Селестина (роман)
«Селестина» — английский роман восемнадцатого века и поэтессы Шарлотты Смит третий роман . Опубликованный в 1791 году Томасом Каделлом роман рассказывает историю приемной сироты , которая узнает тайну своего происхождения и выходит замуж за человека, которого любит. Это роман о ухаживании , который следует типичному Золушки сюжету , но при этом комментирует современные политические проблемы.
«Селестина» — это сатира на традиционные английские классовые и гендерные представления, в частности на идею о том, что благородство связано с рангом или богатством. Ценность героини — в ее «просвещенной человеческой душе »; [ 1 ] она ценна сама по себе. Будучи образцом для юных читателей, Селестина была раскрепощающей — она была независимой и напористой. героиня В то время как Селестина — чувственная , которая полагается на свои чувства, чтобы развить сочувствие к другим, именно герой Уиллоби является самым сентиментальным из всех, переворачивая стереотипную ассоциацию сильных эмоций с женственностью . В этом романе женщины остаются сильными, а мужчины становятся жертвами своих чувств.
На протяжении всего романа Смит включала портреты себя и своего мужа. Читатели интересовались ее личной историей и покупали ее произведения, чтобы узнать, что происходит в ее жизни, поэтому она включила в роман едва замаскированные автобиографические подробности.
Роман был хорошо принят рецензентами и в 1790-х годах выдержал четыре издания; однако роман не публиковался снова до 2000-х годов. Джейн Остин , читавшая романы Смита по мере их публикации, ответила на ее описание чувствительности словами « Чувство и чувствительность» .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Осиротевшую Селестину удочерила миссис Уиллоуби из монастыря на юге Франции, когда она была еще маленькой девочкой; о ее происхождении ничего не известно. Селестина воспитывается вместе с собственными детьми миссис Уиллоби, Матильдой и Джорджем. Дети растут счастливыми. Миссис Уиллоуби умирает в начале романа, убеждая Джорджа жениться на дочери ее брата (лорда Каслнорта), мисс Фитц-Хейман, чтобы спасти семейное поместье от финансового краха. Матильда выходит замуж за господина Молинье, становясь амбициозной и надменной. Она начинает презирать Селестину и отказывается от ее общества.
Селестина подружилась со служанкой по имени Джесси и помогает ей воссоединиться со своим возлюбленным Кэткартом, стюардом Джорджа Уиллоуби. Уиллоуби и Селестина обнаруживают, что любят друг друга, и решают пожениться, несмотря на финансовые препятствия. Вавасур, друг Уиллоуби, также влюбляется в Селестину; он сбегает перед свадьбой. К сожалению, вечером накануне свадьбы Уиллоби внезапно уезжает, и неясно, вернется ли он когда-нибудь — Селестина опустошена.
Селестина переезжает к Торольдам, местному ректору и его семье, после того, как Уиллоби бросает ее. Их сын Монтегю испытывает к ней горячую привязанность, и она решает уйти, чтобы избежать его предложений. Полагая, что Уиллоуби в конечном итоге женится на мисс Фитц-Хейман, Вавасур вместе с Монтегю становится назойливым поклонником Селестины. Ее преследуют. Уиллоби сообщает в письме, что леди Каслнорт предположила, что он и Селестина - брат и сестра и поэтому не могут пожениться. Поэтому он решил поехать во Францию и узнать правду.
Селестина покидает Тородов и путешествует по Шотландии с миссис Эльфинстон, родственницей Кэткарта и Джесси. Ее жизнь была полна борьбы. Ее сестра Эмили стала «содержанной» женщиной, и миссис Эльфинстон была вынуждена принимать от нее деньги, пока она была бедной. Ее муж погибает во время трагического шторма на море, когда они находятся в Шотландии. Монтегю преследует свою Селестину в Шотландии.
Селестина бежит из Шотландии в Лондон и обосновалась у леди Горации. Леди Горация предлагает ей выйти замуж за кого-то другого, кроме Уиллоби. Уиллоби возвращается в Лондон, но из-за недопонимания и вмешательства других сторон и он, и Селестина считают, что другой больше не интересуется. Уиллоби соглашается жениться на мисс Фитц-Хейман, чтобы спасти имущество своей семьи, но в последнюю минуту он решает не доводить дело до конца, и она выходит замуж за кого-то другого. Тем временем Монтегю и Вавасур сражаются из-за Селестины.
Когда Уиллогби едет во Францию, чтобы сказать своему дяде, что он больше не женится на мисс Фитц-Хейман, он раскрывает тайну рождения Селестины, когда остается с крестьянами. Теперь они могут пожениться.
