомеру Цукерману. На ферме Гомера гусь уговаривает угрюмого Уилбура произнести свои первые слова. Хотя Уилбур и рад этой новой способности, он все еще жаждет общения. Он пытается уговорить гусыню поиграть с ним, но она отказывается при условии, что ей придется высиживать яйца. Уилбур также пытается попросить крысу по имени Темплтон поиграть с ним, но единственные интересы Темплтона - шпионить, прятаться и есть. Затем Уилбур хочет поиграть с ягненком, но отец ягненка говорит, что овцы не играют со свиньями, потому что забой свиней и превращение их в копченый бекон и ветчину - лишь вопрос времени. В ужасе от этого удручающего открытия, Уилбур доводит себя до слез, пока таинственный голос не говорит ему «поднять подбородок», и ждет утра, чтобы открыться ему. На следующее утро она оказывается пауком по имени Шарлотта. А. Каватика , живущий в паутине в углу сарая Гомера с видом на загон для свиней Уилбура. Она говорит ему, что придумает план, который гарантированно сохранит ему жизнь.
Позже у гуся вылупляются гусята. Один из них, по имени Джеффри, дружит с Уилбуром. В конце концов, Шарлотта раскрывает свой план «подшутить над Цукерманом» и утешает Уилбура, чтобы он заснул. В тот же день Ферн и Эйвери посещают сарай. Эйвери пытается поймать Шарлотту, но ему мешает запах тухлого яйца. На следующее утро батрак Гомера, Ларви, видит слова «КАКОТА-СВИНЬЯ», сплетенные в паутине Шарлотты. Инцидент привлек внимание соседей Гомера, которые считают эту похвалу чудом . Реклама в конечном итоге утихает, и после того, как шершень приземляется в паутину Шарлотты и разрушает послание «НЕКОТОРАЯ СВИНЬЯ», Шарлотта просит животных из сарая придумать новое слово, которое можно будет сплести в ее паутине. После нескольких предложений гусь предлагает фразу: ПОТРЯСАЮЩЕ! ПОТРЯСАЮЩИЙ! ПОТРЯСАЮЩЕ!, хотя Шарлотта решает сократить это слово до одного ПОТРЯСАЮЩЕЕ. Инцидент становится еще одной сенсацией в СМИ, хотя Гомер все еще желает убить Уилбура. Для следующего сообщения Шарлотта затем поручает Темплтону вытащить слово из вырезки из журнала на свалке для вдохновения, в котором он возвращает слово RADIANT, вырванное из мыльницы, чтобы оно сплелось в ее паутине. После этого Гомер решает пригласить Уилбура на летнюю ярмарку графства. Шарлотта неохотно решает сопровождать его, хотя Темплтон поначалу не заинтересован в этом, пока гусь не расскажет ему обо всей тамошней еде. После одной ночи Шарлотта отправляет Темплтона к куче мусора с другим поручением, чтобы подобрать еще одно слово для своего следующего сообщения, в котором он возвращается со словом «СКРОМНЫЙ». На следующее утро Уилбур просыпается и обнаруживает, что Шарлотта сплела яичный мешок, в котором находится ее еще не родившийся потомок, а на следующий день сплетается слово «СКРОМНЫЙ». Однако брат Ферн, Эйвери, обнаруживает, что еще одна свинья по имени Дядя заняла первое место, хотя сотрудники окружной ярмарки решают устроить праздник в честь чудесного поросенка Гомера и награждают его. 25 долларов и бронзовая медаль с гравировкой. Затем он объявляет, что позволит Уилбуру «дожить до глубокой старости».
Утомленная откладыванием яиц и написанием слов, Шарлотта говорит Уилбуру, что останется на ярмарке умирать. Не желая позволять, чтобы ее дети были брошены, Уилбур просит Темплтон забрать ее яичный мешок, чтобы забрать его на ферму, незадолго до ее смерти. Вернувшись на ферму Гомера, он охраняет яичный мешок всю зиму. Следующей весной у Шарлотты вылупляются 514 детей, но они покидают ферму, в результате чего Уилбур опечален до такой степени, что ему хочется сбежать. Когда он уже собирался это сделать, баран указывает, что трое из них не улетели. Довольный тем, что нашел новых друзей, он называет их Джой, Нелли и Аранеей, но как бы он ни любил их, они никогда не заменят памяти о Шарлотте.
