Мерман
![]() Коронованный водяной , Артур Рэкхем | |
Группировка | Мифологический |
---|---|
Подгруппа | Водный дух |
Страна | По всему миру |
Русал ( от мн.: водяные ; также мерлад или мербой в юности), мужской аналог мифической русалки -женщины , легендарное существо , человеческое пояса вверх и рыбоподобное от пояса ниже, но может принимать нормального человека. форма. Иногда водяных описывают как отвратительных, а иногда как красивых.
Античность
[ редактировать ]Возможно, первым зарегистрированным водяным человеком был ассирийско - вавилонский морской бог Эа (шумеры называли ) его Энки , связанный с фигурой, известной грекам как Оаннес . [1] Однако, хотя некоторые популярные писатели приравнивали Оаннеса греческого периода к богу Эа (и Дагону ), [2] [3] Оаннес был скорее одним из апкаллу- слуг Эа. [4]
В клинописных текстах апкаллу , Оаннес действительно был существом , обладавшим рыбьей головой и человеческой головой под ней, а также рыбьим хвостом и человеческими ногами. описывали как «людей-рыб», и, если Беросу верить [а] [1] [4] Но Беросс писал гораздо позже, в эпоху греческого правления, занимаясь «конструированием» прошлого. [4] Таким образом, хотя были раскопаны фигурки, подтверждающие иконографию рыболюдей, их можно рассматривать как изображения «человеческих фигур, одетых в рыбьи плащи». [4] а не существо с рыбьей головой, растущей над человеческой головой. Современные ученые также считают бога Эа одетым в рыбий плащ. [5]
Греко-римская мифология
[ редактировать ]
Тритон греческой мифологии получеловеком-полурыбой-водяным изображался в древнегреческом искусстве . Тритон был сыном морского бога Посейдона и морской богини Амфитриты . Ни Посейдон, ни Амфитрита не были мерфолками, хотя оба могли жить под водой так же легко, как и на суше.
Позже тритоны стали обычными водяными, так что в искусстве их было изображено в нескольких количествах. [6] [7]
Тритоны также были связаны с использованием раковины в поздний эллинистический период . [8] В 16 веке Тритон упоминался как «трубач Нептуна ( Neptuni Tubeicen )» в Мариуса Низолиуса » «Тезаурусе (1551 г.). [9] [б] и эта фраза использовалась в современных комментариях. [10] Поэт елизаветинского периода . Эдмунд Спенсер также упомянул «трубу» Тритона [11]
Еще одним известным водяным из греческой мифологии был Главк . Он родился человеком и прожил свою молодую жизнь рыбаком. Однажды во время рыбалки он увидел, что пойманная им рыба прыгает с травы в море. Он съел немного травы, полагая, что она обладает магическими свойствами, и почувствовал непреодолимое желание оказаться в море. Он прыгнул в океан и отказался возвращаться на сушу. Морские боги поблизости услышали его молитвы и превратили его в морского бога. Овидий описывает трансформацию Главка в «Метаморфозах» , описывая его как сине-зеленого человека с рыбьим членом на месте его ног.
