Дагоме судья



Dagome iudex — один из самых ранних исторических документов, относящихся к Польше . [1] [2] Хотя Польша не упоминается по имени, речь идет о Дагоме и Оте ( Мешко I и его жена Ода фон Хальденслебен ) и их сыновьях, которые в 991 году передали свою землю (называемую « Civitas Schinesghe ») под защиту Апостольского Престола . Название документа происходит от его вступительных слов.
История [ править ]
Dagome iudex сохранился в виде краткого изложения, завершенного ок. 1080 . Он был найден в реестре, составленном -куриалом кардиналом во времена папства Григория VII .
Большинство историков полагают, что слово «Дагоме» представляет собой смесь двух имен: христианского «Даго» от « Дагоберт » (гипотетическое имя Мешко при крещении) и «Я» от языческого «Мешко». Латинское («судья» ) слово iudex могло относиться к «принцу». Другая интерпретация состоит в том, что «Dagome iudex» является искажением «Ego Mesco dux» («Я, князь Мешко»). В ватиканской копии е Дагоме могло иметь s adscriptum (похожий на cedilla ), хотя ватиканский переписчик читал iudex буквально, связывая его с Сардинией и ее четырьмя «судьями» .
Названия мест написаны с ошибкой автором, составившим аннотацию. Он, видимо, не знал, что документ касается территории, позже названной Польшей.
Границы государства « Гнезно » описываются как те, которые простирались до «Длинного моря» ( Балтийского моря ), Пруссии , Руси , Кракова , Моравии и реки Одер . Малая Польша включена в список благодаря упоминанию ее столицы Кракова («краккоа»). Между Алемурой , вероятно, Оломоуцем и Верхней Лужицей, регионом Милчени ( terra mileze ) [а] выпрямленная граница могла бы включать Силезию .
используется Судя по всему, в тексте civitas schinesghe как синоним Великой Польши . В противном случае описание границы было бы более логичным, если бы под Шенисге имелся в виду город Щецин . Из других регионов и мест на территории Мешко упоминались только Краков и Лужица , оба без штрафов (граница). Регионы за пределами правления Мешко, pruzze ( Пруссия ) и russe ( Малороссия ) упоминались со словом штрафы .
Dagome iudex имеет решающее значение для польской истории , поскольку дает общее описание будущего польского государства в тот период. Однако оно оставило многие вопросы без ответа. Во-первых, оно не объясняло, почему Мешко I передал свое государство под защиту Папы. Также неясно, почему в документе не упоминается старший сын Мешко, Болеслав I Храбрый . Вместо этого были упомянуты его сыновья от второй жены (кроме третьей), Оды. Наконец, Мешко I не упоминается как « Дагоме » ни в одном другом документе.
Историки полагают, что отсутствие Болеслава в документе можно объяснить старинным обычаем, согласно которому дети получали наследство сразу по достижении совершеннолетия . Таким образом, Болеслав Храбрый мог получить Краков как часть наследства своего отца до того, как был написан Dagome iudex .
Текст иудекса Дагоме [ править ]
- На латыни:
- Точно так же в другом томе при Папе Иоанне XV судья Дагоме и сенатор Оте и их сыновья: Мисица и Ламбертус - я не знаю, чьей расы были эти люди, но думаю, что они были сардинцами, поскольку ими управляет 4-й Судьи, как считается, пожертвовали блаженному Петру целый город, называемый Шинесге, со всеми его принадлежностями внизу, связанными с ними, поскольку он начинается на первой стороне длинного моря, в конце Бруззе до место, называемое Руссе, и простирающееся от границ Русе до Краккоа, и от самого Краккоа до реки Оддере, прямо до места, называемого Алемуре, и от самого Алемура до земли Мильзе, прямо в пределах Оддеры, и оттуда ведущего по реке Оддере до упомянутого города Шинесге.
- В английском переводе:
- «Также в другом томе времен Папы Иоанна XV , Дагоме, [б] господин, [с] и Отэ , леди, [д] и их сыновья Мисико и Ламберт [и] (Я не знаю, какой нации эти люди, но думаю, что это сардинцы , ибо ими управляют четыре судьи. [ф] ) должны были отдать святому Петру одно государство в целом, которое называется Шинесге, [г] со всеми своими землями в границах, проходящих вдоль длинного моря, [час] по Пруссии до места, называемого Русью, оттуда в Краков , а из упомянутого Кракова до реки Одер , прямо до места, называемого Алемуре, [я] и от упомянутого Алемура до земли Мильчани , и от границ этого народа до Одера, а оттуда, идя вдоль реки Одер, заканчиваясь в ранее упомянутом городе Шинесге».


Внешние ссылки [ править ]
Примечания [ править ]
Примечания, основанные на интерпретациях польского историка Герарда Лабуды :
а. ^ Когда Лужица попала в поле зрения средневековых писателей, Лушичи жили только в Нижней Лужице , Мильцены — в Верхней Лужицах . Позже термин Лужица (Лаузиц, Лужице) распространился на юг. Поэтому нынешний термин Лужицкие горы не совсем соответствует истории заселения.
б. ^ «Дагоме» обычно называют Мешко I. Однако остается открытым вопрос, была ли это ошибка в написании или его христианское имя. В последнем случае оно могло бы соответствовать именам « Даго », « Дагон » или « Дагоберт ».
в. ^ В классической латыни термин iudex использовался для обозначения «человека, которому приказано выполнять какую-то работу от имени других» и был идентичен по значению византийскому архонту . Однако на средневековой латыни iudex мог также означать суверенного правителя. Князей славянских племен иногда называли иудиками . Тем не менее, некоторые историки утверждают, что это было неправильное написание латинского dux («герцог» или «принц»).
д. ^ Буквально «дама-сенатор». См. « сенат ».
и. ^ Неясно, почему Болеслав I Храбрый , старший сын Мешко и его преемник, не упоминается, а дети от брака Мешко и Оте упоминаются.
ф. ^ Записка писца, только в ватиканском экземпляре; четверка записывается неклассически как iiii.
г. ^ Происхождение имени Шинесге неясно. Некоторые историки утверждают, что это коррупция Гнезно , тогдашней столицы Польши. Другие отождествляют его с городом Щецин .
час ^ «Длинное море»: одни историки отождествляют его с Балтийским морем , другие — с провинцией Померания (балтийское побережье), частью Польши ок. 990.
я. ^ Алемуре может быть городом Оломоуц в Моравии . Однако это сомнительно.
Ссылки [ править ]
- ^ Джордж Дж. Лерски (1996). Исторический словарь Польши, 966-1945 гг . Гринвуд Пресс. п. 99. ИСБН 978-0-313-03456-5 .
- ^ Пшемыслав Вишевский (2010). Дом Болезлай: Ценности и социальная идентичность в династических традициях средневековой Польши (ок. 966-1138) . БРИЛЛ. стр. 3–11. ISBN 978-90-04-18136-6 .