Jump to content

Эммелин

Титульный лист первого издания «Эммелин»

«Эммелин, сирота из замка» первый роман английской писательницы Шарлотты Смит ; он был опубликован в 1788 году. Это история о Золушке , в которой героиня выходит за рамки традиционных экономических структур английского общества и в конечном итоге становится богатой и счастливой. Роман представляет собой фэнтези. В то же время он критикует традиционные брачные отношения XVIII века, которые не оставляли женщинам выбора и ставили на первое место потребности семьи. Критика Смита в отношении брака основывалась на ее личном опыте, а некоторые второстепенные персонажи представляют собой тонко завуалированные изображения ее семьи - прием, который одновременно заинтриговал и оттолкнул современных читателей.

Эммелин комментирует романную традицию XVIII века, представляя новую интерпретацию сцен из известных ранних произведений, таких как Сэмюэля Ричардсона » «Кларисса (1747–1748). Более того, роман расширяет и развивает традицию готической фантастики . В сочетании с этим стиль Смита характеризует ее как раннего романтика . Ее персонажи узнают о своей идентичности от природы, а ее описания пейзажей пропитаны политическими посланиями о гендерных отношениях.

Смит рассталась со своим мужем в 1787 году и была вынуждена писать, чтобы прокормить себя и своих детей. Она быстро начала писать романы, которые в то время были прибыльными. «Эммелина» была опубликована годом позже, в 1788 году; первое издание было распродано быстро. Роман Смит имел такой успех, что издатель заплатил ей больше, чем обещал изначально. Роман был напечатан в США, переведен на французский язык и несколько раз издавался в XIX веке.

У Смита и ее мужа были бурные отношения, и в апреле 1787 года, после двадцати двух лет брака, она ушла от него. Она писала, что могла бы «довольствоваться проживанием с ним в одном доме», если бы «его характер не был настолько капризным и часто настолько жестоким», что ее «жизнь не была безопасна». [ 1 ] Ее тесть выплатил деньги ее детям, и она ожидала получить деньги в течение года после развода, думая, что ей придется содержать своих детей всего год или около того. Однако она так и не получила денег при жизни и была вынуждена писать до своей смерти в 1806 году. [ 2 ] Чтобы прокормить десять живых детей, ей пришлось создать много работ и быстро. Она писала почти каждый день, и когда работы отправлялись в типографию, их редко редактировали или исправляли. Лорейн Флетчер отмечает в своем предисловии к Broadview Press для «Эммелин» : «были времена, когда она не знала, чем закончится роман, даже когда она уже дочитала последний том», однако явные ошибки были «редкими». [ 3 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Действие «Эммелин» происходит в Пембруке , Уэльс, и сосредоточено вокруг одноименной героини. Оба ее родителя умерли, и в замке Моубрей ее поддерживал брат отца, лорд Монтревиль. В начале романа предполагается, что родители Эммелин не были женаты, когда она родилась, что делало ее незаконнорожденной ; на этом основании лорд Монтревиль заявил права на замок Моубрей для себя и своей семьи. Эммелин оставили на воспитание слугам, но благодаря чтению она стала образованной и образованной и привлекла внимание сына лорда Монтревиля, лорда Деламера. Деламер влюбляется в нее и делает предложение, но Эммелина отказывается от него, потому что его отец этого не одобряет, и она испытывает к нему только сестринскую привязанность. Чтобы избежать заявлений Деламера в любви, Эммелин покидает замок Моубрей и живет сначала с миссис Уоткинс в Суонси, а затем с миссис Эшвуд, где Деламер продолжает ее преследовать. Эммелин также отвергает костюмы других богатых мужчин, приводя в замешательство окружающих ее людей.

Семья Крофт, юристы, которые пытаются подняться в обществе, имеют влияние и контролируют лорда Монтревиля. Младший сын Крофта тайно женится на старшей дочери Монтревиля, чтобы заработать состояние - самый неудачный брак с точки зрения лорда Монтревиля.

Деламер похищает Эммелин: он пытается увезти ее в Шотландию и заставить выйти за него замуж. Однако, заболев лихорадкой, она убеждает его отказаться от своих планов. Когда мать Деламера, леди Монтревиль, заболевает, он вынужден навестить свою семью. Чтобы помочь ей выздороветь, он обещает не видеть Эммелин целый год. Если по истечении этого периода он все еще любит ее, его родители обещают позволить ему жениться на ней, и она неохотно соглашается. Эммелин теперь переезжает в дом миссис Стаффорд, с которой она познакомилась в Суонси.