Жанр и стиль
[ редактировать ]Роман о ухаживании
[ редактировать ]«Селестина» — это «роман об ухаживании», «в котором рассказывается о вступлении молодой девушки во взрослое общество и ее выборе среди конкурирующих женихов». В XVIII веке роман об ухаживании позволял авторам комментировать широкий спектр социальных тем, включая экономику, гендерные роли и политику. [ 3 ] Часто эти романы следовали образцу Золушки , в котором добродетельная сирота подчеркивает порочность, казалось бы, респектабельных персонажей. Однако в конце концов сирота обычно оказывается богатым и законным членом аристократии . [ 4 ] Первые три романа Смита — «Эммелина» (1788), «Этелинда» (1789) и «Селестина» — следуют этому образцу, но также содержат уникальные элементы; как объясняет Лорейн Флетчер в своем предисловии к Broadview Press изданию «Селестины» , у всех троих есть «выдержанные, задумчивые героини, противоречивые семейные отношения, едкая радикальная сатира, признание того, что брак — это цель женщины, но для ее достижения необходима большая осторожность». , более терпимое отношение к внебрачному сексу и «падшей» женщине, чем обычно встречается в английских романах 18 и 19 веков, угрожающие замкам, символизирующим пол и национальную иерархию, и контрастные места, включая величественные горные пейзажи». [ 5 ]
Автобиография
[ редактировать ]Начиная со своих «Элегических сонетов» в 1784 году, Смит включила в свои произведения автобиографический материал, передающий «сагу о ее собственном семейном несчастье, бедности и тревоге за своих детей». [ 6 ] Читатели покупали ее произведения частично потому, что хотели услышать разворачивающуюся историю ее жизни. Повествования Джесси и Софи содержат отсылки к собственной жизни Смита, которые читатели « Сонетов» узнали бы и на которые ссылались рецензенты. Например, брак Софи с торговцем, чье богатство было построено на работорговле , ее материнские страдания и потеря детей - все это параллельно жизни Смита. [ 7 ] Героиня широко начитана и поэтесса, что свидетельствует о ее связи со Смитом. [ 5 ] Для Селестины «литература — талисман, ее величайшая помощь в трудные времена», как и для Смита. [ 8 ] Селестина отправляется в путешествие на Гебриды , где пишет стихи и наблюдает, как муж ее подруги погибает в результате кораблекрушения, имитируя иллюстрацию Томаса Стотарда, сделанную для пятого издания « Сонетов» . [ 9 ] Этот раздел романа особенно наполнен автобиографическими отсылками: Бенджамин Смит, муж Смита, представленный Эльфинстоном, на портрете, который частично искупает его после его изображения в роли мистера Стаффорда в «Эммелин» . [ 10 ] Героизируя фигуру автора, Смит помогала создавать романтизм . [ 11 ]
Темы
[ редактировать ]Аристократия и Просвещение
[ редактировать ]Селестина — это сатира на общепринятое «определение дворянства как наследственного звания»; [ 5 ] например, Матильда Уиллоуби, которая выходит замуж за Молинье ради своего титула, подвергается пронзению. Единственный персонаж, довольный своим званием, - это лорд Каслнорт, и он старец. [ 12 ] Напротив, Смит пишет о героине:
если у Селестины и был какой-то недостаток, то это была своего рода скрытая гордость, дитя сознательного достоинства и возвышенного понимания; которую она, хотя и была, конечно, неясно, а возможно, и бесчестно рождена, никогда не могла подчинить себе и, может быть, никогда серьезно не пыталась подчинить себе ее. Она чувствовала, что с точки зрения интеллекта превосходит почти всех, с кем общалась; она не могла смотреть в стекло, не увидав отражения формы, достойной столь прекрасной обитательницы, как просвещенная человеческая душа. [ 1 ]
Вместо того, чтобы стыдиться своего незаконнорождения, Селестина гордится своим ценным разумом и телом. Опираясь на новую идею Просвещения , найденную в произведениях таких авторов, как Руссо и Вольтер , Смит «утверждает ценность маленькой индивидуальной жизни и ее права на стремление к счастью». [ 13 ] Действия Селестины, по рассказам рассказчика, являются образцом для юных читателей — и они освобождают. Она «уверена в себе», «социально уверена», «четко выражена» и «решительна». Как объясняет Флетчер, «женская модель Смита максимально независима для незамужней молодой женщины из среднего или высшего класса, которая хотела оставаться социально приемлемой». [ 14 ]
Чувствительность
