Zagovory
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения ) |

Заговоры (единственное число заговор ) — форма словесной народной магии в восточнославянском фольклоре и мифологии . Пользователи заговоров используют заклинания для зачарования предметов или людей.
Этимология
[ редактировать ]Современное русское слово заговор ( заговор ) соответствует английскому слову conjuration , которое когда-то означало «заговор, заговор, акт заговора». [1] Заговор («то, что исполняется речью») происходит из русского фольклора . То же самое относится и к термину наговор ( наговор ) с его префиксом инициации на- и корнем -говор («речь»), означающим «то, что запускается речью».
Их небольшое различие по смыслу можно увидеть в таких конструкциях, как " заговоры от малефициума "/"от пуль" (защитный, апотропный аспект) и наговоры на воду (чтобы сделать ее "исцеляющей"). Последняя фраза, кажется, отражает более оскорбительное действие. [а] [б]
Украинское белорусское замовляння ( замовляння ) и ( « замовы ( замовы ) семантически идентичны русскому заговору , поскольку оба они имеют корень -мов речь»). Оба этих восточнославянских слова близки польскому термину zamawianie . В польском фольклоре сохранились зачатки словесной магии, такие как zamawianie choroby («народное исцеление»).
История
[ редактировать ]Практика заговоров возникла из языческих молитв и заклинаний и поэтому изначально была основана на вере в силу человеческого слова. Отсюда вытекала важность точного произношения слов (шепотом или пением), а также точного соблюдения связанных с ними обрядов . От исполнителя обрядов требовалась большая жизненная выносливость. Например, практикующий заговор должен иметь либо полный набор зубов, либо нож в качестве символической замены отсутствующих зубов. [3]
Первоначально являвшаяся частью искусства волхва ( кириллица : волхв ; польский : wołchw ), исчезнувшего во время преследования Восточной Православной Церкви , традиция заговоров сохранялась до 20 века в популярной народной культуре, часто под видом неканонического христианского молитва.
В Российской империи . заговорные практики на протяжении веков преследовались церковью и светскими цезаропапистскими властями [с] (по крайней мере, с середины 17 до середины 19 века). В российских архивах собрано более 600 дел церковных и гражданских обвинений в колдовстве, богохульстве и разумных ересях в XVIII веке. [4] Еще в 1832 году, после того как Свод законов Российской империи был впервые систематизирован под руководством Михаила Сперанского, [д] Колдовство и колдовство по-прежнему оставались предметом светского уголовного права . [5] [6] [ нужна полная цитата ]
Ради выживания заговорная традиция стала подражать христианству . Заговорная образность насыщалась христианскими темами и мотивами, использовалась как ориентир для совершения магических действий. Однако внутри византийской письменной традиции (которая охватывала культурное посредничество южных славян) циркулировали как христианское православие, так и некоторые неортодоксальные рукописи, которые могли отражать местные языческие концепции.
Например, в одном из заговоров (видимо, под влиянием христианизации, хотя и представляющем довольно специфическое видение) под названием «Как исцелять раны» говорилось, что «поскольку Иисус Христос , будучи распятым, не чувствовал боли, [и] так пусть тот человек, которого я исцелю, не почувствует боли ни от каких ран, ни от каких болезней». [7] [8]
Еще один пласт заговорного наследия мог иметь западное происхождение. Каждый из мотивов, общих для восточных и западных славян, имеет западноевропейские (в основном германские) соответствия. Это указывает на то, что западнославянские обереги служили посредником между восточнославянской традицией и западными влияниями.
Магическая формула «Стой, кровь, как еще в ране, как вода/Иисус в Иордане» является примером ассимиляции кровоточащей раны лечившегося человека со средневековым апокрифическим рассказом о том, как воды Иордана перестали течь, когда в них вошел Иисус. Встречается в Белоруссии, Украине, несколько редко на юге и западе России. Что касается других славянских традиций, то эта формула встречается в Польше и, что еще чаще, в польских текстах, записанных в Литве ; он также встречается в чешских амулетах, хотя предназначен против других заболеваний, кроме кровотечений. [9] [ нужна страница ]
Географически ареал восточнославянской заговорной традиции можно условно разделить на два подареала (соответственно, со своими субтрадициями).
Одна из них – традиции Русского Севера и сопредельных среднерусских регионов. На эту традицию меньшее влияние оказали соседние культуры посредством прямых контактов, хотя на нее сильно повлияла рукописная традиция. В результате он не слишком разнообразен по составу сюжетов и мотивов. Но наиболее известные сюжеты, мотивы и формулы, считающиеся аутентичной чертой русского (да и всего восточнославянского) заговора (например, мотив сакрального центра, камня Алатырь на острове Буян среди святого моря ), видимо, происходят именно оттуда.
В рамках второй традиции, охватывающей большую часть Украины и Белоруссии , а также юг и запад русских областей, в наибольшей степени проявилось западно- и южнославянское (а также византийское) влияние. Результатом является сосуществование и активное взаимодействие сюжетов, мотивов и поэтических формул разного происхождения. [10]
Мифологический центр и формулы усвоения
[ редактировать ]
Хотя идея мифологического центра совершенно отсутствует в заговорах западных и южных славян, она известна в фольклоре всех восточных славян, особенно в русской традиции заговоров .