Эммелин подружилась с Августой, сестрой Деламера. Августа выходит замуж за лорда Вестхейвена, который по счастливой случайности является братом новой знакомой Эммелин в деревне — Аделины. Аделина ушла от распутного мужа к любовнику, бросившему ее с ребенком. Она настолько обезумела, что, увидев своего брата, лорда Вестхейвена, так боится его наказания, что ненадолго сходит с ума. Эммелин кормит ее и ее ребенка; при этом она встречает другого брата Аделины, Годольфина.

Крофты распространяют слухи об измене Эммелин Деламеру, и когда он навещает ее и видит ее с ребенком Аделины, он предполагает, что ребенок принадлежит ей, и бросает ее. Затем Эммелин едет во Францию ​​с миссис Стаффорд и Огастой, где обнаруживает, что ее родители на самом деле были женаты и что она заслуживает унаследовать замок Моубрей. Лорд Монтревиль передает ей поместье после того, как обнаруживает, что Крофты обманули его. Деламеру становится плохо, когда он обнаруживает, что Эммелина никогда не изменяла ему. Она ухаживает за ним, но отказывается выйти за него замуж. Его мать умирает от беспокойства по поводу его состояния, а он умирает на дуэли из-за любовника своей сестры. В конце концов Эммелина выходит замуж за Годольфина.

Эммелин критикует традиционные брачные отношения XVIII века, которые не оставляли женщинам выбора и ставили на первое место потребности семьи. [ 4 ] Миссис Стаффорд, например, довольно рано вышла замуж за человека, с которым у нее мало общего; только любовь к детям удерживает ее в браке (дети в это время по закону принадлежали отцу). У нее есть возможность завести любовника, но она отвергает этот вариант. [ 5 ] Сюжет романа раскрывает последствия для женщины, выбравшей этот путь. Аделина, которая тоже вышла замуж молодой и несчастлива, принимает любовника (того самого, которого отвергает миссис Стаффорд). Как объясняет Флетчер, удвоение двух персонажей вызывает сравнение и «в соответствии со все более либеральным тоном того времени, рассказчик позволяет Аделине в конце концов быть счастливой». [ 6 ] Удвоение также «предполагает, что «хорошие» и «плохие» женщины имеют больше общего, чем некоторые читатели были готовы принять в 1788 году». [ 7 ] В отличие от большинства романов XVIII века, «падшая» женщина не умирает. В наказание Аделина сходит с ума, но в конце концов ее вознаграждают — ее муж умирает, и она снова выходит замуж за человека, который делает ее счастливой. [ 8 ]

Свойство

[ редактировать ]

Поскольку Эммелин считается незаконнорожденной, на протяжении большей части романа она стоит вне официальной социальной структуры. Ей часто приходится выбирать между семьей, которую она считает своей собственной (Монтревили), и своими собственными желаниями. Как объясняет Флетчер, «она воплощает фантазию, которая часто увлекала читателей романов, фантазию о том, что молодая женщина может завоевать преданную любовь и преодолеть все трудности только благодаря своим личным качествам, без помощи семьи или приданого». [ 9 ] Написав версию о Золушке сказки , Смит подчеркивает несоответствие между фантазией и реальностью XVIII века, согласно которой женщины без собственности не имели особой ценности в английском обществе. [ 10 ]

Автобиография

[ редактировать ]
Четкие границы художественного произведения рушатся в Шарлотты Смит миссис Стаффорд и Аделины. представлении

Через Стаффордов Смит рисует картину ее брака. На протяжении всей своей карьеры, начиная с «Элегических сонетов» (1784), Смит отражала в своих произведениях свою личную борьбу. В Стаффордах она показала «ответственную жену и преданную мать, которая пытается предотвратить позор своего мужа». [ 11 ] Прямая параллель с жизнью Смита: миссис Стаффорд должна разобраться с кредиторами своего мужа, после чего семья бежит во Францию. Аделина также напоминает элементы истории Смита, особенно несчастливый брак, который ей навязала семья в раннем возрасте. В «Эммелин Смит» начинается образец использования второстепенных героинь для рассказа своей истории. Читатели, знавшие ее историю, которую она обнародовала, могли идентифицировать себя с ней лично. Как объясняет Флетчер, «она проницательно продвинула свою карьеру, завоевала сочувствие к своим проблемам матери-одиночки и превратила себя в знаменитость благодаря самораскрытию». [ 12 ] Первоначально читатели нашли этот метод увлекательным и убедительным, но с годами они пришли к согласию с поэтессой Анной Сьюард : [ 13 ] «Мне всегда говорили, что миссис Смит задумала, более того, она сама это признает, персонажи мистера и миссис Стаффорд были нарисованы для себя и ее мужа. , чтобы подвергнуть публичному презрению человека, чье имя она носит, отца ее детей, в романе». [ 14 ]

