Пизамар
Пизамар | |
---|---|
Почитается в | Полабская религия |
Главный культовый центр | Асунд/Загард |
Тексты | Сага о Книтлинге |
Область | Выговоры |
Пизамар ( древнеисландское Пизамарр ) — славянское божество, которому поклонялись на Рюгене . Его статуя была свергнута датчанами в 1168 году вместе со статуями других богов на Рюгене. Он упоминается только в «Саге о Книтлинге» , где, однако, не приводятся функции бога или его образа. В настоящее время его имя можно транскрибировать на английский язык как Пахомир , Пачемир .
Сага о Gesta Danorum и Knýtlinga описывает завоевание Рюгена датчанами. Оба источника описывают разрушение храма Световита на Арконе , затем храмов Руевита , Поревита и Поренута в Чаренце . Сага о Книтлинге , однако, упоминает дальнейшие завоевания, которые больше не описываются в Gesta Danorum , и упоминает бога Писамара , которому поклонялись в соседнем горде Асунд, [ 1 ] в настоящее время отождествляется с Загардом у Черного озера : [ 2 ]
Пятого бога звали Пизамар. Он был в Асунде, так называлось это место. Этот бог тоже был сожжен. Был еще бог по имени Тьярнаглофи , он был их богом победы и шел с ними в битву. У него были серебряные усы. Именно он сопротивлялся дольше всех, но на третью зиму его взяли в плен. И в этом путешествии они христианизировали пять тысяч человек. [ 3 ]
Древнеисландский оригинальный текст
Существует общее мнение, что исландское -marr соответствует славянскому суффиксу -mir ( праславянское *-mirъ ), встречающемуся во многих славянских именах, который был адаптирован к древнеисландской фонетической системе. [ 4 ] но разногласия возникли по поводу прочтения первой части теонима. Первую букву обычно читали как b или v ( w ): Александр Брюкнер читал имя как Wszemir или Wyszemir , [ 5 ] а другие читают его как Безмир или Безмиар , [ 6 ] Бесомар , Бисомир , Бисомар , Бьессамар , Печимир , а также как продолжение праславянского *bez(ъ)měrъ "безграничная сила". [ 2 ]
Однако такая этимология имеет недостатки. Славянские слова, начинающиеся с ⟨v⟩, в староисландском языке также писались по инициалу v / w , ср. Древнеисландское warta ← славянское *vor(o)ta , OI Waldimarr ← славянское *Vol(o)dimār и т. д., а слова, начинающиеся на ⟨b⟩, также писались с инициалом b , ср. О.И.Бурислейф * ← Славянский Болеславъ . Более того, славянские слова, начинающиеся с ⟨p⟩, всегда писались с инициалом p , ср. О. И. Полиди ← Славянское *poľudje , О. И. Палтеския ← Славянское *Полтескъ . Показания, содержащие начальную букву B или V / W, следует считать необоснованными. [ 4 ]
По мнению Михала Лучинского, правильное прочтение славянского звучания теонима просто. В древнеисландских заимствованиях из славянского языка буква z может отражать славянский согласный ⟨c⟩, ср. ОИ dyfliza ← Славянский *tīminica , ⟨š⟩ [ а ] ср. ОИ каза ← славянское *каша , или возможно ⟨s⟩. Это позволило бы реконструировать сегмент как *Pica- , *Piša- или *Pisa- . [ 4 ] В заимствованиях из древнеисландского языка славянская гласная ⟨o⟩ иногда переводилась как после согласной, ср. О.И. sabaló ← славянское *sobolji , О.И. taparöks ← славянское *topor- и т. д.; это позволит реконструировать сегмент как *Pico- , *Pišo- или *Piso- . Анализ славянских заимствований имен показывает, что буква i в староисландском языке, помимо соответствия славянским ⟨i⟩ и ⟨y⟩, также соответствует ⟨ě⟩. [ б ] , ср. О. И. Зитцебор (с обменом i ↔ y ) ← Древнеполабский *Sieciebor . Это позволило бы реконструировать теоним как *Pěcomirъ , *Pěšomirъ или *Pěsomirъ . Формы с ⟨s⟩ или ⟨š⟩ следует отвергнуть, так как в славянских языках нет подтверждений этому типу имен. Вместо этого в материалах встречаются имена, похожие на форму *Pěcomirъ , такие как моравское имя Пачемиръ (9 век) или старословенское женское имя Пачемира (9-10 века). Таким образом, полабский теоним будет читаться Pěchomirъ и будет фонетическим вариантом имени праславянского имени *Pačemirъ с апофонией → e * и заменой -e- на -o- , тогда как ⟨č⟩ [ с ] стал преданным ⟨c⟩ на староисландском языке. Имя *Пачемиръ состоит из праславянского *pače «более (используется для образования сравнительной степени)» и суффикса *-mirъ , и все имя будет означать «более мирный», «пусть он будет (более) мирным». «, «пусть у него будет больше мира ( мир )», и это будет желаемое имя. [ 7 ]
По мнению Лучинского, это имя могло относиться к Световиту (-Руевиту ) , который должен был смягчить порывистый характер бога. [ 8 ] Генрих Ловмяньский , напротив, решил, что это имя «прославленного покойного», которого летописец случайно посчитал божеством. [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- Примечания
- Ссылки
- ^ Ловмяньский 1979 , стр. 198.
- ^ Jump up to: а б Лучинский 2020 , стр. 214.
- ^ Альварес-Педроса 2021 , с. 449-450.
- ^ Jump up to: а б с Лучинский 2020 , стр. 215.
- ^ Брюкнер 1985 , с. 193.
- ^ Стжельчик 1998 , стр. 153.
- ^ Лучинский 2020 , стр. 216.
- ^ Лучинский 2020 , стр. 217.
- ^ Ловмяньский 1979 , стр. 199.
Библиография
[ редактировать ]- Альварес-Педроса, Джон Энтони (2021). Истоки славянской дохристианской религии . Лейден: Koninklijke Brill. ISBN 978-90-04-44138-5 .
- Лучинский, Михал (2020). Боги древних славян. Ономастическое исследование . Кельце: Кельцкое научное общество. ISBN 978-83-60777-83-1 .
- Стжельчик, Ежи (1998). Мифы, сказания и поверья древних славян . Познань: Издательство «Ребис». ISBN 83-7120-688-7 .
- Брюкнер, Александр (1985). Славянская мифология . Варшава: Национальное научное издательство. ISBN 8301062452 .
- Ловмяньский, Генрих (1979). Религия славян и ее упадок, VI-XII вв . Варшава: Национальное научное издательство. ISBN 83-01-00033-3 .