Голосовой состав
- Генри Гибсон в роли Уилбура, свиньи , которую чуть не убили из-за того, что она была коротышкой . Однако со временем он настолько вырастает, что никто и не догадается, что когда-то он был коротышкой. Когда он узнает о своей судьбе быть убитым, Уилбур мгновенно плачет, пока Шарлотта не говорит ему, что сделает все возможное, чтобы спасти его. Уилбур — дружелюбная свинья, но также склонна к тревоге .
- Дебби Рейнольдс в роли Шарлотты А. Каватики, паука , живущего в паутине в Гомера углу сарая над свинарником Уилбура. Она очень любящая и материнская, а также напористая и хорошо руководит группой на скотном дворе . Иногда ее расстраивает беспокойство Уилбура. В конце фильма она умирает, отложив 514 яиц, но трое из них решают остаться с Уилбуром.
- Пол Линд в роли Темплтона, беззаботной , прожорливой и эгоистичной крысы , живущей на ферме Гомера. Он помогает Шарлотте найти новые идеи для ее паутины при условии, что ему пообещают еду. В конце фильма, как и в продолжении , у него четверо непослушных детей: Генриетта, Лестер, Ральфи и Джуниор.
- Агнес Мурхед в роли Гуся, безымянного гуся , который впервые побуждает Уилбура заговорить. Позже у нее вылупляются семь гусят, хотя яиц на самом деле было восемь (одно было тухлым). В дальнейшем ее назвали Гвен.
- Дон Мессик в роли Джеффри, молодого низкорослого гусенка , с которым Уилбур подружился вскоре после его рождения. Изначально он живет, ест и спит с Уилбуром, а не со своей матерью, братьями и сестрами. В какой-то момент Эйвери замечает, что он больше похож на свинью, чем на гусенка, что радует Джеффри. Когда Уилбура загружают в ящик, предназначенный для ярмарки, Джеффри случайно входит, чтобы присоединиться к нему, забавляя людей, но они, тем не менее, все равно удаляют и удерживают его. В международных релизах VHS показана удаленная сцена , в которой Джеффри ненадолго замечен едущим с Эйвери в кузове грузовика Араблов, пока он не останавливается, чтобы Эйвери мог посадить его посреди дороги. Расстроенный тем, что его разлучили с Уилбуром, Джеффри безуспешно пытается догнать грузовик, оставив его убитым горем. Мать мягко направляет его к пруду, чтобы он присоединился к братьям и сестрам. Несмотря на то, что он ранее настаивал на том, чтобы они были друзьями навсегда, Джеффри не воссоединяется с Уилбуром, когда последний возвращается с ярмарки, и не появляется в остальной части фильма.
- Мессик также озвучивает нескольких других персонажей, в том числе: Дядю Свина (выдающего себя за Кэнди Кандидо ), свинью с окружной ярмарки, выигравшей первый приз; и Ягненок.
- Херб Вигран Гомера в роли Ларви, батрака , который первым заметил сообщения в паутине Шарлотты.
- Памелин Фердин в роли Ферн Арабл, дочери Джона, которая убеждает его сохранить жизнь Уилбуру.
- Марта Скотт в роли миссис Арабл, матери Ферн, которая первой рассказывает ей о том, что должно было случиться с Уилбуром.
- Боб Холт в роли Гомера Цукермана, брата миссис Арабл и дяди Ферн.
- Джон Стивенсон — Джон Арабл, отец Ферн. Он собирался «покончить» с Уилбуром, пока она не вмешалась.
- Стивенсон также озвучивает офицера парковки, мэра и руководителя оркестра.
- Дэнни Бонадьюс в роли Эйвери Арабл, старшего брата Ферн.
- Уильям Б. Уайт в роли Генри Фасси, мальчика примерно возраста Ферн, с которым она вскоре начинает проводить время, пока Уилбур находится на ярмарке.
- Дэйв Мэдден в роли Барана, одного из первых животных, которых Уилбур встречает на ферме Гомера. Он первым говорит Уилбуру, что свинье суждено быть зарезанным и превращенным в копченый бекон и ветчину, оставив Уилбура умирать.
- Мэдден также озвучивает других персонажей на протяжении всего фильма.
- Джоан Гербер в роли Эдит Цукерман, жены Гомера. Ей приходит в голову идея принять Уилбуру ванну с пахтой .
