Волшебные гуси-лебеди

The Magic Swan Geese ( Russian : Гуси-лебеди , romanized : Gusi-lebedi ) is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki , [ 1 ] номер 113.
он классифицируется В индексе Аарне-Томпсона-Утера как сказочный тип ATU 480A*. [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2018 г. ) |
Жила-была пара, у которой были и дочь, и сын. Они оставили дочь на попечение младшего брата, но однажды она потеряла его из виду, и волшебные гуси-лебеди похитили его. Дочь погналась за ним и наткнулась на печь, которая предлагала ей сказать, съела ли она ржаные булочки; она презирала их, говоря, что даже не ела пшеничных булочек. Она также пренебрегала подобными предложениями от яблони и молочной реки. Ей попалась маленькая избушка, построенная на куриной ножке, в которой она нашла Бабу-Ягу с братом; Баба Яга отправила ее прясть лен и ушла. Выбежала мышь и сказала, что расскажет ей то, что ей нужно знать, если она даст ей кашу; она так и сделала, и оно ей рассказало, что Баба-Яга топит баню, чтобы ее пропарить, потом она ее приготовит. Мышь взяла на себя ее прядение, а девочка взяла брата и убежала.
Баба Яга послала за собой гусей-лебедей. Она умоляла реку о помощи, и она настаивала, чтобы она сначала выпила немного воды; она это сделала, и это приютило ее. Когда она побежала дальше, гуси-лебеди снова последовали за ней, и то же самое произошло с яблоней и печью. Затем она благополучно добралась до дома.
Переводы
[ редактировать ]Более дословный перевод названия сказки — «Гуси-лебеди» . [ 3 ] Бернард Айзекс перевел сказку как «Маленькая девочка и гуси-лебеди» . [ 4 ] а Бонни Маршалл Кэри перевела это как «Гуси Бабы Яги» . [ 5 ]
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]сказка отнесена В индексе Аарне-Томпсона-Утера к типу ATU 480A*, «Три сестры отправились спасти своего младшего брата». [ 6 ]
Немецкий ученый Ханс-Йорг Утер в своей редакции индекса ATU в 2004 году сообщил о вариантах из Латвии, Литвы, России, Белоруссии, Украины, а также среди народов мари /черемисов и вотианов/ сырьянцев . [ 7 ] Джек Хейни заявил, что тип 480А*, похоже, появляется «очень редко» за пределами восточнославянских языков . [ 8 ]
Варианты
[ редактировать ]Восточнославянский
[ редактировать ]The story is classified in the East Slavic Folktale Classification ( Russian : СУС , romanized : SUS ), last updated by scholar Lev Barag in 1979, as type SUS 480A*, " Russian : Сестра (три сестры) отправляется спасать своего брата , romanized : Sestra (tri sestry) otpravlyaetsya spasat svoego brata , lit. 'Sister (Three Sisters) goes to rescue her brother'". According to the catalogue, the type is reported in Russia, Ukraine and Belarus. [ 9 ]
Россия
[ редактировать ]
Самым старым свидетельством этого типа сказки в России, по-видимому, является издание конца XVIII века со сказкой «Сказка о Сизом Орле и мальчике» («Сказка о Синем Орле и мальчике»). [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]
Литва
[ редактировать ]Литовский фольклорист Йонас Балис ( lt ) в своем анализе литовских сказок (опубликованном в 1936 году) ранее классифицировал литовские варианты как *314C (тип, в то время не внесенный в международную классификацию), Trys seserys gelbsti raganos pavogtą broliuką . [ 13 ]
Согласно переработанной классификации сказок Стита Томпсона (опубликованной в 1961 году), тип сказки AaTh 480A* зарегистрирован в Литве 30 вариантов. [ 14 ]
латышский
[ редактировать ]Похожая история встречается в Латвии , также классифицированная как тип AaTh 480A*, Bārenīte pie raganas («Сирота в ведьмином доме»): ведьма забирает младшего брата героини в свое логово. Сестры героини пытаются вернуть его, но терпят неудачу. Сама героиня доброжелательно относится к предметам на пути к ведьме, спасает младшего брата, а предметы защищают ее, когда ведьма идет за ней. [ 15 ]
Эстония
[ редактировать ]Сказка типа ATU 480A* также встречается в Эстонии под названием Kured viivad venna ära («Журавли уносят брата»). [ 16 ] В эстонских вариантах младшего брата героини уносят журавли или гуси. [ 17 ]
марийский народ
[ редактировать ]Ученый С.С. Сабитов нашел аналогичный сюжет в «Каталоге волшебных сказаний марийского народа », обозначенном типом 480А*, «Сестра посылает спасать своего брата» («Сестра мчится спасать брата своего)»: героиня обращается с предметами и деревья с уважением, которые защищают ее, когда она спасается с братом от ведьмы Вувер-кувы и ее гусей. [ 18 ]
Адаптации
[ редактировать ]1949, « Союзмультфильм »: 20-минутный анимационный фильм «Гуси-беди» режиссёров Ивана Иванова-Вано и Александры Снежко-Блоцкой . Он неоднократно издавался на VHS и DVD в сборниках советских мультфильмов. [ 19 ]
См. также
[ редактировать ]- Лабиринт
- Прунелла
- Очарованная Канарейка
- Король любви
- Маленькая девочка, проданная с грушами
- Старая Ведьма
- Ведьма
- Гензель и Гретель
- Бриллианты и жабы
- Мать Хульда
- Ивасык-Телесик
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Alexander Afanasyev, Narodnye russkie skazki " The Magic Swan Geese "
- ^ Русские чудесные сказки . II. Сказки о волшебстве и сверхъестественном (Полная русская народная сказка). Отредактировано и переведено с введением Джека В. Хейни. Я Шарп. 2001. с. XLII. ISBN 1-56324-490-X
- ^ "Гуси-лебеди". В кн.: Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева . Том I. Под редакцией Хейни Джека В. Джексона: University Press of Mississippi, 2014. стр. 200–01. doi:10.2307/j.ctt9qhm7n.74.
