Маленький Джонни Овечий Навоз
Маленький Джонни Овечий Навоз ( французский : Petit Jean La Crotte de Mouton [ 1 ] ) — французская сказка, собранная Ахиллом Мильеном и Полем Деларю. [ 2 ]
Источник
[ редактировать ]Согласно заметкам Поля Деларю, сказка была собрана Ахиллом Мильеном в 1889 году у человека по имени Шарль Леду из Пуг-ле-О, Ньевр. [ 2 ] [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Непутевый мальчик однажды выпросил у мясников овчину; это было настолько грязно, что его стали называть «Маленький Джонни Овечий Навоз». Однажды он встретил буржуа на лошади, который нанял его, пообещав немного поработать и накормить; Джонни не осознавал, что он Дьявол. В его доме Дьявол показал ему лошадь (на самом деле принца, которого он превратил в эту форму) и велел бить ее каждое утро. Джонни сделал это, но не слишком усердно, опасаясь утомиться. Через несколько дней лошадь предупредила его, что он работает на Дьявола, велела ему взять десять мешков с золотом Дьявола и заставила его уехать на нем. Они ехали через океан, где им открылись воды. Дьявол преследовал их, но каждый раз, когда он приближался, лошадь заставляла Джонни ронять мешок, поэтому Дьявол останавливался, чтобы забрать деньги. Когда десятый мешок был сброшен, они перебрались на другой берег, и воды сомкнулись над Дьяволом и утопили его.
Вскоре они достигли королевского замка, где король думал, что его сын пропал на охоте. Лошадь посоветовала Джонни работать садовником; его поставят ухаживать за клубникой, а он должен срезать ее под корень и лечь рядом. Он сделал это и заснул. Его овчина исчезла, и он был одет в красивую одежду. Его увидела младшая принцесса , он был очень красив, и она влюбилась. Когда он проснулся, клубника была созревшей, и на нем была овчина. Он вернулся к лошади, и у нее была голова человека. На следующий день лошадь послала его. Его поставили присматривать за беседками, и он по команде лошади обрезал все корни и заснул. Младшая принцесса снова увидела, что он выглядит красивым, к тому времени, как он проснулся, беседки снова выросли и принесли плоды, а лошадь стала мужчиной по пояс. На третий день лошадь снова послала его, он воткнул лопату в землю, которую должен был копать, и заснул, младшая принцесса снова восхищалась им, когда он проснулся, земля была вся перекопана, и лошадь снова стала человеком.
Король подумывал выдать своих дочерей замуж. Двое его старших были обещаны двум принцам, но младший отказался от всех браков. Она пошла к отцу и сказала ему, что хочет выйти замуж за Джонни. Король не хотел, но она настояла, и так им было обещано. Тогда король созвал всех троих мужчин и сказал им, что тот, кто победит двоих других, получит свою корону. Принцы отправились на капризных лошадях и презирали Джонни на хромой лошади, но когда они проехали мимо, лошадь и ее одежда сменились на прекрасную лошадь и снаряжение. Он поехал за ними и сказал им, что пришел сражаться вместо Джонни. Они поругались и не ранили друг друга, и Джонни уехал. На второй день все было то же самое, но на третий Джонни ранил обоих остальных. Он вернулся с ними и открыл, кто он такой; младшая принцесса не удивилась. Король сказал, что корона принадлежит ему. Джонни сказал, что оно принадлежит его сыну, и когда король сообщил, что его сын мертв, он привел его в суд. Свадьбы были заключены, сын стал королем, а Джонни стал его самым верным другом. [ 3 ]
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]Сказка классифицируется в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип сказки ATU 314, «Золотой» (ранее «Юноша, превратившийся в лошадь»). [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Тип еще называют «Золотая история» ( Das Goldene Märchen ), потому что во многих вариантах волосы героя обращены в золото. [ 2 ] Другие подобные сказки включают «Лошадь волшебника» и «Дары волшебника» .
В Каталоге французских народных сказок французские ученые Поль Деларю и Мария-Луиза Тенез относят сказку к типу 314: «Le Petit Jardinier aux Cheveux d'Or ou Le Teigneux» («Златоволосый маленький садовник, или Ошпаренный»). . [ 7 ]
Узоры
[ редактировать ]Помимо этого чередования, лошадь редко по частям снова превращается в человека; обычно лошадь приказывает герою обезглавить ее, что преображает ее. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Деларю, Поль; Тенез, Мария-Луиза (1957). Французская народная сказка; каталог-резонне версий из Франции и франкоязычных зарубежных стран: Канады, Луизианы, французских островков США, Французской Вест-Индии, Гаити, Маврикии, острова Реюньон (на французском языке). Эразм. п. 252. ИСБН 978-2-7068-0623-0 . OCLC 1625284 .
- ^ Jump up to: а б с д Деларю, Поль (1956). Борзая книга французских народных сказок . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, Inc., с. 370.
- ^ Деларю, Поль (1956). Борзая книга французских народных сказок . Нью-Йорк: Alfred A. Knopf, Inc., стр. 140–146.
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. стр. 108–109.
- ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Беркли, Лос-Анджелес; Лондон: Издательство Калифорнийского университета. стр. 59–60.
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. п. 198. ИСБН 978-951-41-0963-8 .
- ^ Деларю, Поль; Тенез, Мария-Луиза (1957). Французская народная сказка; каталог-резонне версий из Франции и франкоязычных зарубежных стран: Канады, Луизианы, французских островков США, Французской Вест-Индии, Гаити, Маврикии, острова Реюньон (на французском языке). Эразм. стр. 242, 252 (запись № 10). ISBN 978-2-7068-0623-0 . OCLC 1625284 .