- Гербер также озвучивает миссис Фасси, суровую мать Генри, которая никогда не позволяет ему развлекаться.
Рекс Аллен озвучивает этот фильм.
Производство
В 1967 году аниматоры Джон и Фейт Хабли были заинтересованы в покупке прав на экранизацию «Паутины Шарлотты» в надежде создать полнометражную анимационную адаптацию. Э. Б. Уайт , которому нравились Хабли, продал права на экранизацию, но Хабли не смогли получить финансовую поддержку, и проект заглох. [ 3 ] В сентябре 1970 года газета Los Angeles Times сообщила, что Уайт продал права на экранизацию «Паутины Шарлотты» компании Sagittarius Productions Эдгара Бронфмана-старшего , которая намеревалась выпустить полнометражную анимационную адаптацию книги. [ 4 ] режиссер-продюсер Майкл Кампус Курировать проект был нанят . Позже, в ноябре, Генри Уайт, президент Sagittarius Pictures, и Campus обратился к режиссеру Джину Дейчу с просьбой снять «Паутину Шарлотты» . Дейч согласился и лично встретился с Э.Б. Уайтом, чтобы обсудить, как следует адаптировать книгу. В рамках контракта с Э. Б. Уайтом он должен был окончательно утвердить дизайн персонажа и выбрать персонажа-паука Шарлотту. Однако Кампус покинул проект, чтобы стать режиссером ZPG (1972), а Дейч позже узнал, что ему запретили показывать свои раскадровки Э. Б. Уайту. [ 3 ]
Работа над фильмом все еще продолжалась в анимационной студии Дейча в Праге , где чешский художник Мирко Ханак создавал иллюстрации к фильму, прежде чем умер от лейкемии в ноябре 1971 года. [ 5 ] Однако Бронфман-старший начал испытывать все большее недовольство концептуальными произведениями искусства, созданными под влиянием Европы. [ 6 ] К маю 1971 года Дейч отправил свои раскадровки в упаковке в компанию Sagittarius Productions в Нью-Йорке , которая уведомила его, что его посылка осталась нераспечатанной и будет возвращена ему. 3 июня 1971 года Дейч в письме Э. Б. Уайту заявил, что Стрелец отказался просматривать его раскадровки после шести месяцев работы над проектом. [ 7 ] В том же месяце сообщалось, что компания Sagittarius Productions подписала договор о производстве двух фильмов с Hanna-Barbera Productions , по которому оба фильма будут распространяться компанией Paramount Pictures , причем одним из фильмов является «Паутина Шарлотты» . [ 8 ] Примерно в то же время Джо Барбера посетил Уайта в его резиденции в штате Мэн, и автор выделил части книги, которые он не хотел менять, и части, которые «подлежали обсуждению». [ 9 ]
Кастинг
В январе 1972 года сообщалось, что Генри Гибсон , Дебби Рейнольдс и Тони Рэндалл подписались на озвучку Уилбура, Шарлотты и Темплтона. [ 10 ] В своей автобиографии Барбера написал, что Рейнольдс позвонил ему и сказал, что она готова присоединиться к проекту даже без оплаты. [ 9 ] Хотя Рэндалл завершил всю свою озвучку, содиректор Ивао Такамото написал, что «его чтение просто не шло, что всех нас удивило. Подача Тони была слишком сложной, а его пение — слишком оперным. Ему этого было недостаточно. непристойное ощущение, которого требует персонаж». Барбера почувствовал, что Рэндалла необходимо заменить, и обратился к Полу Линду , который в то время озвучивал персонажей в «Опасностях Пенелопы Питстоп» и других телешоу Ханны-Барбера, с просьбой прочитать текст. [ 6 ] Следующей весной Линд был официально выбран на роль. [ 11 ] за ним присоединились Агнес Мурхед, Рекс Аллен, Памелин Фердин и Марта Скотт. [ 12 ]
Выпускать
Изначально планировалось, что «Паутина Шарлотты» будет выпущена летом 1972 года. [ 13 ] но к сентябрю 1972 года его выпуск был перенесен на начало 1973 года. [ 14 ] Премьера фильма состоялась в Radio City Music Hall . 22 февраля 1973 года [ 15 ] [ 16 ] за которым последовал его общий выпуск 1 марта 1973 года компанией Paramount Pictures в США. В кинотеатрах фильм сопровождался короткометражным анимационным фильмом « Всадник без головы из Сонной лощины» . [ 17 ] Он также был выпущен в Западной Германии 30 марта 1973 года, а также 11 августа в Швеции , 25 августа в Японии и 4 сентября 1981 года в Австралии. [ нужна ссылка ] .