- ^ Vasilisa the Beautiful: Russian Fairytales . Edited by Irina Zheleznova. Moscow: Raduga Publishers. 1984. pp. 109-114.
- ^ Кэри, Бонни Маршалл (1973). Гуси Бабы Яги и другие русские сказки . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. стр. 92–95.
- ^ Утер, Ханс-Йорг. Виды международных сказок. Классификация и библиография, основанная на системе Антти Аарне и Стита Томпсона . Том 1: Сказки о животных, сказки о волшебстве, религиозные сказки и реалистические сказки со вступлением. Хельсинки: Suomalainen Tiedeakatemia-Academia Scientiarum Fennica, 2004. с. 283. ISBN 9789514109560 .
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. п.п. 283-284. ISBN 978-951-41-0963-8 .
- ^ Хейни, Джек В., изд. «КОММЕНТАРИИ». В кн.: Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева . Том I. Университетское издательство Миссисипи, 2014. с. 501. http://www.jstor.org/stable/j.ctt9qhm7n.115 .
- ^ Barag, Lev. "Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка". Leningrad: НАУКА, 1979. pp. 149-141-142.
- ^ " Сказка о Сизом Орле и мальчике " at Wikisource (In Russian).
- ^ "Старая погудка на новый лад: Русская сказка в изданиях конца XVIII века". Б-ка Рос. акад. наук. Saint Petersburg: Тропа Троянова, 2003. pp. 146-152. Полное собрание русских сказок; Т. 8. Ранние собрания.
- ^ СКАЗКИ И НЕСКАЗОЧНАЯ ПРОЗА . ФОЛЬКЛОРНЫЕ СОКРОВИЩА МОСКОВСКОЙ ЗЕМЛИ (in Russian). Vol. 3. Мoskva: Наследие. 1998. pp. 305-309 (text for tale nr. 155), 351 (classification). ISBN 5-201-13337-1 .
- ^ Шары, Джон. Каталог мотивов литовского повествовательного фольклора [Мотив-указатель литовского повествовательного фольклора]. Фольклористика [Фольклористика] Том. II. Каунас: Издание литовского фольклорного архива, 1936. С. 25-26.
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Третье издание. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. п. 167.
- ^ Арайс, Карлис; Медне, А. Указатель типов латышских сказок . Наука, 1977 с. 78.
- ^ Озеро, Ристо; Каасик, Майри; Тоомеос-Орглаан, Кярри. Монумента Эстония антиквариат В. Эстонские сказки. Я: 1. Чудесные сказки . Тексты редактировал: Пол Хагу, Kanni Lab. Кафедра эстонского и сравнительного фольклора Тартуского университета, Архив эстонского фольклора Эстонского литературного музея, 2009. С. 579-580, 615. ISBN 978-9949-446-47-6 .
- ^ Озеро, Ристо; Каасик, Майри; Тоомеос-Орглаан, Кярри. Монумента Эстония антиквариат В. Эстонские сказки. Я: 1. Чудесные сказки . Тексты редактировал: Пол Хагу, Kanni Lab. Кафедра эстонского и сравнительного фольклора Тартуского университета, Архив эстонского фольклора Эстонского литературного музея, 2009. с. 615. ISBN 978-9949-446-47-6 .
- ^ Sabitov, S. S. (1989). "Сюжеты марийских волшебных сказок". Вопросы марийского фольклора и искусства (in Russian). 7 : 30–31.
- ^ "Гуси-лебеди, 1949" .