Средневековый период
[ редактировать ]Марменнилл
[ редактировать ]водяного зовут marmennill . На древнескандинавском языке [12] засвидетельствовано в Ладнамабоке . [13] [15] Один из первых поселенцев в Исландии ( ок. 11 века ). [с] якобы поймал водяного во время рыбалки, и существо пророчило одно: сын этого человека получит во владение участок земли, где кобыла Скалм решит «лежать под своей ношей». Во время последующей рыбалки мужчина утонул, а оставшийся мальчик выжил. [д] [13] [12] [16] [17]
Хафстрамбр
[ редактировать ]Хафстрамбр - это водяной человек , описанный как аналог отвратительной русалки Маргигр в Konungs skuggsjá («Королевское зеркало», ок. 1250 г. ). Говорят, что в верхней половине он в целом соответствует ее антропоморфному внешнему виду, хотя его нижняя половина, как говорят, никогда не была замечена. [18] [19] На самом деле это могло быть просто морское млекопитающее ( хохлач , Cystophora cristata ). [20] [21] или феномен, когда какое-то морское существо кажется увеличенным в размерах, вызванное миражом средней дальности . [18]
Средневековые скандинавы, возможно, считали хафстрамбров крупнейшим видом водяных, что объясняет, почему слово « марменнилл» («маленький водяной человек») давалось в уменьшительном значении. [22]
Другие комментаторы рассматривают хафстрамбра просто как воображаемого морского монстра. [23] [24]
Ранняя картография
[ редактировать ]Двухвостый водяной изображен на карте мира Бьянко (1436 г.). [25] [26] [и] изображены водяной и русалка На глобусе Бехайма ( ок. 1490–1493 ). [27]
период Возрождения
[ редактировать ]Морской сатир Геснера
[ редактировать ]
Конрад Геснер в своей главе о Тритоне в «Истории животных IV» (1558) дал имя «морской Пан » или «морской сатир » ( лат . Panvel satyrus marinus ) полученному им изображению художника, которое, по его словам, заключалось в том, что «ихтиокентавра» или «морского дьявола». [28] [ф] [29] [30]
Морской дьявол Геснера ( нем . Meerteufel ) был описан современным комментатором как имеющий «нижнюю часть тела рыбы и верхнюю часть тела человека, голову с рогами козла или дьявола и грудь женщина", [31] и у него нет лошадиных ног типичного кентавра . Геснер сослался на отрывок, где Элиан пишет о сатирах, населяющих : моря Тапробаны [28] причисляется к рыбам и китам ( древнегреческий : κήτη , латинизированный : kḗtē , «морские чудовища»). [32] [33]
Эта иллюстрация, по-видимому, в конечном итоге была основана на образце скелета и мумии . [30] [г] Геснер пояснил, что такое существо было выставлено на выставке в Риме 3 ноября 1523 года. [33] [28] В другом месте книги Геснера говорится, что «морское чудовище ( monstrum marinum )», замеченное в тот же день, было размером с 5-летнего ребенка. [34] [час] В связи с этим один ихтиолог заметил, что водяных, созданных путем соединения верхней части тела обезьяны с нижней конечностью рыбы, производили в Китае ; веками [33] такие товары могли быть импортированы в Европу такими компаниями, как Голландская Ост-Индская компания. и к этому времени [37] (ср. Сирена Бартолина ). Мумии (русалки Фиджи), безусловно, производились в Японии в некотором количестве к 19 веку или даже раньше. [38] (см. §Мистификации и представления ).
«Морской сатир [e]» появляется в Эдмунда Спенсера стихотворении «Королева фей» интерпретирует его (1590), и Фрэнсис Дж. Чайлд как тип «ихтиокентавра» на основании авторитета Геснера. [39]
Скандинавский фольклор
[ редактировать ]Марбендилл
[ редактировать ]Исландские фольклорные верования говорят о морских людях (гуманоидах), известных как марбендлар (поет. марбендилл ), [40] что является более поздним скандинавским языком, [41] [14] и современная исландская форма марменнила . [42] [43]
Сочинения Йона Лерди Гудмундссона («Ученый», ум. 1658) об эльфах. [я] включает водяного или марбендилла как «водяного эльфа». Этот водяной человек ниже пояса похож на тюленя. [44] [45] Йон Ученый также записал об этом небольшой рассказ или народную сказку: [46] который был переведен под названием «Модной». [47] и «Из Марбендилла». [48]
Йон Арнассон , основываясь на этой классификации, разделил водных эльфов на две группы: марбендиллы мужского пола и самки, известные под разными именами хафгигур, хаффру, маргигур или мейфискур . [49] Но в настоящее время хафмей — общепринятое обозначение русалки. [50] Однако эта гендерная классификация не соответствует описанному выше средневековому источнику, в котором маргигр сочетается с ( хафстрамбр ).