[ редактировать ]В первые два тома романа встроены два повествования — истории Джесси и Софи. Сходные по тону и теме, эти сказки содержат «семейные проблемы и тяжелые утраты, любовь, бедность и изоляцию». Эти два повествования предполагают, что «истина чувств [является] единственной действительной и полезной связью общества». [ 15 ] Джесси, Софи и Селестина — чувствительные героини , персонажи, которые сильно чувствуют и сочувствуют эмоциям других. Уиллоуби — чувствительный герой, чувствующий сильнее, чем любой из женских персонажей. Что необычно для Селестины , именно женщины проявляют больше «силы духа», в то время как мужчины часто становятся жертвами своих эмоций. Однако моральными являются только персонажи, способные испытывать истинные эмоции; те, кто не может чувствовать или страдать, неспособны на моральное благо. [ 16 ]
Джейн Остин , жадно читавшая романы Смита, ответила Селестине романом «Разум и чувствительность» (начатым в 1790-х годах) и собственным Уиллоби. Будучи подростком, Остин писала пародии на чувствительных героев, особенно на тех, кто сосредоточился на своих чувствах и игнорировал свои семейные обязанности. [ 17 ] Роман Остин аналогичен роману Смита по своей структуре и обстановке: действие обоих происходит в основном в Девоншире и Лондоне, например, в обоих есть героиня, которая пишет опрометчивое письмо возлюбленному. Флетчер отмечает, что «сцены вечеринок настолько похожи, что справедливо предположить, что Остин изначально намеревалась дать узнаваемую критику [романа] Смита». [ 18 ] Однако в то время как Уиллоби Смита оправдан за любые проступки, Остин нет - ее роман отвергает чувствительность героя, критикуя его «капризность» и «злоупотребление гостеприимством». [ 19 ]
Радикализм и Французская революция
[ редактировать ]Последний том романа носит явно политический характер. Написанный в разгар революционной полемики и начавшийся через пять недель после штурма Бастилии , роман раскрывает тиранию старого режима через предысторию Селестины. [ 20 ] Поскольку во Франции разрушается старый аристократический порядок, у читателя возникает ожидание, что такое же событие должно произойти и в Англии. [ 12 ]
Публикация и прием
[ редактировать ]«Целестина» была опубликована в четырёх томах в 1791 году Томасом Каделлом , ранее опубликовавшим «Элегические сонеты» Смита , «Эммелин» и «Этелинду» . Каделл стал ее другом и наставником, но он был против радикальных взглядов, выраженных в ее произведениях, и отказался публиковать ее следующие два романа, «Десмонд» (1792 г.) и «Старый особняк» (1793 г.). [ 21 ] В конечном итоге «Селестина» выдержала четыре английских издания, а в 1795 году появился французский перевод « Селестина, или жертва прежних» . Роман не публиковался на английском языке до издания Broadview Press в 2004 году. [ 22 ]
«Селестина» в целом была хорошо принята рецензентами, которые высоко оценили описания пейзажей. [ 23 ] Рецензент журнала «Европейский журнал» писал, что «если порадовать воображение правильными и блестящими описаниями живописных пейзажей и пробудить тончайшие сочувствия сердца хорошо оформленными изображениями мягких страданий, это станет испытанием мастерства в написании романов». , перо миссис Смит, несомненно, заслуживает самой теплой похвалы». [ 24 ] Рецензент The Critical Review похвалил ее характеристику и отметил, что некоторые персонажи кажутся нарисованными из реальной жизни. [ 25 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Квт. у Флетчера, «Введение», 17.
- ^ Qtd. у Флетчера, «Введение», 22.
- ^ Флетчер, «Введение», 9.
- ^ Флетчер, «Введение», 9–10.
- ^ Jump up to: а б с Флетчер, «Введение», 10.
- ^ Флетчер, «Введение», 21.
- ^ Флетчер, «Введение», 21, 29.
- ^ Флетчер, «Введение», 26.
- ^ Флетчер, «Введение», 21–23.
- ^ Флетчер, «Введение», 25.
- ^ Флетчер, «Введение», 29.
- ^ Jump up to: а б Флетчер, «Введение», 12.
- ^ Флетчер, «Введение», 18.
- ^ Флетчер, «Введение», 19.
- ^ Флетчер, «Введение», 15.
- ^ Флетчер, «Введение», 15–16.
- ^ Флетчер, «Введение», 38–39.
- ^ Флетчер, «Введение», 40.
- ^ Флетчер, «Введение», 41.
- ^ Флетчер, «Введение», 11.
- ^ Флетчер, «Введение», 11, примечание 3.
- ^ Флетчер, «Примечание к тексту», 51.
- ^ Приложение А, 543.
- ^ Приложение А, 544.
- ^ Приложение А, 546–47.
Библиография
[ редактировать ]- Флетчер, Лорейн. "Введение". Селестина . Питерборо: Broadview Press, 2004. ISBN 1-55111-458-5 .