Смит исследует женственность через изображение брака собственности и мужественности через дуэли . Она сравнивает и противопоставляет различные формы дуэлей пяти разных мужских персонажей. [ 15 ] Мистер Элкертон боится драться на дуэли; он остается частью коммерческого класса, не сумев добиться респектабельности джентльмена. Старший брат Крофт, тоже принадлежащий к коммерческому классу, не может вызвать любовника своей жены на дуэль. В этих персонажах Смит демонстрирует свое «презрение к коммерческому классу». [ 16 ] Однако она также критикует «аристократическое безрассудство и потакание своим слабостям» персонажей Деламера и де Беллозана — оба сражаются на дуэлях с намерением убить своих противников. [ 17 ] Именно герой Годольфин следует срединным путем. Он угрожает дуэлью, но женщины из этой истории отговаривают его от ее проведения. [ 18 ]

Эммелин способствовала развитию готической фантастики .

Роман восемнадцатого века

[ редактировать ]

Роман Смита комментирует развитие жанра в XVIII веке. Например, обычно героиня выходит замуж за первого мужчину, которого она считает возможным мужем в романе, но в «Эммелин» дело обстоит иначе . Эммелин выходит замуж за Годольфина, персонажа, который появляется только в середине повествования. Некоторые читатели считали это опасным, поскольку предполагали, что у идеальной женщины должно быть романтическое прошлое. [ 19 ] Смит также переписывает более ранние сцены из бестселлеров, предлагая их собственную интерпретацию. Например, «Деламер наполовину обманывает, наполовину заставляет Эммелин посадить ожидающую карету» отражает сцену из « » Сэмюэля Ричардсона ( Клариссы 1747–1748). Однако, в отличие от истории Ричардсона, история Смита заканчивается не трагически, а скорее тем, что Деламер поддается желанию Эммелин и возвращает ее в целости и сохранности в свой дом. [ 20 ]

история Золушки

[ редактировать ]

Структура «Эммелин» повторяет образец Золушки: бедный, социальный изгой становится богатым и социально приемлемым. Это легкое разрешение сюжета, которого в то время ожидали читатели, оказалось неубедительным для некоторых, например, для писателя Вальтера Скотта ; другие утверждали, что финал должен был показаться фальшивым и таким образом заставить читателей обратить внимание на несправедливость, изложенную ранее в романе. [ 21 ]

Готический роман

[ редактировать ]

Замок — это метафора тела Эммелин: Деламер хочет обладать и тем, и другим. Когда он впервые встречает Эммелин, он пытается изнасиловать ее, врываясь в ее комнату. Она убегает по винтовым лестницам готического замка, имитируя сцену из Хораса Уолпола готического романа «Замок Отранто» (1764). Более мрачные элементы готики появляются в сюжетной линии Аделины, когда она впадает в безумие и боится насилия со стороны окружающих. [ 22 ]

Эммелин сравнивали с Фрэнсис Бёрни романом «Сесилия» , в котором также рассказывается о героине, которая пытается действовать независимо от общества. [ 23 ]

Романы Смита хвалили за описания пейзажей - прием, новый для романов конца восемнадцатого века. [ 24 ] В «Эммелин » личность героини формируется ее встречами с природой, что требует сложных описаний ума героини и окружающей природы. [ 25 ] Описания Смита были особенно литературными, основанными на « Грея Томаса Мемуарах жизни и творчества мистера Грея» (1775 г.), Уильяма Гилпина ( «Наблюдениях над рекой Уай» 1782 г.) и Эдмунда Берка » «Философском исследовании происхождения . наших представлений о возвышенном и прекрасном (1757 г.). Например, Эммелин отмечает, что шторм, который она видит с острова Уайт , обладает «величием, [который] удовлетворил ее вкус к возвышенному», что указывает на взгляд Берка на природу. В этой сцене Годольфин, морской офицер, берет на себя власть и спасает терпящую бедствие партию. Берк ассоциировал возвышенное с мужественностью, а прекрасное с женственностью; Смит следует за ним здесь и через сеттинг указывает читателю, что Годольфин — герой. [ 26 ] Однако Смит бросает вызов этим строгим гендерным условностям, например, когда она заставляет Эммелин решить позаботиться об Аделине и игнорировать связанный с этим социальный риск. [ 27 ] Смит точно описывает природу, точно перечисляя цветы и деревья, но она также добавляет «эмоциональную и политическую окраску». Как объясняет Флетчер: «Быть ​​на природе — значит узнавать, учиться и, в конечном счете, выбирать. Ее главные герои должны смотреть на формы природы, чтобы найти себя. В этом смысле Смит — ранний романтик ». [ 28 ]

