Jump to content

Свистни по ветру (фильм)

Свисток по ветру
Режиссер Брайан Форбс
Автор сценария Кейт Уотерхаус
Уиллис Холл
На основе Свисток по ветру
Мэри Хейли Белл
Продюсер: Ричард Аттенборо
В главных ролях Хейли Миллс
Бернард Ли
Алан Бейтс
Кинематография Артур Иббетсон
Под редакцией Макс Бенедикт
Музыка Малькольм Арнольд
Производство
компании
Распространено Дж. Артур Рэнк Кинопрокатчики
Дата выпуска
  • 20 июля 1961 г. 1961-07-20 ) ( (Лондон)
Время работы
99 минут
Страна Великобритания
Язык Английский
Бюджет £148,000 [ 1 ]

«Свист по ветру» — британский криминальный драматический фильм 1961 года режиссёра Брайана Форбса с Хейли Миллс , Бернардом Ли и Аланом Бейтсом в главных ролях . [ 2 ] Он был адаптирован Китом Уотерхаусом и Уиллисом Холлом из одноименного романа Мэри Хейли Белл 1958 года .

В 2005 году Британский институт кино включил его в список 50 фильмов, которые следует посмотреть детям до 14 лет.

Трое детей с фермы в Ланкашире обнаруживают бородатого беглеца (Человек/Артур Блейки), прячущегося в их сарае, и принимают его за Иисуса Христа. Они приходят к такому выводу на основании рассказов из воскресной школы и шокированного восклицания Блейки: «Иисус Христос!» когда Кэти, старший ребенок, случайно обнаруживает его. [ 3 ] В воскресной школе дети задают вопросы учителю и еще больше убеждаются в своей вере.

История распространяется на других детей, и десять человек навещают его в сарае. Пока он сидит на сене в обстановке типа Вифлеема, ему приносят дары и преклоняют колени, преподнося их. Они просят историю. Им нужна библейская история, но он читает им из газеты. Когда появляются двое взрослых, детям приходится уйти, а Блейки приходится прятаться в сене. Он спрашивает, почему они помогают, и Кэти отвечает: «Потому что мы любим тебя» и протягивает ему сложенную библейскую фотографию Иисуса.

На детской площадке над одним мальчиком издеваются за то, что он сказал, что видел Иисуса. Дети с тревогой наблюдают, как мальчик в конце концов отказывается от своего заявления. Когда Кэти говорит, что видела его, хулиган дает ей пощечину.

Блейки, поначалу не понимающий, почему трое детей Бостока стремятся защитить его от обнаружения взрослыми, не пытается исправить их ошибку, особенно когда он обнаруживает, что старший ребенок, Кэти, полна решимости скрывать его от местной полиции, несмотря на В соседнем городе распространяются плакаты, на которых говорится, что он разыскивается за убийство.

Когда Блейки без всякого раскаяния позволяет котенку умереть, в умах некоторых детей сеется сомнение. Дети спрашивают викария, почему Иисус не спасает каждого человека и животное, и он отвечает, что это делается для того, чтобы мир не был перенаселен.

Блейки отправляет Кэти за спрятанным им пакетом. Пока Кэти ищет, происходит полицейская розыск. Она находит пакет под рельсами в железнодорожном туннеле. Это дает Блейки револьвер.

На вечеринке по случаю дня рождения Чарльза Нэн берет лишний кусок торта и упускает, что он «для Иисуса». Чарльз говорит, что это не Иисус, это «просто парень».

Отец Кэти понимает связь с пропавшим преступником, и вызывается полиция, чтобы задержать преступника. Отец ждет возле сарая с дробовиком.

Деревенские дети, около 100 из них теперь знают тайну, собираются в сарае. Кэти пробирается за сарай и пропускает пачку сигарет через дыру, но забыла спички. Она говорит, что не предавала его, но полиция приближается. Он прощает ее и, после долгих уговоров с ее стороны, обещает, что она увидит его снова. Смирившись со своей судьбой, Блейки выбрасывает пистолет из двери сарая и сдается полиции.

Блейки стоит с вытянутыми руками, пока его обыскивают. Его силуэт перекликается с распятием.

Как только Блейки уводят и толпа расходится, к Кэти подходят двое очень маленьких детей, которые просят увидеть Иисуса. Она говорит им, что на этот раз они скучали по нему, но однажды он вернется.