Моряк
[ редактировать ]Согласно норвежскому фольклору, восходящему к 18 веку, хавманд берет в жены русалку ( хавфруэ ), а потомство или детенышей, которых они производят, называются мармелер (по- норвежски : marmæle ). [51] [52]
Норвежским водяным ( havmænd ) позднее была приписана общая характеристика: они «смуглого цвета, с длинной бородой, черными волосами и выше пояса напоминают человека, а ниже — рыбу». [54] [Дж]
Хотя мармелер буквально означает «морской говорящий», [57] Считается, что это слово является искажением слова «марменилл» , вышеупомянутого древнескандинавского термина, обозначающего «водяной». [22]
Пророчествование
[ редактировать ]предполагаемый марменнилл, Уже упоминался пророчествующий одному из первых исландских поселенцев (см. §Средневековый период ). В рассказе «Русал» пойманный марбендилл трижды смеется и при нажатии раскрывает крестьянину свою проницательность (зарытое золото, измена жены, верность собаки) об обещании освобождения. Крестьянин находит рядом со своим имением чудесных серых дойных коров, которые, по его мнению, были подарком водяного; непослушных коров сделали послушными, проткнув им странный мочевой пузырь или мешок на морде (палкой, которую он нес). [46] [47] [48]
Похищения
[ редактировать ]суеверие о водяном ( швед . hafsman В Швеции задокументировано ), похитившем человеческую девушку, чтобы стать его женой ( Хельсингланд , начало 19 века); Говорят, что супругу водяного иногда замечают сидящей на холме (небольшом острове), стирающей белье или расчесывающей волосы. [58]
Есть шведская баллада ( швед . Visa ) под названием « Hafsmannen » о водяном человеке, похищающем девушку; Датская баллада « Росмер Хавманд » — родственная баллада, основанная на той же легенде. [59] [60]
« Agnete og Havmanden » — еще одна скандинавская баллада на эту тему, но написанная позднее (конец 18 века). В нем рассказывается о водяном человеке, который был женат на человеческой женщине по имени Агнете; водяной безуспешно умолял ее вернуться к нему и их детям в море . [61]

Английский фольклор
[ редактировать ]Английский фольклорист Жаклин Симпсон предполагает, что, как и в скандинавских странах, у первых человекообразных водоплавающих обитателей Англии , вероятно, не было рыбьих хвостов. [62] «Дикий человек», пойманный в рыболовную сеть, описанный Ральфом Коггешхоллом ( ок. 1210 г. ), был полностью похож на человека, хотя он любил есть сырую рыбу и в конце концов вернулся в море. [62] Кэтрин Мэри Бриггс высказала мнение, что водяные на Британских островах «часто уродливее и грубее». [63] [к]
Русалки, которые редко встречаются в американском фольклоре , предположительно изображаются менее красивыми, чем русалки. [65]
Кельтский фольклор
[ редактировать ]В ирландской фальшивой истории « Клетки душ » рассказывается о мужчине- мерроу по имени Кумара, отвратительном существе с зелеными волосами, зубами и кожей, узкими глазами и красным носом. Сказку создал Томас Кейтли , который позаимствовал сюжет из одного из сборников сказок братьев Гримм ( Deutsche Sagen № 25, «Der Wassermann und der Bauer» или «Водяной и крестьянин»). [64]
В фольклоре Корнуолла раннего Нового времени Букка , описываемый как одинокий, скорбный персонаж с кожей морского угря и волосами из морских водорослей, все еще умиротворялся вотивными подношениями из рыбы, оставленной на пляже рыбаками. [66] Подобным образом мстительные водные духи встречаются в бретонских и гэльских преданиях, которые могут относиться к дохристианским богам, таким как Нехтан .
Китай и Япония
[ редактировать ]В Китае и Японии существуют различные описания «человека-рыбы» ( 人魚 , китайский: рэнью , японский: нингё ), и они, предположительно, встречались и в мужских формах.
Однако китайские люди-рыбы были описаны (и проиллюстрированы) как напоминающие сома. [67] и не совсем человекоподобный (ср. merfolk#Renyu или человеко-рыба ). [67]
Иллюстрированные изображения мужского нингё действительно существуют в период Эдо (ср. Ningyo§Male ningyo ). Одним из примеров является изображение мужчины-человека-рыбы ( 男人魚 , отоко нингё ), скопированное вручную молодым лордом домена Хиросаки . [68] Другой — иллюстрированный листок газеты «Каварабан» , в котором публикуются новости о «нингё Голландии из » . [69] [70] с лицом старика. [71] [73]
Хайрен или кайдзин
[ редактировать ]В Китае и Японии также имеются сведения о «морском человеке» ( 海人 , китайском: хайрен , японском: кайдзин ), некоторые из этих рассказов имеют европейское происхождение.
