Кола Рыба
Кола Пеше , также известная как Пеше Кола (т.е. Николас Фиш ) — итальянская сказка о водяном , упоминаемая в литературе еще в 12 веке. Записано множество вариантов и пересказов. [ 1 ]
Ранняя литература
[ редактировать ]Первое известное литературное упоминание было сделано поэтом XII века Раймоном Жордоном из Прованса, которого называли «Никола де Бар» (Николас Барийский ), живший с рыбами. [ 2 ]
Уолтер Мэп записал историю о «Николасе Пайпе», который выглядел как обычный человек, но обладал способностью жить под водой в течение длительного времени и предупреждал корабли о штормах. Король Сицилии Вильгельм повелел привести его к себе, но Николас Пайп не смог жить вдали от океана и умер, попав в плен. [ 3 ]
В версии Джерваса Тилбери рассказывается о Николасе Папе Апулийском послал , опытном моряке, которого король Сицилии Роджер исследовать дно океана, и сообщил, что видел под водой деревья, долины и горы. [ 4 ]
Народные версии
[ редактировать ]В версии из Палермо , отредактированной Итало Кальвино , Ник Фиш все время плавает, пока его расстроенная мать не проклинает его превратиться в рыбу. Он мгновенно становится полурыбой , с утиными ногами и лягушачьим горлом. Он является рыбакам и предупреждает их о предстоящих штормах, а также сообщает им о чудесах, найденных на дне моря. Король слышит о нем и вызывает его, а затем приказывает ему плавать вокруг острова и исследовать дно океана. Король отправляет его на многочисленные погружения по Италии. Ник Фиш обнаруживает, что Мессина опирается на три колонны, некоторые из которых сломаны, и возвращает горячую и пресную воду из источников в океане вокруг Неаполя . Наконец король убеждает Ника Фиша исследовать бездонную океанскую пропасть, несмотря на его сопротивление. Он бросает свою корону в пропасть и приказывает принести ее. Ник Фиш неохотно ныряет. Часть чечевицы, которую он нес, всплывает на поверхность, но он так и не возвращается. [ 5 ]
По другой версии, мальчик по имени Кола или Николас проклят матерью жить в воде, как рыба. Он дает интервью императору Фридриху II . Чтобы проверить свои способности, император роняет в море золотую чашу и просит Колу вернуть ее. Сначала отказываясь, Кола наконец пытается нырнуть, и его больше никогда не видели. Действие этой версии происходит в Мессине и было записано там священниками; оно распространилось на Барселону , когда Сицилийское королевство находилось под властью Арагонской короны . Впервые он был напечатан там, в сборнике, датированном ок. 1600. [ 6 ]
Майорка
[ редактировать ]На Майорке персонаж известен как Пейкс Николау. Антони Мария Альковер-и-Суреда собрал несколько версий. История имеет похожее начало с любви Николау к воде и проклятия его матери. Став водяным, Николау исследует море и в конце концов желает переплыть опасный Салуэт между Санта-Маргаритой и Артой, но тонет на переправе. В других версиях его иногда называют морским царем. Каждый март он ненадолго возвращается на сушу, чтобы поговорить с моряками и посмотреть, что изменилось. В других вариантах увидеть его считалось дурным предзнаменованием; он вызывал бури, и, глядя в его покрасневшие от соли глаза, волосы моряка могли поседеть. [ 7 ] [ 8 ]
Анализ
[ редактировать ]В 1904 году Джузеппе Питре опубликовал углубленное исследование этой сказки, обнаружив, что она популярна и хорошо известна в Италии и Испании . Различные версии сказки происходили в разных местах, назывались разными историческими королями, и король приказывал Коле Пеше принести чашку, кольцо или корону. В некоторых местах Италии именем Николаса пугали детей. Были также истории о дюгоне по имени Никола. из Можно сравнить с ним и рыбочеловека Льерганеса , еще одну историю о человеке, который любил плавать и стал наполовину рыбой.
Питре сравнил другие рассказы о извлечении царской безделушки из воды, в том числе рассказ Павсания о том , как Тесей извлек царя Миноса кольцо . Питре предположил, что эта сказка возникла на основе легенд о Святом Николае Барийском , покровителе мореплавателей, который во многих легендах описывался как успокаивающий штормы и помогающий морякам. Более ранние источники вдохновения, возможно, исходили от морских богов, таких как Нептун , и фольклорных водных существ, таких как Нек , Нёкке или Нюкур. [ 2 ]
Тип сказки
[ редактировать ]В своей редакции международного указателя народных сказок в 1961 году американский фольклорист Стит Томпсон сгруппировал этот цикл рассказов в тогдашнем Индексе Аарне-Томпсона (далее AT/AaTh) как тип сказки AT 434*, «Ныряльщик и принцесса» и расположенные варианты только в Эстонии . [ 9 ] Однако немецкий фольклорист Ханс-Йорг Утер в своей редакции 2004 года переформулировал его как тип ATU 434*, «Ныряльщик (Cola Pesce)» Индекса Аарне-Томпсона-Утера , и выделил предыдущие эстонские варианты как свои собственные. ойкотип. [ 10 ]
Согласно эстонским ученым, сказка типа ATU 434* известна в Эстонии как Sukelduja ning kuningatütar («Ныряльщик и принцесса»). [ 11 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Баллада Фридриха Шиллера 1797 года « Der Taucher » («Ныряльщик») была указана как возможная адаптация этой легенды из-за ее большого сходства. [ 2 ] Однако Шиллеру это имя явно было незнакомо, что, возможно, указывает на то, что он слышал версию, в которой имя главного героя не было названо. [ 12 ]
Книга с картинками Роберта Д. Сан-Суси » 1997 года «Николас Пайп основана на версии истории Уолтера Мэпа. В книжке с картинками Николас Пайп — водяной, который влюбляется в человеческую женщину, и она своими слезами возвращает его к жизни.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кальвино, Итало (1980). Итальянские народные сказки . Харкорт Брейс Йованович, Инк. с. 746.
