Jump to content

Алеша Попович

Strong bogatyr Alyosha Popovich.
— Из лубка .
Bogatyrs (1898) by Viktor Vasnetsov : Alyosha Popovich is on the right.

Alyosha Popovich ( Russian : Алёша Попович , Ukrainian : Олешко Попович , literally Alexey, son of the priest ), is a folk hero of Kievan Rus' , appearing in Russian folklore . [1] Он богатырь ( средневековый странствующий рыцарь ) и младший из трёх главных богатырей , двое других — Добрыня Никитич и Илья Муромец . Все трое изображены вместе на Виктора Васнецова знаменитой картине «Богатыри» .

В былинах (балладах) он описывается как умный сын священника, который побеждает, обманывая и перехитрив своих врагов. победил дракона Тугарина Змеевича Он хитростью .

Характер

[ редактировать ]

Алеша Попович «известен своей хитростью, ловкостью и хитростью, может быть веселым, иногда изображается как «насмешник над женщинами», а иногда может быть лжецом и обманщиком», как описал Джеймс Бейли. [2]

О его нападках свидетельствует насмешка над чревоугодием Тугарина. [3] [4] и оскорбление неверной принцессы. [5] Его ловкой уловкой было то, что он переоделся глухим паломником, чтобы заставить Тугарина без опаски приблизиться к нему. [6] [7] Затем он разыгрывает, надев разноцветный халат Тугарина. [а] [6] [7] обманом заставив своего оруженосца думать, что это Тугарин приближается к Киеву как победитель.

Алеша Попович и Тугарин

[ редактировать ]

Былина « Алёша Попович» встречается в нескольких вариантах. Существует также прозаическая версия сказки ( Афанасьев № 132 в «Народных русских сказках» ), [8] [9] что является прозификацией былины. [10] Краткое изложение следующее:

Алеша Попович и его оруженосец (Еким [11] Марышко Паранов [12] ) едут из Ростова в Киев и их приветствует князь Владимир. Идет банкет, к которому позже присоединился Тугарин Земеевич, который ведет себя по-хамски. Тугарин не умеет вести себя за столом, оскорбляет князя и огромными глотками съедает целые круги хлеба или целого лебедя. Алеша Попович издевается над Тугариным анекдотом о перекормленной корове, которая «подавилась отбросами» [3] (или лопнул от перепития [4] ), и Тугарин бросает в Алешу кинжал, но Еким его ловит. Алеша замечает, что теперь у него есть кинжал, чтобы вырезать сердце Тугарина, но не действует немедленно и не позволяет своему оруженосцу сделать это. [13] [14]

На следующий день Тугарин вызывает Алешу на бой в открытом поле, но Тугарин летает в воздухе с помощью крыльев. [4] Обычно это рассматривают как принятие Тугариным облика крылатого дракона. [15] Но есть случай, когда былина говорит, что крылья не росли у Тугарина, а Алеша замечает прикрепленные к лошади бумажные крылья. [16] В любом случае Алеша молится Божией Матери. [4] и Спаситель [16] чтобы пошел дождь и намочил Тугарину крылья. Тугарин больше не может летать и привязывается к земле, и они начинают битву на земле.

В сказочной версии, после того как их дубинки разлетелись, а копья задрожали , Алеша добивает Тугарина ранее использованным ножом и отрубает ему голову. [17] В былине, использованной здесь в качестве примера, Алеша отрубает Тугарину голову посохом (или тростью, по-русски : палица ), который весит 90 пудов , который он получил, когда обменялся своим гардеробом с паломником. [16]

Благодаря победе Алеши он кромсает тело Тугарина и празднует это, вскидывая голову и несколько раз ловя ее копьем на обратном пути в замок. Увидев этот варварский поступок, король сначала думает, что победил Тугарин, однако понимает, что победителем на самом деле стал Алеша. [18]

Варианты

[ редактировать ]

Былина, использованная в приведенном выше резюме, — № 85 у Н. Е. Ончукова [ ru ] (1904). [б] Это вторая версия, собранная в этой антологии. [19] [20] в котором есть элемент, где Алеша обменивается одеждой с паломником, но не уточняется, как он использует маскировку, чтобы обмануть Тугарина, как это происходит в первой версии. [16] [21] В другой версии (Данилов) Алеша понижает охрану Тугарина в облике странника, притворяясь слабослышащим калёкой ) ( . Калека . (калика) — странствующий псаломщик, часто калечившийся [22] [23]

