Василиса Прекрасная

Прекрасная или русская Василиса Василиса в Прекрасная — сказка, собранная Александром Афанасьевым « Народных русских сказках» . [1]
Краткое содержание
[ редактировать ]От первой жены у купца была единственная дочь, которую звали Василиса Прекрасная. Когда девочке было восемь лет, умерла ее мать; когда стало ясно, что она умирает, она позвала Василису к своей постели, где подарила Василисе крошечную, деревянную, единственную в своем роде куколку -талисман ( куклу- мотанку ) с подробными инструкциями; Василиса должна всегда держать куклу где-нибудь при себе и никогда не позволять никому (даже отцу) видеть ее или даже знать о ее существовании; когда бы Василиса ни нуждалась в помощи, когда бы ни преодолевала зло, препятствия или просто нуждалась в совете или просто утешении, все, что ей нужно сделать, это предложить ей немного поесть и немного попить, и тогда , в чем бы ни нуждалась Василиса, это ей поможет. Когда мать ее умерла, Василиса предложила ей немного попить и немного поесть, и это утешило ее в час скорби.

После траура отец Василисы, нуждавшийся в матери для Василисы и в ведении домашнего хозяйства, решил, что ему нужно снова жениться; своей новой женой он выбрал вдову, думая, что она станет идеальной новой матерью для его дочери. Василисы Однако мачеха , когда ее не было в присутствии нового мужа, была с ней очень жестока, но с помощью куклы Василиса всегда могла выполнить все возложенные на нее домашние дела.
Однажды купцу пришлось отправиться в длительное путешествие за город по делам. Жена, увидев возможность избавиться от Василисы, продала дом и переехала в другой, изолированный, глубоко в лесу, вдали от соседей. Когда мачеха не перегружала Василису домашними делами, она также отправляла ее глубоко в лес по ненужным поручениям, с намерением увеличить шансы Бабы-Яги обнаружить ее и съесть, сохраняя руки мачехи чистыми от любая предполагаемая вина. Только благодаря кукле Василиса могла продолжать выполнять работу по дому и оставаться в безопасности, выходя из дома, всегда возвращаясь невредимой. Мачеха, лишь раздосадовавшись тем, что ее падчерица не только осталась жива, но и тем, что красота Василисы продолжала расти, решила сменить тактику. Однажды ночью перед сном она дала ей задание потушить все огни, кроме единственной свечи.

Кукла посоветовала ей пойти, и она пошла. Пока она шла, в предрассветные часы мимо нее проезжал таинственный мужчина, одетый в белое, верхом на белой лошади, все снаряжение которой было белым; затем такой же всадник в красном. Она подошла к дому, который стоял на курьих ножках и был обнесен забором из человеческих костей. Мимо нее проехал черный всадник, как и белый и красный всадники, и наступила ночь, после чего глазницы черепов в заборе засияли, как фонари . Василиса была слишком напугана, чтобы убежать, и поэтому Баба Яга нашла ее, когда она прибыла в свою гигантскую летающую ступу . Узнав, почему здесь оказалась девочка, Баба Яга сказала, что Василиса должна выполнить задания, чтобы заслужить огонь, иначе ее убьют; она должна была убрать дом и двор, постирать белье Бабы-Яги и приготовить ей обед на дюжину человек (который Баба-Яга съедала сама). От нее также требовалось отделять зерна гнилой кукурузы от здоровых и отделять семена мака от зерен почвы. Баба Яга на день вышла из избы, а Василиса отчаялась, доводя себя до изнеможения. Когда всякая надежда на выполнение заданий казалась потерянной, кукла прошептала, что выполнит задания за Василису, а девочке пора спать.
На рассвете проехал белый всадник; в полдень или раньше — красный. Когда черный всадник проезжал мимо, вернулась Баба-Яга и не могла ни на что жаловаться. Она велела трем парам бестелесных рук схватить кукурузу, чтобы выжать из нее масло, а затем спросила Василису, есть ли у нее вопросы.
Василиса спросила о личности всадников, и ей ответили, что белый — День , красный — Солнце , а чёрный — Ночь . Но когда Василиса додумалась спросить об оторванных руках, кукла задрожала в кармане. Василиса поняла, что ей не следует спрашивать, и сказала Бабе Яге, что у нее больше нет вопросов. В ответ Баба-Яга поинтересовалась, в чем причина успеха Василисы. Услышав ответ «по благословению матери», Баба-Яга, не желавшая в своем присутствии никого с каким-либо благословением, выгнала Василису из дома и отправила ее домой с фонарем-черепом, полным горящих углей, чтобы обеспечить свет. для ее сводной семьи.
