Отикубо Моногатари
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на японском языке . (Февраль 2015 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Отикубо Моногатари ( англ. English ) , также известная как «Сказка об Отикубо» , — это история периода Хэйан , похожая на знаменитую сказку «Золушка» .
Отикубо Моногатари было написано во второй половине X века неизвестным автором. Это самая старая сохранившаяся сказка в японской литературе, в которой рассказывается о преследованиях и издевательствах со стороны мачехи . Хорошо построенный сюжет Отикубо Моногатари и яркое описание персонажей оказали влияние на многих писателей, таких как Мурасаки Сикибу , автор «Повести о Гэндзи» . Оживленные диалоги также отличаются особым качеством.
Сюжет
[ редактировать ]Страдая от постоянных преследований со стороны мачехи, принцесса Отикубо встречает генерала по имени Митиёри. Они женятся, и принцесса Отикубо живет с ним очень счастливо. Митиёри начинает мстить семье принцессы Отикубо, устраивая серию унизительных событий. [ 1 ]
Персонажи
[ редактировать ]Чунагон
[ редактировать ]Это титул дворянина среднего ранга и одного из трёх государственных советников. Его настоящее имя неизвестно и известно только под титулом Чунагон. Он отец леди Отикубо и находится под контролем Кита-но Ката. Он никогда не относился к леди Отикубо с любовью и временами жалел свою дочь за то, что она жила в одиночестве и без заботы семьи. [ 2 ]
Кита но Ката
[ редактировать ]Ее настоящее имя в истории неизвестно, известно только согласно титулу как Кита-но Ката. Она мачеха леди Отикубо и жена Чунагона. Она играет жестокую мачеху, которая постоянно доставляет неприятности и унижения своей падчерице. Она не любит леди Отикубо и отбирает у нее все счастье и роскошь. Кита-но Ката не обращалась бы к своей падчерице как «принцесса» или «леди», а скорее обращалась бы к ней как к служанке, если бы могла. Но из-за беспокойства, что Лорд может не понравиться ей за то, что она назвала госпожу Отикубо служанкой, она велит всем в особняке называть госпожу «Отикубо- но Кими ».
Lady Ochikubo
[ редактировать ]Она дочь Чунагона и падчерица Кита-но Ката. О ее существовании в особняке люди не знают, и она не получает никакой заботы и привязанности от кого-либо, кроме ее специального помощника по имени Акоги, также известного как Ушироми. Позже она влюбляется в Мичиёри и сбегает из хватки и пыток мачехи. У нее доброе сердце, но в то же время очень скромный и сдержанный характер: она осторожно передвигается по дому из страха, что мачеха причинит ей еще больше страданий и унижений, чем она уже перенесла. [ 2 ]
Акоги (Ушироми)
[ редактировать ]Она верная служанка леди Отикубо и занимает должность специальной служанки в особняке. Она получает много любви от Леди и желает служить только под началом Леди Отикубо. Акоги, которого первоначально звали Ушироми, больше всего сочувствует и понимает леди Очибуко в особняке и стремится найти идеального мужчину, за которого леди могла бы выйти замуж, чтобы она могла сбежать от одиночества в доме, а также от дальнейшей жестокости, полученной от Кита. нет Ката. Позже ее имя было изменено на Акоги по приказу мачехи, потому что, хотя мачеха разделила леди Отикубо и Акоги, она всегда видит, что преданность Акоги следует за ней и принадлежит только леди. Имя «Ушироми» означает «хранитель», что символизирует тот факт, что Акоги - ангел-хранитель госпожи Очибуко. Мачехе это не нравится, и она считает, что это неподходящее имя, поэтому она меняет свое имя на Акоги. [ 2 ]
Переводы
[ редактировать ]Рассказ был переведен на современный японский язык в 1993 году Саэко Химуро .
История была впервые переведена на английский язык в 1934 году Уилфредом Уайтхаусом. Переработанное издание, приписываемое Уайтхаусу и Эйдзо Янагисаве, было опубликовано в 1970 году. [ 2 ] [ 3 ]
См. также
[ редактировать ]- Сумиёси Моногатари , похожая на Золушку история, посвященная издевательствам мачехи.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Написание ирогономи: сексуальная политика в стиле Хэйан – новые голоса в японоведческих исследованиях» . Проверено 08 августа 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Сказка о госпоже Отикубо: Отикубомоногатари: японский роман десятого века . (Лондон): Арена. 1985. ISBN 978-0-09-935300-3 .
- ^ Тахара, Милдред (1972). «Сказка о леди Отикубо. Очикубо Моногатари. Лондон: Питер Оуэн, 1970. 275 стр. Приложение. 42s net; F2.10p net» . Журнал азиатских исследований . 31 (4): 950–951. дои : 10.2307/2052136 . ISSN 1752-0401 . JSTOR 2052136 . S2CID 163616428 .