Сказка о рыбаке и рыбке

The Tale of the Fisherman and the Fish ( Russian : «Сказка о рыбаке и рыбке» , romanized : Skazka o rybake i rybke ) is a fairy tale in verse by Alexander Pushkin , published 1835.
Сказка о рыбаке, которому удается поймать «Золотую рыбку», которая обещает исполнить любое его желание в обмен на свободу.
Текстовые примечания
[ редактировать ]Пушкин написал повесть осенью 1833 года. [ 1 ] and it was first published in the literary magazine Biblioteka dlya chteniya in May 1835 .
английские переводы
[ редактировать ]Роберт Чендлер опубликовал английский перевод « Сказка о рыбаке и рыбке» (2012). [ 2 ] [ 3 ]
Сказки братьев Гримм
[ редактировать ]Считалось, что Пушкинская сказка — оригинальная сказка, основанная на сказке братьев Гримм. [ 4 ] « Рыбак и его жена ». [ а ]
Азадовский написал монументальные статьи об источниках Пушкина, его няне «Арине Родионовне» и «Братьях Гримм», демонстрируя, что сказки, читаемые Пушкину в юности, часто были недавними переводами, распространяемыми «из уст в уста среди в значительной степени неграмотного крестьянства», а не переданными сказками. в России, как объясняет Джон Бэйли . [ 6 ]
Тем не менее, по мнению Бэйли, производный характер не умаляет способности читателя оценить « Рыбака и рыбу » как «чистый фольклор», хотя и в меньшем масштабе, чем другие шедевры. [ 6 ] В том же духе Сергей Михайлович Бонди решительно принял вердикт Азадовского об использовании Пушкиным материалов братьев Гримм, но подчеркнул, что Пушкин все же мастерил из них русские сказки. [ 7 ]
В черновом варианте у Пушкина жена рыбака желает быть римским папой . [ 8 ] тем самым выдавая свое влияние из рассказа Брата Гримм, где жена также стремится стать Папой. [ 9 ]
Коллекция Афанасьева.
[ редактировать ]Сказка также очень похожа по сюжету и мотиву на сказку «Золотая рыбка», 75 занимающую № в сборнике Александра Афанасьева (1855–1867), источник которой неизвестен. [ 7 ]
Российская наука изобилует дискуссиями о взаимосвязи стихотворения Пушкина и сказки Афанасьева . [ 7 ] Пушкину показали Владимира Даля . сборник сказок [ 7 ] Он серьезно изучал подлинные народные сказки, и в результате их усвоения рождался литературный стиль, но, наоборот, народные сказки находились под влиянием и опубликованных Пушкиным версий. [ 7 ]
Во всяком случае, после Норберта Гутермана (1945 г.) появления английского перевода «Золотой рыбки» Асфанеева [ 10 ] Стит Томпсон включил ее в свою «Сто любимых сказок» , так что эта версия стала эталонным русским вариантом сказки типа ATU 555. [ 11 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]В стихотворении Пушкина старик и женщина уже много лет живут бедно. У них есть небольшая хижина, и каждый день мужчина выходит ловить рыбу. Однажды он забрасывает сеть и два раза подряд вытаскивает водоросли, а на третий раз вытаскивает золотую рыбку. Рыба умоляет сохранить свою жизнь, обещая взамен любое желание. Однако старика пугает то, что рыба умеет говорить; он говорит, что ничего не хочет, и отпускает рыбу.
Когда он возвращается и рассказывает жене о золотой рыбке, она злится и велит мужу пойти попросить у рыбы новую корыто, так как у них сломано, и рыбка с радостью удовлетворяет эту небольшую просьбу. На следующий день жена просит новый дом, и рыба дает и это. Затем жена поочередно просит дворец, стать знатной дамой, стать правительницей своей провинции, стать царицей и, наконец, стать Владычицей Моря и подчинить золотую рыбку полностью своим безграничным воля. По мере того, как мужчина идет просить каждый предмет, море становится все более и более бурным, вплоть до последней просьбы, когда человек едва слышит свои мысли. Когда он просит сделать его жену правительницей моря, рыба лечит свою жадность, возвращая все на круги своя, включая разбитое корыто.
Анализ
[ редактировать ]Версия Афанасьева «Золотая рыбка» занесена в каталог как тип ATU 555, «()Рыбак и его жена», типовое название, взятое из репрезентативной сказки братьев Гримм «Рыбак и его жена» . [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]
В сказке проявляется «функция» «недостатка», если использовать терминологию структурного анализа Владимира Проппа , но даже если типичная сказка призвана «ликвидировать» недостаток со счастливым концом, этот тип сказки нарушает правило, возвращая российскую пару обратно в их первоначальное состояние крайней бедности, следовательно, это случай «неликвидированного недостатка». [ 13 ] Структурный анализ Поппова сравнивает сказку «Золотая рыбка» с аналогичной русской сказкой «Жадная старуха (жена)». [ 13 ]
Наследие
[ редактировать ]Достоевского Эта басня упоминается в третьей книге «Братьев Карамазовых» , где Митя сравнивает прибытие Алеши с возвращением рыбы и способностью исполнять желания.