Вернувшись, Василиса обнаружила, что с момента отправки ее на задание сводная семья не могла зажечь ни свечи, ни огонь в своем доме. Даже лампы и свечи, которые можно было принести снаружи, были для этой цели бесполезны, так как все они гасли, как только их переносили через порог. Принесенные в черепе-фонаре угли сожгли дотла мачеху и сводных сестер Василисы, а череп Василиса захоронила согласно его указаниям, чтобы ни один человек никогда от него не пострадал. [2]
Позднее Василиса стала помощницей суконщицы в столице России, где она настолько искусна в своем деле, что царь ее мастерство заметил сам ; Позже он женился на Василисе.
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]Российская наука относит сказку к типу СУС 480В*, «Мачеха и падчерица» Восточнославянской народной классификации ( русский : СУС , латинизированный : СУС ): героиню отправляют за огнем из Баба Яга, а в выполнении ведьминых заданий ей помогает волшебная кукла. [3] Профессор Джек В. Хейни отнес эту сказку к типу AT 480B* в Индексе Аарна-Томпсона-Утера . [4]
Варианты
[ редактировать ]В некоторых версиях сказка заканчивается смертью мачехи и сводных сестер, а Василиса после их удаления мирно живет с отцом. Отсутствие свадьбы необычно для сказок о взрослой героине, хотя в некоторых, например в «Джек и бобовый стебель» , оно присутствует. [5]
По словам Иржи Поливки , в словацкой сказке из Западной Венгрии героиня встречает рыцаря или лорда, одетого во все красное, едущего на красном коне, с красной птицей на руке и красной собакой рядом с ним. Она также встречает двух одинаково одетых лордов: одного во всем белом, а другого во всем черном. Мачеха героини объясняет, что красный владыка был Утром, белый властелин – Днем, а черный – Ночью. [6]
Интерпретации
[ редактировать ]Как и многие фольклористы своего времени, Александр Афанасьев считал многие сказки примитивным способом видения природы. В такой интерпретации он рассматривал эту сказку как изображение конфликта между солнечным светом (Василисой), бурей (ее мачехой) и темными тучами (ее сводными сестрами). [7]
Связанные и одноименные произведения
[ редактировать ]Эдит Ходжетс включила английский перевод этой истории под именем Васелесы Прекрасной в свой сборник 1890 года «Сказки и легенды из страны царя». [8]
Александр Роу в 1940 году снял фильм «Василиса Прекрасная» , однако в основу его легла другая сказка — «Царевна-лягушка» . [9] Американская писательница Элизабет Уинтроп написала детскую книгу « Василиса Прекрасная: русская народная сказка» (HarperCollins, 1991), иллюстрированную Александром Кошкиным. Есть еще советский мультфильм — Василиса Прекрасная , но он тоже основан на сказке «Царевна-лягушка».
Рассказ также входит в сборник русских сказок « Василиса Прекрасная: Русские сказки», изданный издательством «Радуга» впервые в 1966 году. Редактор книги — Ирина Железнова, которая также перевела многие рассказы книги с русского языка, в том числе Василиса Прекрасная. Книга также была переведена на хинди и маратхи.
Антология феминистского фэнтези 1998 года « Вы сказали цыпочки ?!» содержит два альтернативных переосмысления «Василисы Прекрасной». «Сью-Фут Сью и ведьма в лесу» Лоры Франкос юмористически заменяет Василису американской исследовательницей Сью-Фут Сью, женой Пекоса Билла . «Кость на выбор» Марины Франц и Кита Р.А. ДеКандидо имеет несколько более серьезный тон, переосмысливая Ягу как твердую, но доброжелательную наставницу, а Василису как ее яростно преданную протеже, которую также описывают как уродливую, а не красивую. История Франца и ДеКандидо была продолжена в следующем томе « Цыплята и прикованные самцы » (1999) с продолжением «Смерть становится им», авторство которого принадлежит только Францу, а Кощей Бессмертный антагонистом является .
Василиса появляется в комиксе 2007 года «Хеллбой: Зов тьмы», чтобы помочь Хеллбою против Кощея Бессмертного с ее обычной историей о Бабе Яге. В книгу также вошли другие персонажи славянского фольклора, например, Домового появление . Она возвращается в двух последующих мини-сериалах «Кощей».