Впервые фильм был выпущен на видеокассете VHS в 1979 году, за ним последовали еще три переиздания в 1988, 1993 и 1996 годах. Его дебют на DVD состоялся 19 июня 2001 года. [ 18 ] [ 19 ] Второй DVD-релиз фильма вышел в 2006 году.
Прием
Винсент Кэнби из «Нью-Йорк Таймс» охарактеризовал музыку и визуальные эффекты как «крайне неинтересные», но отметил, что сценарий «настолько точно соответствует оригиналу, что история все еще может тронуть». [ 20 ] Variety назвал фильм «душевным развлечением» с «творческой и умной» анимацией. [ 21 ] Джин Сискел из « Чикаго Трибьюн» дал фильму три звезды из четырех, написав, что, хотя «стиль анимации телевизионный (мягкий, статичный фон), история Уайта настолько хороша, что сомнительно, чтобы кто-то или что-то могло ее испортить. " [ 22 ] Чарльз Чамплин из Los Angeles Times писал: «Я думаю, никто не мог бы желать более уважительного отношения к классике... Взрослые будут скучать по искусной привлекательности книги, но могут с радостью согласиться на веселую игру». и восторженное детское угощение». [ 23 ] В отрицательном обзоре для The Monthly Film Bulletin Клайд Дживонс раскритиковал анимацию как «жесткую, базовую и двумерную», а музыке недостает «той мгновенной запоминаемости, которая всегда была успешной особенностью мелодий мультфильмов Уолта Диснея. Но самое печальное главное — увидеть, как знаменитая фантазия Э. Б. Уайта сводится к такой утомительной безвкусности вопреки ее богатому потенциалу». [ 24 ]
Веб агрегатора рецензий -сайт Rotten Tomatoes дает фильму рейтинг одобрения 76% на основе 21 рецензии со средней оценкой 6,6 из 10. Критический консенсус гласит: «Это какая-то свинья с энергичным вокалом и очаровательной семейной адаптацией очаровательной истории Э. Б. Уайта, развернувшейся вокруг него». [ 25 ] Среди ретроспективных обзоров Крейг Батлер из All-Movie Guide раскритиковал анимацию и музыкальное сопровождение, но назвал их точной адаптацией, отметив, что «не было предпринято никаких попыток смягчить экзистенциальную печаль, лежащую в основе истории». [ 26 ] Дэн Джардин раскритиковал песни и «мультяшное качество субботнего утра» в анимации, но также сказал, что Хамнер «сохраняет ровно столько элегантной прозы Уайта в диалогах и повествовании, чтобы фильм не стал просто болезненно благим намерением. эксперимент». [ 27 ] Кристофер Налл из Filmcritic.com заявил, что анимация иногда бывает «совершенно плохой», но классической басне Уайта мало что нужно, чтобы воплотить ее в жизнь. [ 28 ] TV Guide дал фильму в целом положительную оценку, заявив, что «голоса Рейнольдса, Линды, Гибсона и всех остальных подобраны идеально, а песни братьев Шерман хороши, хотя ни одна из них не стала такими хитами, как те, которые они написали». для таких фильмов Диснея, как «МЭРИ ПОППИНС». [ 29 ] Когда он был переиздан на DVD, он был удостоен золотой награды Oppenheim Toy Portfolio. [ 30 ]
Реакция ЭБ Уайта
Несмотря на то, что Уайт помогал сохранить части истории, он был очень недоволен адаптацией. По словам Джина Дейча, Уайт написал ему в письме 1977 года: «Мы никогда не переставали сожалеть о том, что ваша версия «Паутины Шарлотты» так и не была создана. Версия Ханны-Барбера никогда не нравилась никому из нас… пародия… ." [ 3 ] Сам Уайт писал о фильме: «История прерывается каждые несколько минут, чтобы кто-нибудь мог спеть веселую песню. Веселые песни меня не особо интересуют. Ярмарка Голубого холма, о которой я старался правдиво рассказать в книге, имела станьте Миром Диснея с 76 тромбонами. Но это то, что вы получаете, ввязавшись в Голливуд». [ 31 ] Ранее Уайт отказался от Disney, когда они предложили снять фильм по его книге. [ 32 ] По словам сценариста фильма Эрла Хамнера-младшего, Кэтрин Уайт , жена Уайта, которая иногда давала советы и предложения создателям фильма, предпочла бы в фильме музыку Моцарта , а не музыку братьев Шерман. [ 33 ]
Наследие
В последующие годы фильм приобрел преданных поклонников благодаря телевидению и видеокассетам ; в 1994 году она удивила рынок, став одной из самых продаваемых игр года, спустя 21 год после первой премьеры. Ни один другой музыкальный анимационный фильм, не принадлежащий Диснею, не пользовался такой популярностью, что привело к созданию сиквела предназначенного для прямой трансляции , , «Паутина Шарлотты 2: Большое приключение Уилбура» , который Paramount выпустила в США 18 марта 2003 года ( Universal выпустила его на международном уровне и через Universal Cartoon Studios также анимировал его), за которым последовала с живыми актерами (совместно с Nickelodeon Movies киноверсия оригинальной истории ), которая была выпущена в декабре. 15, 2006.
