Две шкатулки
«Две шкатулки» — скандинавская сказка, включенная Бенджамином Торпом в его «Святочные истории: сборник скандинавских и северогерманских народных сказок и традиций» . Эндрю Лэнг включил его в «Оранжевую книгу сказок» . [ 1 ]
Это Аарне-Томпсон тип 480, добрые и недобрые девушки. Другие этого типа включают Сита-кири Судзуме , Алмазы и жабы , Мать Хульда , Дед Мороз , Три человечка в лесу , Зачарованный венок , Старая ведьма и Три головы в колодце . [ 2 ] Литературные варианты включают «Три феи» , «Аврору и Эме» . [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]У женщины были дочь и падчерица . Однажды она запустила их прясть, сидя на краю колодца , дав дочери хороший лен, а падчерице - грубый, непригодный для использования лен, и заявила, что у кого нить оборвется первой, того и бросят. Когда у падчерицы оборвалась нитка, она бросила ее внутри.
Девушка попала в чудесную страну. Она пошла дальше и подошла к полуразрушенному забору , заросшему виноградной лозы . Он умолял ее не причинять ему вреда, потому что жить ему осталось недолго, и она осторожно перепрыгнула через него там, где лоз было меньше. Она нашла печь, полную буханок хлеба , и она сказала ей, что она может есть все, что ей нравится, но умоляла ее не причинять ей вреда. Она съела буханку, поблагодарила ее за такой прекрасный хлеб и закрыла дверь. Она подошла к корове с ведром на рогах. Он сказал, что может доить его и пить, но просил не причинять ему вреда и не проливать молоко. Она согласилась. Когда оставалась капля молока, корова велела ей бросить ее на копыта и снова повесить ведро.
Она пришла в дом. Старушка попросила ее причесаться. Когда она это сделала, старуха показала ей ферму, где она могла бы послужить. Она хорошо заботилась о коровах, кормила кошек молоком , просеивала немного кукурузы и дала немного просеянной кукурузы птицам .
Однажды старуха позвала ее и велела наполнить решето водой и принести обратно. Птицы посоветовали ей заделать дыры золой. В другой день ей пришлось постирать черную пряжу, пока она не стала белой, и белую пряжу, пока она не стала черной. Птицы сказали ей повернуться лицом на восток, чтобы черное стало белым, и на запад, чтобы белое стало черным. Тогда старуха велела ей сплести из них халат, гладкий, как королевский на закате, но мотки с каждой минутой путались и рвлись. Кошки сплели его от ее имени.
Ей хотелось уйти и пойти домой. Старуха отправила ее на чердак и велела взять любую шкатулку, которая ей нравится. Она рассмотрела много красивых. Коты направили ее к черному, она взяла его и пошла домой. Мачеха взяла ей зарплату, но ящик был наполнен чудесными сокровищами.
Мачеха поставила свою дочь на край колодца, чтобы она пряла грубые вещи, а когда тот прорвался, бросила ее в колодец. Дочь поступила так же, как ее сестра, но грубо обращалась с забором, духовкой и коровой и очень плохо работала на ферме, включая три задания, которые выполнила ее сводная сестра. В конце года она отправилась в путь с большой красной шкатулкой. Когда она открыла его дома, вспыхнул огонь и сжег ее и ее мать заживо.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Эндрю Лэнг, «Две шкатулки» , «Оранжевая книга сказок».
- ^ Хайди Энн Хайнер, «Сказки, похожие на бриллианты и жабы»
- ^ Джек Зипес, Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм , стр. 543, ISBN 0-393-97636-X