  • Хейли Миллс в роли Кэти Босток
  • Бернард Ли, как мистер Босток
  • Алан Бейтс в роли Артура Блейки (в титрах — мужчина)
  • Дайан Холгейт в роли Нэн Босток
  • Алан Барнс в роли Чарльза Бостока
  • Норман Берд, как Эдди
  • Дайан Клэр — учитель воскресной школы
  • Патрисия Хенеган в роли девушки из Армии спасения
  • Джон Арнатт, как суперинтендант Тисдейл
  • Элси Вагстафф в роли тети Дороти
  • Гамильтон Дайс — мистер Ривз, викарий
  • Говард Дуглас — ветеринар
  • Рональд Хайнс в роли ПК Терстоу
  • Джеральд Сим в роли детектива-констебля Уилкокса
  • Майкл Лис - первый работник гражданской обороны
  • Майкл Рэган — второй работник гражданской обороны
  • Мэй Бартон, как сельский житель
  • Рой Холдер, как Джеки
  • Барри Дин в роли Рэймонда или Патто (подростка, который дает Кэти пощечину на детской площадке)

Производство

[ редактировать ]

Роман был опубликован в 1959 году. Мэри Белл создала троих детей на основе своих собственных детей, включая Хейли Миллс. [ 4 ]

Роман был превращен в спектакль. Права на экранизацию купили Брайан Форбс и Ричард Аттенборо, которые занялись кинопроизводством. Они были друзьями Джона Миллса и Мэри Белл и пригласили Хейли Миллс на главную роль. Она только что сделала Поллианну для Диснея. [ 5 ]

Форбс был настолько увлечен материалом, что захотел написать сценарий и стать режиссером. Однако Миллсы его не одобрили. Это расстроило Forbes, который вышел из проекта. Аттенборо нанял Кита Уотерхауса и Уиллиса Холла для написания сценария, а Гая Грина — для постановки. Именно Уотерхаус и Холл решили перенести действие книги из Кента в Ланкашир. За несколько недель до начала съемок Грин отказался от участия в фильме, чтобы принять предложение MGM. Аттенборо предложил, чтобы Форбс стал режиссером, но Джон Миллс и Мэри хотели, чтобы это сделал Аттенборо. У Аттенборо тогда не было амбиций в отношении режиссуры, и он знал, как сильно Форбс хотел эту работу, поэтому он убедил Миллсов выслушать предложение Форбса о том, как он будет это делать. Презентация прошла успешно, и они дали свое одобрение. [ 6 ] [ 7 ]

Алан Бейтс в своей первой главной роли в кино сыграл человека в сарае. местные школьники из деревень Ланкашира вокруг Бернли и Клитеро В качестве массовки использовались ; дети из начальной школы Чатберна играли «учеников». Музыкальная тема Малкольма Арнольда стала классикой. [ 8 ]

Брайан Форбс оценил бюджет в 161 000 фунтов стерлингов, хотя другие источники говорят, что он был ниже. [ 9 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Мировая премьера фильма состоялась на Одеон Лестер-сквер 20 июля 1961 года. Он транслировался там в течение трех недель и завершился 9 августа, через три дня после начала его общего проката в районе Лондона.

Критический

[ редактировать ]

«Ежемесячный кинобюллетень» писал: «Здесь есть две темы. Одна — смущающе откровенная аллегория предательства Христа — взята прямо из романа Мэри Хейли Белл. Другая — это собственная иллюстрация в фильме мира детства, тайного, фантастического и достаточно прочного, чтобы выдержать вторжение большого количества претенциозной символики ... Хотя Бернард Ли и Элси Вагстафф превосходны в роли отца и тети, лучшие моменты достаются Алан Барнс в роли шестилетнего ребенка с мрачной и твердой линией скептицизма и Дайан Холгейт в роли его высокомерно непоколебимой сестры Хейли Миллс, оказавшейся на полпути между верой ребенка и разочарованием взрослого, терпят неудачу не по вине. ее собственная, чтобы преодолеть разрыв. Раскол заложен в сценарии, и она скрывает скуку, которая, должно быть, сопровождала блестящее обучение младших детей с мощным, концентрированным профессионализмом. Фотографии Артура Иббетсона наделяют живые изгороди, канавы, пруды и душную погоду болотистой местности собственной красотой. Брайан Форбс, впервые работая режиссером, обнаруживает кропотливый, часто острый талант к поведению, а не ярко выраженный личный стиль». [ 10 ]

Босли Кроутер написал в The New York Times : [ 11 ] «Хотя речь идет о чувствительном материале, который может показаться некоторым кощунственным – и, действительно, вполне мог бы вызвать смущение, если бы с ним не обращались с непревзойденным мастерством и вкусом – он прекрасно прост, натуралистичен и далек от религиозности, как он рассказывает, с большой юмор и сострадание, дети и братская любовь. История элементарна, настолько проста и привлекательна, что теперь удивляешься, почему она не была написана задолго до того, как Мэри недавно включила ее в роман. Хейли Белл... Благодарность за эту исключительную картину принадлежит многим... все заслуживают похвалы и любви за то, что подарили нам один из самых приятных и трогательных фильмов, которые мы когда-либо видели».