В восточнославянской народной религии понятие Пуп Мира олицетворяет священный камень Алатырь (часто называемый белым и горячим), расположенный где-нибудь на Востоке (либо в первозданном («чистом») поле, либо на острове Буяне среди священного море/океан).
Алатырь фигурирует в большинстве заговоров под разными именами. Гораздо реже, чем обычно, его заменяет священное дерево (например, ива или белая береза) или неуказанная христианская церковь.
Очень часты также обращения к таким явлениям природы, как рассвет с красным солнцем (и восточной стороной света как таковой), молодая (новая) луна, звезды, ветры.
Что касается персонализированных явлений в этих мифопоэтических текстах, то можно видеть, что языческие и христианские персонажи часто взаимозаменяемы. Например, в разных вариантах одного и того же заговора высшей силой, к которой обращается практикующий, является либо Мария ( Богородица ), либо «Заря Красная». [ф] Maiden" ( Zorya ). [11]
В некоторых заговорах практикующий обращается к западным странам мира за помощью в борьбе с малефициумом . Тем не менее, абсолютное большинство заговорных текстов было сосредоточено на добрых делах, таких как исцеление людей и скота, привлечение удачи, любовные связи, защита свадьбы, поддержка рождаемости и связи с общественностью. В Западной Сибири . был записан заговор «на добрые дела», который нужно было прочитать трижды в новолуние Там говорилось: «...Вижу молодой полумесяц с золотыми рогами, дай, Боже мой, золотые рога в новолуние, так дай мне, на добрые дела...» [12]
Другой вид заговора заключался в любовной магии «как голуби в любви живут, так и мы с таким-то поступаем...» Практикующий, выполняющий этот заговор (записано в Пермской губернии ), должен был совершить жертвоприношение птицы: юноша ему пришлось поймать и заколоть голубя и замесить из его жира тесто, чтобы испечь что-то вроде маленького калача , который он затем должен был скормить любимой девушке, произнеся при этом короткое заклинание, приведенное выше. [13]
Записанный в 1648 году наговор на воске под названием «Как вынести пытку» установил, что «и небо и земля сделаны из лыка », а затем загадал желание, «как и мертвые на земле ничего не чувствуют, пусть так-то и так-то». также не чувствуйте боли ни от каких злодеяний, ни от каких пыток». [14]
Самым обычным началом русского северного заговора было: «Благословенно встаю, выходя в двери и ворота, открывающиеся на Восток, на восточную сторону, на чистое поле, на море-океан, вперед, на святой остров Божий. ..где лежит камень Алатырь..."
В середине заговора часть тела, на которую практик стремился воздействовать, моделировалась в ассимиляции с природными или священными явлениями, как в этом кровоостанавливающем примере: «...как камень Алатырь не дает воды, так да не дам я крови.. .. ни курица молока не дает, ни петух яйца, ни такая-то крови не вытечет... ни крови из кости, ни воды из камня...» [15]
Типичное окончание заговоров (сопровождаемое символикой ключа и замка) часто включало утверждение: «Пусть мои слова будут (оба) твердыми и цепкими».
Гуманитарные науки
[ редактировать ]В русских гуманитарных науках термин заговоры часто употребляется широко, для любого проявления веры в волшебную силу человеческого слова, применительно таким образом к совершенно различным культурным явлениям человечества (от англосаксонских метрических заговоров [16] [17] [18] [19] к Атхарваведы ). суктам [20]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Это также напоминает разницу между эвокацией и призыванием в западной мистической традиции . [ оригинальное исследование? ]
- ↑ такие описательные термины, как шепот или просто слова Также широко использовались . В качестве устаревшего можно назвать зафиксированный в « Словаре Даля термин Russian : вещба , made of verb veschati Russian : вещать [2] основы «говорить/говорить», «предсказать/божествовать» (как в прилагательном « вещий вещий» «мудрый», «познающий») и суффикс -ba, используемый в основном для образования существительных отглагольного действия, например -ing в английском языке, что означает «делать» из мудрых, знающих». Вешба имеет глубокие лингвистические корни, родственные санскритскому слову véda «знание, мудрость» и восходящие к протоиндоевропейскому корню *u̯eid- , означающему «видеть» или «знать». [ нужна ссылка ]
- ↑ Формально Россия стала цезаропаписской начиная с церковной реформы Петра Великого . [ нужна ссылка ]
- ^ Графа Сперанского часто называют «отцом русского либерализма ». [ нужна ссылка ]
- ^ Это скорее монофизитское представление о чисто божественной природе Христа, отличное от православного догмата диофизитства .
- ^ Это типичное для древнерусского языка двойное значение красного цвета как «цвета восходящего солнца» и «красивого», как и для Красной площади .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Онлайн-словарь этимологии , дата обращения 8 января 2020 г.
- ^ Онлайн-словарь Даля (на русском языке) , дата обращения 9 января 2020 г.
- ^ Мадлевская 2005 , с. 562.