Публикация и прием

[ редактировать ]

«Эммелина» была опубликована в четырех томах Томасом Каделлом в апреле 1788 года и продана за двенадцать шиллингов . [ 29 ] Первое издание тиражом 1500 экземпляров было быстро распродано, и быстро было выпущено исправленное второе издание. Роман имел такой успех, что Каделл заплатил ей больше, чем обещал, всего 200 гиней . [ 30 ] Четыре дополнительных издания были опубликованы до конца 18 века и пять - в 19 веке. Роман был переведен на французский язык, при этом до 1801 года вышло шесть изданий L'Orpheline du Chateau . Было также издание в Филадельфии в 1802 году. Роман не переиздавался в 20 веке до Oxford University Press в 1971 году. издания [ 31 ]

В целом роман был «тепло принят» и «рецензенты в основном хвалили». [ 32 ] Критический обзор сравнил его с Фрэнсис Берни » «Сесилией , особенно в деталях ее характеристики. [ 33 ] «Ежемесячный обзор» в целом похвалил его, заявив, что «все выполнено со значительной степенью искусства; что персонажи естественны и хорошо различимы; что басня необычайно интересна; и что мораль убедительна и справедлива». [ 34 ] Однако Мэри Уолстонкрафт , анонимно рецензировавшая роман для «Аналитического обозрения», не согласилась с большинством рецензентов. Она «жаловалась» на то, «что ложные ожидания, которые возбуждают эти дикие сцены, имеют тенденцию развращать разум и привносить пресное единообразие в умеренные и рациональные перспективы жизни, следовательно, приключения ищутся и создаются, когда пренебрегают обязанностями и содержание презирается». Тем не менее, она особо отметила добродетельный характер миссис Стаффорд. [ 35 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Qtd. в Бланке.
  2. ^ Флетчер, «Введение», 31.
  3. ^ Флетчер, «Введение», 31.
  4. ^ Флетчер, «Введение», 12–13.
  5. ^ Флетчер, «Введение», 13.
  6. ^ Флетчер, «Введение», 13.
  7. ^ Флетчер, «Введение», 14.
  8. ^ Флетчер, «Введение», 14.
  9. ^ Флетчер, «Введение», 15.
  10. ^ Флетчер, «Введение», 15.
  11. ^ Флетчер, «Введение», 31.
  12. ^ Флетчер, «Введение», 32–33.
  13. ^ Пустой
  14. ^ Qtd. у Флетчера, «Введение», 32.
  15. ^ Флетчер, «Введение», 19–20.
  16. ^ Флетчер, «Введение», 20.
  17. ^ Флетчер, «Введение», 21.
  18. ^ Флетчер, «Введение», 20.
  19. ^ Флетчер, «Введение», 16.
  20. ^ Флетчер, «Введение», 17.
  21. ^ Флетчер, «Введение», 17.
  22. ^ Флетчер, «Введение», 23.
  23. ^ Флетчер, «Введение», 16.
  24. ^ Флетчер, «Введение», 23.
  25. ^ Флетчер, «Введение», 24.
  26. ^ Флетчер, «Введение», 25–26.
  27. ^ Флетчер, «Введение», 26.
  28. ^ Флетчер, «Введение», 27.
  29. ^ Флетчер, «Введение», 9.
  30. ^ Флетчер, «Введение», 9.
  31. ^ Флетчер, «Примечание к тексту», 41.
  32. ^ Флетчер, «Приложение А», 477.
  33. ^ Приложение A, Критический обзор , 477-78.
  34. ^ Приложение A, Ежемесячный обзор , 480-81.
  35. ^ Приложение А, Аналитический обзор , 478-80.

Библиография

[ редактировать ]
  • «Приложение А: Прием Эммелина ». Эммелин . Эд. Лорейн Флетчер. Питерборо: Broadview Press, 2003. ISBN   1-55111-359-7 .
  • Пустой, Антье. «Шарлотта Смит» (только по подписке). Литературная энциклопедия . 23 июня 2003 г. Проверено 6 февраля 2009 г.
  • Флетчер, Лорейн. «Введение», «Примечание к тексту» и «Приложение А». Эммелин . Питерборо: Broadview Press, 2003. ISBN   1-55111-359-7 .
  • Клекар, Синтия. «Обязательства формы: социальная практика в «Эммелин » Шарлотты Смит. Филологический ежеквартальный 86, вып. 3 (2007): 269–89.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 773cbbf207660c8189553225b6c52be3__1724734980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/77/e3/773cbbf207660c8189553225b6c52be3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Emmeline - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)