Дебби Рейнольдс заявила, что в ее более поздних выступлениях, когда фанаты раздавали ей вещи для автографов, большинство из них были альбомами саундтреков к фильму «Паутина Шарлотты» .
Гэри Винс, режиссер компьютерного ремейка « Паутины Шарлотты» 2006 года , сказал в комментариях к DVD, что справедливую сцену пришлось удлинить после того, как тестовая аудитория заметила, что песня Темплтона «Smorgasbord» отсутствует, имея в виду одну из запоминающихся сцен в фильме 1973 года. .
Фильм признан Американским институтом кино в следующих списках:
- 2008: 10 лучших 10 по версии AFI :
- Номинированный анимационный фильм [ 34 ]
Продолжение
Продолжение прямой трансляции под названием « Паутина Шарлотты 2: Большое приключение Уилбура» было выпущено в 2003 году, сопродюсировано Nickelodeon и распространено Universal Studios Home Entertainment . Сиквел сосредоточен на отношениях Уилбура с одиноким ягненком по имени Кардиган, а также показывает детей Шарлотты в подростковом возрасте. Отзывы о сиквеле в целом были неблагоприятными, критики раскритиковали его анимацию и сюжет.
Музыка
Саундтрек был написан братьями Шерман , известными своей работой над многочисленными фильмами Диснея. Отец братьев Шерман, автор песен Эл Шерман , считал эту песню их лучшей песней и назвал «Mother Earth and Father Time» своей любимой песней, когда-либо сочиненной его сыновьями. Он умер через шесть месяцев после выхода фильма. Ирвин Костал аранжировал, контролировал и дирижировал музыкой, что привело к его четвертому из пяти совместных проектов с Sherman Brothers.
«Знаменитая свинья Цукермана» — это название, которое спасает Уилбура от заклания в этой истории. Это была тема финальной песни фильма. Он был написан братьями Шерман и аранжирован Ирвином Косталом как квартет парикмахерских в соответствии со временем и местом действия рассказа. [ 35 ] Он был исполнен Brady Kids и был выбран для выпуска на их первом сингле, взятом из фонографического альбома The Brady Bunch продюсером Джеки Миллсом на Paramount Records. [ 36 ] Группа также записала тему из Charlotte's Web , как и Рэй Коннифф для Columbia Records.