Стэнли Кауфманн из The New Republic писал: «У этой истории хитроумное начало и умеренно эффектный финал, но нет середины. В фильме на самом деле ничего не происходит; дети делают свою первоначальную ошибку относительно беглеца, и через некоторое время он попадает в плен. Вот и все. Этот инцидент не имеет никакого поэтического, религиозного или иронического значения». [ 12 ]

Театральная касса

[ редактировать ]

К сентябрю 1961 года Ранк сообщил, что фильм «превзошел все ожидания» с коммерческой точки зрения. [ 13 ] В 1961 году этот фильм стал восьмым по популярности в прокате Великобритании. К 1971 году его прибыль составила более 240 000 фунтов стерлингов. [ 1 ] Позже Forbes сказал, что это был самый популярный и прибыльный фильм, который он когда-либо снимал. [ 9 ]

Фильм был номинирован на четыре премии BAFTA (Британская академия кино и телевизионных искусств): [ 14 ]

  • Лучшая британская актриса — Хейли Миллс
  • Лучший британский фильм — Брайан Форбс
  • Лучший британский сценарий — Кит Уотерхаус и Уиллис Холл
  • Лучший фильм из всех источников — Брайан Форбс

Музыкальные адаптации

[ редактировать ]

В 1984 году рок-группа Toto использовала сюжет фильма для своего клипа на песню « Stranger in Town ». [ 15 ]

В 1989 году Рассел Лэби и Ричард Тейлор адаптировали фильм в одноименный мюзикл для Национального молодежного музыкального театра . [ 16 ]

В 1996 году Эндрю Ллойд Уэббер и Джим Стейнман создали еще одну музыкальную адаптацию , включающую песни «Vaults of Heaven», «Whistle Down the Wind» Тины Арены и « No Matter What », ставшую хитом для Boyzone . [ 17 ]

  1. ^ Jump up to: а б Александр Уокер, Голливуд, Англия , Штейн и Дэй, 1974 г., с. 106
  2. ^ «Свисток по ветру» . Поиск в коллекциях Британского института кино . Проверено 19 августа 2024 г.
  3. ^ «Свисток по ветру» . IMDb. 6 августа 1961 года.
  4. ^ ПО СЛЕДУ КИНОКОМЕТЫ НАЗВАНИЕ ХЕЙЛИ, The New York Times , 14 января 1962 г.: X9.
  5. ^ СКАЗОЧНАЯ СЕМЬЯ МИЛЛС Хоппер, Хедда. Чикаго Дейли Трибьюн , 30 октября 1960 г.: b24.
  6. ^ Аттенборо, Ричард (2009). Все зависит от тебя, дорогая . Виндзор. стр. 345–347 .
  7. ^ СЦЕНА БРИТАНСКОГО ЭКРАНА, Автор: Стивен Уоттс. «Нью-Йорк Таймс» (23 апреля 1961 г.: 129.
  8. ^ "Обзор" . Граммофон .
  9. ^ Jump up to: а б Брайан Форбс, Разделенная жизнь , мандаринский диалект, 1993, с. 29
  10. ^ «Свисток по ветру» . Ежемесячный кинобюллетень . 28 (324): 126. 1 января 1961 г. - через ProQuest.
  11. ^ Кроутер, Босли (23 апреля 1962 г.). «Экран: «Свистни по ветру» из Великобритании: прибывает хитрая история гостя в сарае (опубликовано в 1962 году)» . Нью-Йорк Таймс .
  12. ^ «Стэнли Кауфманн о кино» . Новая Республика . 28 мая 1962 года.
  13. ^ НАБЛЮДЕНИЯ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕННОЙ СЦЕНОЙ БРИТАНСКОГО ЭКРАНА СТИВЕН УОТТС ЛОНДОН. The New York Times , 17 сентября 1961 г.: X9.
  14. ^ «Поиск премии BAFTA: свистни по ветру» . БАФТА . Проверено 19 августа 2024 г.
  15. ^ Энциклопедия Toto: Музыкальные видеоклипы , toto99.com.
  16. ^ «Свистни по ветру, Эдинбургский фестивальный театр» . Вестник Шотландии .
  17. ^ «Свистни по ветру – Эндрю Ллойд Уэббер – Путеводитель по музыкальному театру» . Guidetomusicaltheatre.com .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 580d4aea4f78a875362c2f4dd86befca__1722632160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/58/ca/580d4aea4f78a875362c2f4dd86befca.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Whistle Down the Wind (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)