- ^ Смилянская 2003 , с. 464.
- ^ Свод законов Российской империи (на русском языке), 1832 г.
- ^ «Проблема взаимодействия уголовного и процессуального права Российской империи с церковным правом» . КиберЛенинка (на русском языке). 5 (11). 2005.
- ^ Aleksandrov 1997 , p. 204, 521.
- ^ Агапкина 2010 , с. 366.
- ^ Агапкина 2010 , с. 341.
- ^ Агапкина 2010 , с. 671-672.
- ^ Топорков 1995 , с. 189.
- ^ Майков 1869 , с. 156.
- ^ Майков 1869 , с. 19.
- ^ Майков 1869 , с. 154.
- ^ Майков 1869 , стр. 67–68.
- ^ "СИНКРЕТИЗМ РИТУАЛЬНО-ЗАКЛИНАТЕЛЬНОГО ТЕКСТА В АНГЛОСАКСОНСКИХ ЗАКЛОНАХ" . КиберЛенинка (на русском языке). 3 (156): 153–157. 2021.
- ^ «ЯЗЫЧЕСКИЕ ПЕРСОНАЖИ В АНГЛОСАКСОНСКИХ И СЛАВЯНСКИХ ТЕКСТАХ ЗАКЛИНАНИЙ» . КиберЛенинка (на русском языке) (1): 36–47. 2019.
- ^ «ОПРЕДЕЛЕНИЕ «ЗЕМЛИ» В АНГЛОСАКСОНСКИХ ЧАРМАХАХ» . КиберЛенинка (на русском языке) (1): 187–195. 2019.
- ^ «ГЛАГОЛОВНЫЕ ФОРМЫ В ТЕКСТАХ АНГЛОСАКСОНСКИХ И РУССКИХ ЗАГОВОРОВ» . КиберЛенинка (на русском языке) (1): 176–186. 2019.
- ^ Атхарваведа. Избранное. [Заговоры. Перевод, комментарии и вступ. ст. Т. Я. Елизаренковой] (Atharvaveda's favorites. Zagovory. Translation, comments, introduction by T.Elizarenkova ), М., 1977
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Agapkina, Tatiana (2010). Vostochnoslavyanskie lechebnye zagovory v sravnitel'nom osveshchenii: Syuzhetika i obraz mira (in Russian). Moscow.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher ( link ) ( «Восточнославянские лечебные заговоры в сравнительном освещении: Сюжетика и образ мира» ) - Aleksandrov, Aleksei (1997). 777 Zagovorov I Zaklinanii Russkogo Naroda (in Russian). Moscow: Lokid. ISBN 5320002157 .
- Madlevskaya, Elena (2005). Russkaya Mifologia. Entsiklopedia (in Russian). Moscow. ISBN 5-699-13535-9 .
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher ( link ) ( Знахарь и знахарка // Русская мифология. Энциклопедия. ) - Майков, Л. Н. (1869). Великие русские заклинания . Санкт-Петербург: Типография Майкова. 164 страницы.
- Майков, Л.Н. (1994). Великие русские заклинания (2-е исправленное и дополненное изд.). Санкт-Петербург: Издательство Европейского Дома.
- Smilyanskaya, Elena (2003). Volshebniki. Bogohulniki. Eretiki: Narodnaya religioznost' i "dukhovniye prestupleniya" v Rossii XVIII veka (Magicians, Blaspheers, and Heretics: Popular Religiosity and 'Spiritual Crimes' in Eighteenth Century Russia) (in Russian). Moscow: INDRIK. ISBN 5-85759-250-Х .
- Toporkov, Andrey (1995). "Zarya". Slavyanskaya Mifologiya: Entsiklopedicheskiy slovar (in Russian). Moscow. ISBN 5-7195-0057-Х .
{{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Mansikka, Viljo Johannes. Über Russische Zauberformeln mit Berucksichtigung der Blut- und Verrenkungssegen . Helsingfors, 1909. ( «О русских заговорных формулах. С учётом заговоров на кровь и от вывихов» )
- Mansikka, Viljo Johannes. Die Religion der Ostslaven . I. Quellen // FF Communications. № 43. Suomalainen Tiedeakatemia. — Helsinki, 1922. ( «Религия восточных славян» )
- Nevskaya, L.G., Sveshnikova T.N., Toporov V.N. Zagovorny text: genezis i struktura – Moscow: Indrik, 2005, 502 Pages // Language: Russian ISBN 5-85759-331-X ( «Заговорный текст: Генезис и структура» )
- Райан, Уильям Фрэнсис (1999). Баня в полночь: исторический обзор магии и гадания в России . Пенн Стейт Пресс. ISBN 0271019670 .
- Yudin, A.V. Onomastikon russkikh zagovorov : Moskovskii obshchestvennyi nauch. fond // Language: Russian, Moscow, 1997 ( «Ономастикон русских заговоров» )
- Yudin, A.V. Russkaya narodnaya duhovnaya kultura . Vysshaya shkola // Language: Russian ISBN 978-5060045093 ( «Русская народная духовная культура» )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сборник русских заговоров на разные случаи жизни на русском языке.