Песни
Оригинальные песни, исполненные в фильме, включают:
Нет. | Заголовок | Исполнитель(ы) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Должно быть что-то большее» | Памелин Фердин | |
2. | «Я могу говорить!» | Генри Гибсон | |
3. | «Поднимите подбородок!» | Дебби Рейнольдс | |
4. | «У нас много общего» | Генри Гибсон , Дебби Рейнольдс , Дэйв Мэдден и Хор | |
5. | «Глубоко во тьме» | Дебби Рейнольдс | |
6. | «Паутина Шарлотты» | Хор | |
7. | «Мать-Земля и Отец-Время» | Дебби Рейнольдс | |
8. | «Настоящий шведский стол» | Агнес Мурхед и Пол Линд | |
9. | «Знаменитая свинья Цукермана» | Хор | |
10. | «Прощание Шарлотты (Мать-Земля и Отец-Время)» | Дебби Рейнольдс |
Альбом саундтреков 1973 года и переиздание компакт-диска 2018 года
Оригинальный альбом саундтреков был выпущен в 1973 году на Paramount Records, а диск с картинками - в 1978 году на MCA Records, купившей лейбл Paramount. В марте 2018 года саундтрек Original Cast Soundtrack был впервые выпущен на компакт-диске звукозаписывающим лейблом Varèse Sarabande , а несколько месяцев спустя последовало переиздание на виниле. [ 37 ]
См. также
Ссылки
- ^ «Большие прокатные фильмы 1973 года», Variety , 9 января 1974 года, стр. 19.
- ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия мультфильмов . Книги с галочками. стр. 172–173. ISBN 0-8160-3831-7 . Проверено 6 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Дейч, Джин (2001). «Как добиться успеха в анимации: Глава 28: Запутанная паутина» . Всемирная сеть анимации . Проверено 27 сентября 2008 г.
- ^ « Паутина Шарлотты продана» . Лос-Анджелес Таймс . 26 сентября 1970 года . Проверено 27 ноября 2018 г. - через Newspapers.com .
- ^ Джин Дейч (2001). «Как добиться успеха в анимации: Глава 30: Веб-графика Шарлотты» . Всемирная сеть анимации . Проверено 5 августа 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Такамото, Ивао (2009). «Попадание в «паутину Шарлотты». 148–9 издательство Миссисипи . стр. Университетское . ISBN 978-1-60473-194-1 .
- ^ Дейч, Джин. «Глава 29: Документы Шарлотты» . Всемирная сеть анимации . Проверено 27 ноября 2018 г.
- ^ «Стрелец в сделке на два фильма» . Лос-Анджелес Таймс . 12 июня 1971 года . Проверено 27 ноября 2018 г. - через Newspapers.com.
- ^ Jump up to: а б Барбера, Джозеф (1994). Моя жизнь в мультсериалах: от Флэтбраша до Бедрока менее чем за столетие . Атланта, Джорджия: Turner Publishing. стр. 228–29 . ISBN 1-57036-042-1 .
- ^ Хабер, Джойс (17 января 1972 г.). «София принимает чадру в последнем фильме» . Курьер-Новости . Проверено 27 ноября 2018 г. - через Newspapers.com.
- ^ «Актовый набор для «Большого вальса» » . Лос-Анджелес Таймс . 30 марта 1972 года . Проверено 27 ноября 2018 г. - через Newspapers.com.
- ^ «Том, Бекки, Гек искали» . Лос-Анджелес Таймс . 30 марта 1972 года . Проверено 27 ноября 2018 г. - через Newspapers.com.
- ^ «Шерманы для написания партитуры» . Новости Форт-Лодердейла . 30 марта 1972 года . Проверено 27 ноября 2018 г. - через Newspapers.com.
- ^ Вагна, Уэйн (28 сентября 1972 г.). «Проекты Ханны-Барбера масштабнее и лучше, чем когда-либо» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 27 ноября 2018 г. - через Newspapers.com.
- ^ « Паутина Шарлотты открывается в Мюзик-холле » . Нью-Йорк Таймс . 23 февраля 1973 г. с. 18.
- ^ " Паутина Шарлотты. Музыкальный поклон в мюзик-холл " . Нью-Йорк Амстердам Новости . 24 февраля 1973 г. с. Д3.
- ^ « Реклама «Паутина Шарлотты»» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . 20 февраля 1973 г. с. ML52 – через Newspapers.com .
- ↑ Моэн, Шеннон (5 февраля 2001 г.). " Детское аудио/видео к весне ". Publishers Weekly (Нью-Йорк, Нью-Йорк). Том. 248. Вып. 6. 5 февраля 2001. с. 55–59.
- ↑ Кирквуд, Кира (27 мая 2001 г.). « Титул Э.Б. Уайта от Колумбии к «Трубе» ». Журнал Video Store (Дулут, Миннесота). Том. 23. Вып. 22. с. 12.
- ^ Кэнби, Винсент (23 февраля 1973 г.). « Паутина Шарлотты» открывается в Мюзик-холле» . Нью-Йорк Таймс . п. 18.