- ^ Перейти обратно: а б с Питре, Джузеппе (1904). Библиотека сицилийских народных традиций, Том 22 . Карло Клаузен.
- ^ Джеймс, Монтегю (1923). Уолтер Мэп «Придворные игрушки» . Почетное общество Киммродориона. стр. 204–205. ISBN 9788124107447 .
- ^ Тодд, Генри Альфред (1923). Романическое обозрение, Том 14 . Издательство Колумбийского университета. п. 174.
- ^ Кальвино, Итало (1980). Итальянские народные сказки . Харкорт Брейс Йованович, Inc., стр. 521–523.
- ^ Стейнталь, Журнал международной психологии и лингвистики 17 (1887), стр. 17. 132.
- ^ Рако, Хорди (1989). Сборник майоркинских басен Жорди де Рако, том XXIV . Майорка: Пальма. стр. 74–76.
- ^ Каваллерия, Сильвия; Кодина, М. Кармен (2009). Каталонские сказки вновь открыты . Издательство Фарелл.
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. с. 148.
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. п.п. 261–262. ISBN 978-951-41-0963-8 .
- ^ Озеро, Ристо; Каасик, Майри; Тоомеос-Орглаан, Кярри. Монумента Эстония антиквариат В. Эстонские сказки. Я: 1. Чудесные сказки . Тексты редактировал: Пол Хагу, Kanni Lab. Кафедра эстонского и сравнительного фольклора Тартуского университета, Архив эстонского фольклора Эстонского литературного музея, 2009. С. 568, 609-610. ISBN 978-9949-446-47-6 .
- ^ Флетчер, Джон Эдвард (2011). Исследование жизни и творчества Афанасия Кирхера, Germanus Incredibilis: с избранными его неопубликованными переписками и аннотированным переводом его автобиографии . Брилл. стр. 387–388.
Источники
[ редактировать ]- «Эль Пейкс Николау» (бумага). Журнал Сапиенс. Sàpiens Publications [Барселона], № 131, июль 2013 г., стр. 14. ISSN 1695-2014 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бронзини, Иоанн Креститель. «COLA PESCE THE DIVER: ОТ СОВРЕМЕННОЙ ЛЕГЕНДЫ К ДРЕВНЕМУ МИФУ». В: Ларес 66, вып. 3 (2000): 341–76. http://www.jstor.org/stable/44630395 .
- Дельпеш, Франсуа. « От Святого Николая до Колы Пеше: миф, агиография и фольклор вокруг легенды о потрясающем пловце Сицилии ». В: Воспоминания о море. Божества, святые, герои, мореплаватели: материалы международной конференции, Чефалу, 4-6 ноября 2010 г. С. Манния (ред.). Палермо: Fondazione Ignazio Buttitta, 2011. стр. 129-169.
- Дельпеш, Франсуа . « Морская метаморфоза Колы Пеше: миф, фольклор, литература ». В: Hispanic Bulletin (Ejemplar, посвященный: «Метаморфоза(ы)»: репрезентации и переписывания) Vol. 117, № 2, 2015, с. 615-644. ISSN 0007-4640 .
- Макманамон, Джон М. «Средневековая профессия фридайвинга». В: Ни письма, ни плавание . Лейден, Нидерланды: Брилл, 2021. стр. 212–233. дои: https://doi.org/10.1163/9789004446199_011
- Мезиано, Луизелла (2011). «Детская, взрослая и старческая идентификация Бенедетто Кроче в образе Колы Пеше». В: Cuadernos de Filologia Italiana , 17 апреля, №: 127–37. https://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/CFIT1010220127A
- Мондардини, Габриэлла. «Морские воды как место известняка: размышления вокруг легенды о Коле Пеше». В: Фольклорные исследования , вып. 51 (2005): 75–83. https://doi.org/10.2307/30033275 .
- Легенда о Коле Пеше. Испанская версия XVII века . Ред. Марии Д'Агостино. Рим, Салерно, 2008 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- «Сицилийская легенда о колапесе» . Откройте для себя Сицилию . 18 августа 2019 г.
- «Миф о Колапеше: третья колонна Сицилии» . Сицилия раскрыта . 28 августа 2015 г.