В этой длинной версии, собранной Киршей Даниловым (его № 20, в 344 строках), две тугаринские повести сцеплены в одной песне. Изабель Флоренс Хэпгуд перевела это полностью. [24] Нора К. Чедвик перевела первую встречу, но избегает оставшихся 215 строк второй встречи. [25] [26]

Некоторые версии более резко намекают на то, что жена Владимира княгиня Апраксия (Апраксевна и т. д.) полностью соблазнилась «молодым Тугариным Земеевичем», [27] и она упрекает Алешу в том, что тот оставил ее без «дорогого друга» в конце песни, как в длинной версии Данилова. [25] [28] Последующий ответ Алеши княжне был: «Здравствуйте, княжна Апраксеевна! Я чуть не назвал вас сукой, Сукой и своенравной девчонкой! Вот вам сказка, а вот дело». [5] [с]

Есть несколько записанных версий былин, в которых был добавлен исторический оттенок, так что дракон был более явно преобразован в «традиционного татарского врага Киева». [29]

Одно из объяснений количества различных вариаций истории Алеши и Тугарина связано с тем, что эта история представляет собой комбинацию трех отдельных историй. Это также подтверждается вариантами этой истории, в которых события идут не по порядку или даже повторяются. [30]

Историческая перспектива

[ редактировать ]

Алеша Попович, возможно, был основан на историческом Александре Поповиче Ростовском, который служил князю Всеволоду Большое Гнездо и погиб в 1223 году в битве на реке Калке против монголов, согласно Никоновской летописи . Нора К. Чедвик в 1932 году заявила, что историчность фигуры гарантирована. [16] [31] Однако более поздний комментатор высказал предположение, что эта фигура, возможно, не существовала, а его имя было всего лишь интерполяцией 15-го века в хроники под влиянием эпической поэзии. [32]

Попович означает «Сын священника». В сказке его отец представлен как « пребендарий Леон», так и «Леон-священник». [33] Имя отца также переводилось как «Священник Левонтий» или «Соборный священник Леонтий». [34] Он может быть создан по образцу епископа Леонтия, убитого в 1071 году во время языческого восстания. [35] [36]

Еще одним ранним источником исторического Александра Поповича является повесть или рассказ в рукописи из Твери , в котором упоминается его слуга по имени Тороп, соответствующий Трофиму, который заменяет Екима на посту оруженосца в варианте былины. [37]

Советский (российский) историк Борис Рыбаков , среди других, писал, что эта былина отразила победу Владимира Мономаха над половецким полководцем Тугор-ханом. [38]

«Алёша Попович» отнесен к отдельному типу в Классификации восточнославянских народных сказок ( русский : СУС , латинизированный : SUS ): SUS -650D*, русский : Алеша Попович , латинизированный : Алеша Попович , тесно связан с другими типами сказок о сильных героях. . [39] Восточнославянская классификация регистрирует варианты только из русских источников. [39]

Alyosha, Ilya, and Foma

[ редактировать ]

Алеша фигурирует в рассказе «Фома Беренников» из Александра Афанасьева «Народных русских сказок» . В этом рассказе Алеша следует за Ильей Муромцем и Фомой Беренниковым в путешествии после написания надписи из чистого золота. Алеша в конечном итоге сражается с «шестью чемпионами и бесчисленным войском китайского короля». Алеша в конечном итоге выигрывает эту битву и возвращается к Фоме живым. [18]

[ редактировать ]

Алеша часто появляется в качестве второстепенного персонажа в русских фэнтезийных фильмах, таких как «Илья Муромец» , «Настоящая сказка» , «Последний рыцарь» и других.

Алеша — один из главных героев мультсериала «Богатыри» анимационной студии «Мельница» . Он является главным героем анимационной комедии Алёша Попович и Тугарин Змей» « Константина Бронзита 2004 года , а также появляется в серии её сиквелов, деля экран с Ильей Муромцем и Добрыней Никитичем. [40]

Алеша Попович — член вооруженного отряда Владимира Мономаха в историческом романе Вадима Николаева « Богатырское вооружение Мономаха». Русь в огне! (2014). [41]

Пояснительные примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Russian: " Платья с него снимал цветное на сто тысячей (v. 121).
  2. ^ Собрано из Архангельской области .
  3. ^ Хэпгуд не использует оскорбительное слово, но использует иносказание «имя, которое ты заслужил».

