Стаду
Стаду | |
---|---|
Почитается в | Полабская религия |
Главный культовый центр | Планы |
Тексты | Летопись славян |
Область | Полабия |
Подага (также латинский : Pogaga , Pogada [ 1 ] ) — полабское божество, статуя которого находилась в храме в Плене . Упоминается только в , » Гельмольда «Хрониках где не дается изображения или функций божества.
У славян существует много видов идолопоклонства, и не все они совпадают с одним и тем же видом суеверий. Некоторые создают в своих храмах статуи фантастических форм, как, например, идол Плена, которого зовут Подага, другие живут в лесах и рощах, как в случае с богом Проне из Ольденбурга, изображения которого не существует. [ 2 ]
Латинский оригинальный текст
По словам Александра Брюкнера невозможно , прочитать имя Подага . [ 3 ] Grigoriy Il'inskiy concluded that Podaga is another form of Dazhbog (from *Podabog ), [ 4 ] при этом Роман Якобсон пришел к выводу, что Подага — это искаженная запись Дажьбога . [ 5 ]
Миколай Рудницкий связал обозначение Подаги с именем Дагоме в Dagome iudex, относящимся к Мешко I. По его словам, оба слова связаны друг с другом. слово должно было попасть В государство Пястов через неизвестную жену Мешко, которая принесла с собой культ богини Подаги . [ 6 ] Оба имени он связал с праславянским *dag- «жечь», а также с Длугоша » « Погодой , название которой, как предполагалось, было искажено. [ 7 ]
Лешек Мошинский был первым, кто связал Подагу с польским словом potęga «сила, мощь». По его мнению, основа -dag- соответствует праславянскому *t?gъ «сильный, толстый», а вся латинская запись Podaga соответствует праславянскому *Pot?ga , а божество будет обожествленной силой, могуществом (тождественное к прилагательному *potīga «сила, могущество»). [ 8 ] Кшиштоф Томаш Витчак положительно прокомментировал это прочтение в своей статье о чтении латинского имени Дагоме от Dagome iudex . он читает Даг- в Дагоме также как польский Тęг- (ПС *T?g- ), а все имя как Тэнгомир , или сокращение от этого имени, Тęгом (ПС *Тэгомиръ , *Тонгомъ ). Он ссылается на примеры транскрипции носового о (польский ą ) буквой а в немецких записях, например, Dabe ← польский Dąbie , а также на колебания между d и t при наборе славянского ⟨d⟩, например, имя Ода в Дагоме. iudex отмечен как Ote . [ 9 ]
Эту этимологию поддержал Михал Лучинский. Он напоминает нам замечание Брюкнера о том, что теоним, данный Гельмольдом, должен относиться к мужскому божеству, а не к женскому, так как в противном случае он назвал бы божество dea (лат. «богиня»), а не просто идолом , [ 10 ] а это значит, что окончание -a в Podaga требует пояснения. [ 11 ] Конечная гласная -a иногда появлялась после предшествующей согласной ⟨k⟩, например, латинская Misaca , Misica , Misuka ← польская Mieszek , латинская *Licica ← польская *Leszek , из чего можно сделать вывод, что -a также могла появиться после согласная ⟨g⟩. Имея это в виду, а также принимая во внимание и поддерживая прочтение латинского -dag- как -tęg- / *-t? g-, Лучинский читает праславянскую форму теонима как *Pot?gъ . В пользу этого говорит старопольское личное имя *Potąg , реконструированное на основе деревни Потенгово , а также личное имя *Nietąg (имя с отрицанием) XIII века. [ 12 ]
По мнению Генрика Ловмянского, культ Подаги был культом, организованным князем Круто , а не племенным культом, потому что создание независимого божества, возведение его храма и статуи превзошло бы возможности небольшой территориальной единицы. [ 13 ] По мнению Лучинского, новый храм (вероятно, посвященный новому богу) должен был поднять авторитет княжеской власти. По его мнению, Потаг поэтому следует считать эпитетом Перуна , который имел бы русскую аналогию в виде создания официального государственного культа, установленного в Киеве Владимиром Великим . Таким образом, изначально Потаг должен был быть именем, а как прилагательное божества в конечном итоге был признан отдельным теонимом, сначала как альтернативное имя Перуна. [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Альварес-Педроса 2021 , с. 161.
- ^ Альварес-Педроса 2021 , с. 161-162.
- ^ Брюкнер 1985 , с. 45.
- ^ Il'inskiy 1932 , p. 46.
- ^ Якобсон 1985 , с. 8.
- ^ Рудницкий 1928 , стр. 162.
- ^ Рудницкий 1963 , стр. 428.
- ^ Мошинский 1992 , стр. 78-79.
- ^ Витчак 1995 , стр. 111-112.
- ^ Лучинский 2020 , стр. 202.
- ^ Лучинский 2020 , стр. 203.
- ^ Лучинский 2020 , стр. 203-206.
- ^ Ловмяньский 1979 , стр. 183-184.
- ^ Лучинский 2020 , стр. 206-207.
Библиография
[ редактировать ]- Альварес-Педроса, Джон Энтони (2021). Истоки славянской дохристианской религии . Лейден: Koninklijke Brill. ISBN 978-90-04-44138-5 .
- Брюкнер, Александр (1985). Славянская мифология (на польском языке). Варшава: Национальное научное издательство. ISBN 8301062452 .
- Ильинский, Григорий (1932). «Подага». Сборники филологии, подаренные М.Ю. Микколе, профессору славянской филологии Хельсинкского университета, по случаю его шестьдесят пятого дня рождения 6 июля 1931 года его друзьями и учениками . Annales Academiae scientiarum Fennicae, Series B. Vol. 27. Хельсинки.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Якобсон, Роман (1985). Избранные сочинения . Том. VII. Вклад в сравнительную мифологию. Исследования по лингвистике и филологии, 1972–1982 (2-е изд.). Мутон. ISBN 978-0-89925-051-9 .
- Ловмяньский, Генрих (1979). Религия славян и ее упадок, VI-XII вв. (на польском языке). Варшава: Национальное научное издательство. ISBN 83-01-00033-3 .
- Лучинский, Михал (2020). Боги древних славян. Ономастическое исследование (на польском языке). Кельце: Кельцкое научное общество. ISBN 978-83-60777-83-1 .
- Мошинский, Лешек (1992). Дохристианская религия славян в свете славянского языкознания (на немецком языке). Кельн, Веймар, Вена: Бёлау. ISBN 978-3-412-08591-9 .
- Рудницкий, Николай (1928). «Польская Дагоме и Вагрыска Подага». Славия Западная (на польском языке). 7 : 135–165.
- Рудницкий, Николай (1963). «Дагоме юдекс». Studia лингвистика в честь Таддаи Лера-Сплавинского (на польском языке). Варшава: Национальное научное издательство .
- Витчак, Кшиштоф Томаш (1995). «Polonia Antiqua. Голос в дискуссии о крестном имени Мешко I». Вестник Польского лингвистического общества (на польском языке). 51 : 107–116.