Графическая версия истории Василисы, нарисованная Кади Федоруком (создателем веб-комикса Blindsprings ), появляется в Valor: Swords , комической антологии переосмысленных сказок, отдающей дань уважения силе, находчивости и хитрости героинь в сказки посредством воссоздания проверенных временем сказок и совершенно новых историй, опубликованных Fairylogue Press в 2014 году после успешной кампании на Kickstarter.
Роман Сары Портер «Васса в ночи» основан на этой сказке в современной интерпретации. [10]
В книге «Василиса Грозная: История Бабы-Яги» сценарий меняется, изображая Василису злодейкой, а Бабу-Ягу — пожилой женщиной, которую изображает молодая девушка. [11] [12]
В пьесе Энни Бейкер » 2017 года « Антиподы одна из героинь, Сара, рассказывает историю из своего детства, напоминающую историю Василисы.
В серии книг «Академия вампиров » Ришель Мид есть второстепенный персонаж по имени Василиса, и упоминается, что она была названа в честь Василисы из «Василисы Прекрасной».
Трилогия «Зимняя ночь» Кэтрин Арден, начинающаяся с «Медведя и соловья», представляет собой пересказ этой истории.
В 2019 году издательство Phidal Publishing выпустило версию этой истории для детей. [13]
Василиса (вместе со своей куклой) появляется как второстепенный персонаж в Александра Уткина « графических романах Сказки Гамаюн I» (2019) и главный персонаж в « Сказки Гамаюн II» (2020), хотя в обоих томах ее история остается захватывающей для следующего тома. [14]
См. также
[ редактировать ]- Справедливее, чем фея
- Фольклор России
- Vasilisa (name)
- Две шкатулки
- Золушка
- Babushka's Doll by Patricia Polacco
- Добрые и недобрые девушки (ATU 480)
- Голова кобылы
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Alexander Afanasyev, Narodnye russkie skazki , "Vasilissa the Beautiful" Archived 2013-10-20 at the Wayback Machine
- ^ Санто, Сюзанна Банай (2012). Возвращение: Сказка о Василисе и Бабе Яге . Торонто, Онтарио, Канада: Публикации Red Butterfly. п. 24. ISBN 9781475236019 .
- ^ Barag, Lev. "Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка". Leningrad: НАУКА, 1979. p. 142.
- ^ Хейни, Джек В., изд. «КОММЕНТАРИИ». В кн.: Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева . Том I. Университетское издательство Миссисипи, 2014. с. 501. http://www.jstor.org/stable/j.ctt9qhm7n.115 .
- ^ Мария Татар , Долой им головы! п. 199 ISBN 0-691-06943-3
- ^ Поливка, Георгий. « Олицетворения дня и ночи в народных сказках ». В: Журнал фольклора 26 (1916): 315.
- ^ Мария Татар, стр. 334, Классические сказки с аннотациями , ISBN 0-393-05163-3
- ^ Ходжеттс, Эдит М.С. Сказки и легенды царской страны: Сборник русских рассказов . Гриффит Фарран и компания, 1891. стр. 1–13.
- ^ Джеймс Грэм, « Баба Яга в кино». [узурпировал] "
- ^ Портер, Сара (2016). Васса в ночи . Тор Тин, Нью-Йорк. ISBN 9780765380548 .
- ^ Taylor, April A. (2018). Vasilisa the Terrible: A Baba Yaga Story . ISBN 9781980441618 .
- ^ «Гудридс» .
- ^ Баба Яга . Издательство Фидал . ISBN 978-2764331477 .
- ^ Уткин, Александр. Гамаюн Сказки I. Лондон: Nobrow Press , 2019; Сказки Гамаюна II . Лондон: Nobrow Press, 2020.


Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Добровольская, В. Е. "Хам и Калёные зубы: имена персонажей сказки сюжетного типа СУС-480В*". In: Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы V Международной научной конференции (Екатеринбург, 7–11 сентября 2022 г.) . Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2022. pp. 108-112. URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995//116955 .
- САМОЙЛОВА, ЕЛЕНА ВАЛЕРЬЕВНА [SAMOYLOVA, ELENA]. " ЖЕНСКИЕ РУКОДЕЛИЯ В КОНТЕКСТАХ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИХ СКАЗОК " [FEMALE HANDICRAFTS IN THE CONTEXT OF EASTSLAVIC FOLK-TALES]. In: "ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА" 3 (67), 2017. pp. 84-96. ISSN 2410-6658 .