О боги, я благодарю вас за то, что вы послали его задним ходом, и он пришел ко мне, как золотая рыбка к глупым старым рыбакам из басни!
Адаптации
[ редактировать ]- 1866 — «Пуассон Доре» ( «Золотая рыбка »), «Фантастический балет», хореография Артюра Сен-Леона , музыка Людвига Минкуса .
- 1917 — «Рыбак и рыба» Николая Черепнина , соч. 41 для оркестра
- 1937 — «Сказка о рыбаке и рыбке» , СССР, анимационный фильм Александра Птушко . [ 14 ]
- 1950 — Сказка о рыбаке и рыбке , СССР, классический традиционно анимационный фильм Михаила Цехановского ., [ 15 ]
- 2002 — «Про рыбака и золотую рыбку» , Россия, анимационный фильм Натальи Дабижи. [ 16 ]
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Д. Н. Медриш также полагает, что «мы имеем фольклорные тексты, возникшие под бесспорным влиянием Пушкина». [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чендлер (2012) , Александр Пушкин, введение .
- ^ Чендлер (2012) .
- ^ Пилиновский (2014) , стр. 396–397.
- ^ Чендлер (2012) , Александр Пушкин, введение и Пилиновский (2014) , стр. 396–397.
- ^ Medrish, D. N. (1980) Literatura i fol'klornaya traditsiya. Voprosy poetiki Литература и фольклорная традиция. Вопросы поэтики [Literature and folklore tradition. Questions of poetics]. Saratov University p. 97. apud Sugino (2019) , p. 8
- ^ Jump up to: а б Бэйли, Джон (1971). «2. Ранние стихи» . Пушкин: Сравнительный комментарий . Кембридж: Архив CUP. п. 53. ИСБН 0521079543 .
- ^ Jump up to: а б с д и Сугино (2019) , с. 8.
- ^ Ахматова, Анна Андреевна (1997). Мейер, Рональд (ред.). Мои полвека: Избранная проза . Эванстон, Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета. п. 387, н38. ISBN 0810114852 .
- ^ Сугино (2019) , с. 10.
- ^ Гутерман (2013) . Титульный лист (изд. годы). «Золотая рыбка», стр. 528–532.
- ^ Jump up to: а б Томпсон (1974) . Титульный лист (изд. годы). «Золотая рыбка». стр. 241–243. Сноска, с. 437 «Тип 555».
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Виды интернациональных сказок . Том 1. Академия наук Финляндии, Academia Scientiarum Fenica. стр. 273. ISBN 9789514109638 .
- ^ Jump up to: а б с Сомофф, Виктория (2019), Канепа, Нэнси Л. (редактор), «Мораль и чудеса: случай ATU 555 «Рыбак и его жена» » , «Обучение сказкам » , издательство Wayne State University Press, ISBN 0814339360
- ^ «Сказка о рыбаке и рыбке (1937)» . Анимация.ру . Проверено 1 мая 2017 г.
- ^ «Сказка о рыбаке и рыбке (1950)» . Анимация.ру . Проверено 1 мая 2017 г.
- ^ «Про рыбака и рыбку (2002)» . Анимация.ру . Проверено 1 мая 2017 г.
Библиография
[ редактировать ]- Бриггс, ADP (1982). Александр Пушкин: критическое исследование . Издательство Rowman & Littlefield.
- Чендлер, Роберт , изд. (2012). «Сказка о рыбаке и рыбке» . Русские волшебные сказки от Пушкина до Платонова . Пингвин Великобритания. ISBN 0141392541 .
- Гутерман, Норберт , изд. (2013) [1945]. «Золотая рыбка» . Русские сказки . Библиотека сказок и фольклора Пантеона. Перевод Гутермана, Норберта. Александр Афанасьев (оригинальная ред.). Издательская группа Кнопфа Doubleday. стр. 528–532. ISBN 0307829766 .
- Sugino, Yuri (2019), "Pushkinskaya "Skazka o rybake i rybke" v kontekste Vtoroy boldinskoy oseni" Пушкинская «Сказка о рыбаке и рыбке» в контексте Второй болдинской осени [«Сказка о рыбаке и рыбке» Пушкина в контексте второй Болдинской осени], Японские славянские и восточноевропейские исследования , 39 :2–25, doi : 10.5823/jsees.39.0_2
- Томпсон, Стит , изд. (1974) [1968]. «51. Золотая рыбка» . Сто любимых сказок . Издательство Университета Индианы. стр. 241–243, сноска, стр. 437. ИСБН 0253201721 .
- Пилиновский, Хелен (2014), «(Рецензия): Русские волшебные сказки от Пушкина до Платонова Роберта Чендлера» , Marvels & Tales , 28 (2): 395–397, doi : 10.13110/marvelstales.28.2.0395
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные со сказкой о рыбаке и рыбке, на Викискладе?
Russian Wikisource has original text related to this article: Сказка о рыбаке и рыбке
- (in Russian) «Сказка о рыбаке и рыбке» available at Russian Virtual Library
- Рыбак и золотая рыбка на английском языке