- ^ «Паутина Шарлотты» . Разнообразие . 21 февраля 1973 г. с. 18.
- ^ Сискель, Джин (25 апреля 1973 г.). «Паутина Шарлотты» . Чикаго Трибьюн . Проверено 27 ноября 2018 г. - через Newspapers.com.
- ↑ Чамплин, Чарльз (11 апреля 1973 г.). «Сказка о «Паутине» для детей и взрослых». Лос-Анджелес Таймс . Часть IV, с. 1, 16.
- ^ Дживонс, Клайд (март 1973 г.). «Паутина Шарлотты». Ежемесячный кинобюллетень . 40 (470): 49.
- ^ «Паутина Шарлотты (1973)» . Гнилые помидоры . Фанданго . Проверено 10 октября 2021 г.
- ^ Батлер, Крейг. «Паутина Шарлотты: Обзор» . Полное руководство по фильмам . Корпорация Макровижн . Проверено 28 января 2009 г.
- ^ Джардин, Дэн. «Паутина Шарлотты» . Путеводитель Аполлона . Apollo Communications Ltd. Архивировано из оригинала 6 декабря 2008 года . Проверено 28 января 2009 г.
- ^ Нуль, Кристофер (2001). «Паутина Шарлотты (1973)» . Filmcritic.com. Архивировано из оригинала 12 февраля 2009 года . Проверено 28 января 2009 г.
- ^ «Паутина Шарлотты — обзоры и рейтинги фильмов» . Телегид . Проверено 24 декабря 2017 г.
- ^ «Ранние школьные годы: полнометражные фильмы» . Портфель игрушек Оппенгейма. Архивировано из оригинала 26 октября 2011 года . Проверено 22 апреля 2009 г.
- ^ Берр, Тай (10 декабря 2006 г.). «Бард амбара» . Бостон Глобус . Проверено 27 сентября 2008 г.
- ^ Кларк, Беверли Лайон (2003). Kiddie Lit: Культурное строительство детской литературы в Америке . Издательство Университета Джонса Хопкинса. п. 178 . ISBN 0-8018-8170-6 .
- ^ Холлеран, Скотт (22 декабря 2006 г.). «Интервью: Эрл Хамнер» (Интервью). Касса Моджо. Архивировано из оригинала 14 апреля 2009 года . Проверено 16 декабря 2008 г.
- ^ «10 лучших номинантов AFI» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 16 июля 2011 г. Проверено 19 августа 2016 г.
- ^ Ричард Чигли Линч (26 июня 1989 г.). Киномюзиклы в записи . ISBN 978-0-313-26540-2 .
- ^ Ким Купер; Дэвид Смэй; Джейк Остин (1 июня 2001 г.). Музыка Bubblegum — это голая правда . ISBN 978-0-922915-69-9 .
- ^ "Паутина Шарлотты" Ханны-Барбера (1973) на пластинках |" . Cartoonresearch.com . Проверено 15 апреля 2022 г.
Внешние ссылки

- фильмы 1973 года
- анимационные фильмы 1973 года
- детские фильмы 1973 года
- Драматические фильмы 1973 года
- Американские анимационные фильмы 1970-х годов.
- Детские мультфильмы 1970-х годов.
- Англоязычные фильмы 1970-х годов
- Фэнтези-фильмы 1970-х годов
- Музыкально-драматические фильмы 1970-х годов
- Адаптации произведений Э.Б. Уайта
- Американские детские анимационные драматические фильмы
- Американские детские анимационные фэнтезийные фильмы
- Американские детские музыкальные анимационные фильмы
- Американские музыкальные фэнтези-фильмы
- Анимационные фильмы о дружбе
- Анимационные фильмы про свиней
- Анимационные фильмы про крыс
- Анимационные фильмы про пауков
- Анимационные фильмы по американским романам
- Анимационные фильмы по детским книгам
- Анимационные фильмы, действие которых происходит на фермах
- Фильмы по романам Э. Б. Уайта
- Фильмы Чарльза Огаста Николса
- Режиссер фильма Ивао Такамото.
- Фильмы, написанные Ирвином Косталом
- Ханна-Барбера анимационные фильмы
- Мюзиклы братьев Шерман
- Анимационные фильмы Paramount Pictures
- Фильмы Paramount Pictures