Цитаты

  1. ^ Джеймс Бэйли; Татьяна Иванова (2015). Антология русских народных былин . Рутледж. п. 121. ИСБН  978-0-873-32641-4 .
  2. ^ Бэйли и Иванова (1998) , с. 121.
  3. ^ Перейти обратно: а б Бэйли и Иванова (1998) , с. 127.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Магнус (тр.) (1916) , с. 167
  5. ^ Перейти обратно: а б Манн, Роберт (1986), Русский апокалипсис: песни и сказания о приходе христианства в Россию , Coronado Press, с. 64, ISBN  9780872911727
  6. ^ Перейти обратно: а б Хэпгуд (тр.) (1886) , с. 91.
  7. ^ Перейти обратно: а б Чедвик (1932) , с. 78.
  8. Афанасьев, «312. Алеша Попович», Хейни (2015).
  9. ^ «Алёша Попович», Магнус (тр.) (1916) , стр. 165–169.
  10. ^ Магнус (тр.) (1916) , с. 165, примечание 1.
  11. ^ Бэйли и Иванова (1998) , стр. 121–122.
  12. ^ Asfanayev, Magnus (tr.) (1916) , p. 167
  13. ^ Бэйли и Иванова (1998) , стр. 121–127.
  14. ^ Магнус (тр.) (1916) , стр. 165–167.
  15. ^ Чедвик (1932) , с. 74: «чудовище Тугарин, которого обычно изображают в виде крылатого дракона».
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и Бэйли и Иванова (1998) , с. 128.
  17. ^ Магнус (тр.) (1916) , с. 168
  18. ^ Перейти обратно: а б Афанасьев, Александр (2 января 2013 г.). Русские сказки . Издательская группа Кнопфа Doubleday. ISBN  978-0-307-82976-4 .
  19. ^ Бэйли и Иванова (1998) , стр. 123–124.
  20. ^ "85. Олеша Попович, Еким паробок и Тугарин", Печора Былинас , Ончуков (1904) , с. 333–337
  21. ^ "64. Alesha Popovich Yekim i Tugarin", Onchukov (1904) , pp. 260–263
  22. ^ Чедвик (1932) , стр. 13, 78.
  23. ^ Хэпгуд (тр.) (1886) , с. 90.
  24. ^ Хэпгуд (тр.) (1886) , стр. 88–97.
  25. ^ Перейти обратно: а б В русском Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Алёша Попович , изд. Данилова.
  26. ^ Чедвик (1932) , с. 79.
  27. ^ Александр (1973) , с. 78: «Влюбчивый Тугарин лишает Владимира жены».
  28. ^ «Тугарин» в Мифологическом словаре , Е. Мелетинский (ред.) Советской энциклопедии (1991); Ivanov, V.V.; Toporov, V. N. Тугарин (на русском языке). Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г.
  29. ^ Бэйли и Иванова (1998) , с. 122.
  30. ^ Чехонадская, Нина (01.01.2006). «Невырезанный лебедь: русские и ирландские герои, нарушающие застольный этикет» . 1 (1): 201–215. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  31. ^ Чедвик (1932) , стр. 74–75.
  32. ^ Д.С. Лихачев (1949), цит. по Bailey & Ivanova (1998) , с. 122
  33. ^ Магнус (тр.) (1916) , с. 166
  34. ^ Бэйли и Иванова (1998) , стр. 125, 122.
  35. ^ Перейти обратно: а б Бэйли и Иванова (1998) , с. 123.
  36. Отец Алеши — Федор (Фёдор) в версии Данилова. Бейли также ссылается на возможную историческую модель этого явления. [35]
  37. ^ Чедвик (1932) , с. 74.
  38. ^ (на русском языке) Рыбаков Б.А. (1987), Мир истории. Первые века русской истории , Москва, с. 196.
  39. ^ Перейти обратно: а б Barag, Lev. "Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка". Leningrad: НАУКА, 1979. p. 170.
  40. ^ «Алёша Попович и Тугарин Змей (2004)» . IMDB .
  41. ^ (in Russian) Vadim Nikolayev. Bogatyr's Armed Force of Monomakh

Библиография

Тексты

Исследования

[ редактировать ]

/*Исторические соображения*/ Общественное достояние В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона (на русском языке). 1906. {{cite encyclopedia}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dcdb9366edd7ae5cb95993a45be77023__1715066400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dc/23/dcdb9366edd7ae5cb95993a45be77023.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alyosha Popovich - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)