Известное описание хайрена встречается в произведении на китайском языке под названием «Чжифан вайцзи» ( 職方外紀 ), написанном на самом деле европейцем. [74] Здесь Ай Рулюэ ( Джулио Алени ) заявил, что существует два вида хайренов . У экземпляра первого рода была борода. [л] [75] [74]
Второй тип хайренов, описанный Алени, на самом деле был женщиной. [м] идентифицируется как Русалка Эдама захваченная в 1403 году, с обвисшей кожей, как будто она была одета в [ пао 袍]. халат типа [н] [74] [75]
Позже японский источник ( Нагасаки бункенроку ) дал описание кайдзина, сочетающее в себе черты обоих типов: у него были волосы на подбородке. [the] а также лоскут кожи вокруг талии, похожий на хакама . [76] [77] Эти похожие на брюки хакама носили мужчины, а в некоторых случаях и женщины.
Более раннее (хотя, возможно, менее известное) описание хайрена встречается в Шаоцзы или Шао Юна работе под названием «Цаомузи» ( 草木子 ), в которой это существо описывается как имеющее форму (буддийского) священника, хотя и миниатюрного роста. [78] [79] Его приравнивали к умибодзу («морской жрец, морской священник-послушник») ёкай Японии. [79]
Фольклор в других местах
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2020 г. ) |
В финской мифологии ветехинен ] , тип шеи , могущественный, бородатый мужчина с рыбьим хвостом. Он может лечить болезни, снимать проклятия и варить зелья , но также может причинить непреднамеренный вред, слишком интересуясь человеческой жизнью.
В инуитов фольклоре Гренландии и северной — мохнатый Канады Аувекойяк водяной. [80]
В итальянской сказке со средневековыми корнями Кола Пеше (Николас Фиш) был человеческим мальчиком, пока мать не прокляла его, чтобы он стал наполовину рыбой. Будучи водяным, он иногда помогал рыбакам, но был вызван королем, который приказал ему исследовать морское дно и принести предметы. Кола Пеше неохотно отправился по поручению короля, но исчез. [81]
Бото португальском (речные дельфины) из регионов реки Амазонки на севере Бразилии описываются местными предками как принимающие форму человека или водяного человека, также известного как энкантадо («зачарованный» на языке ) и имеющие привычку соблазнять людей. женщин и оплодотворение их. [82]
В фольклоре догонов Мали духи имели гуманоидную верхнюю часть туловища, ноги и ступни, а предков по имени Номмо также рыбоподобную нижнюю часть туловища и хвост. [83]
В геральдике
[ редактировать ]
Водяные или «тритоны» редко встречаются в британской геральдике , где они появляются с туловищем, головой и руками человека на рыбьем хвосте. Их обычно используют в качестве сторонников и редко используют в качестве обвинений . [84]
Мистификации и интермедии
[ редактировать ]
Чучело мерфолка было выставлено в Лондоне в 1822 году, позднее назвал его « фиджийской русалкой » П.Т. Барнум и в 1842 году выставил на обозрение в Американском музее Барнума в Нью-Йорке. [85] Хотя его называли «русалкой», в одном из журналистских материалов его также прямо называли «русалкой Барнума». [86] Этот экземпляр представляет собой образец фальшивой русалки, позирующей в стиле « Крик », названном в честь Эдварда Мунка картины ; русалок в этой позе обычно изображали в конце 18 - начале 19 века в Японии. [38]
Похожая фальшивая «русалка» в музее Хорнимана. [87] также был переименован другим куратором в «водяного», [88] где «водяные» или «русалки-фиджи» используются в качестве общих терминов для обозначения таких выдуманных мумий. [89] Анализ ДНК не дал окончательных результатов в отношении вида (и ничего о поле не было раскрыто), но, несмотря на то, что он был внесен в каталог как «японская рыба-обезьяна», было установлено, что он не содержит частей обезьяны, а только зубы, чешую и т. д. рыбы. [88] [90]
Еще один экземпляр «водяного человека», предположительно найденный в Банфе, Альберта , выставлен на Индийском торговом посту. [91] Другие подобные «водяные», которые могут представлять собой композиции из резных фигурок из дерева, частей обезьян и рыб, находятся в музеях по всему миру; например, в музее Бут в Брайтоне. [92]
такие искусственные русалки, изготовленные вручную из обезьян и рыб, производились в Китае и на Малайском архипелаге и импортировались голландцами с середины 16 века. По словам ихтиолога Э. У. Гаджера , [37] [ нужен лучший источник ] В нескольких книгах по естествознанию, опубликованных примерно в это время ( около 1550-х годов ), содержались записи о похожих на русалок рыбах-монахах ( морских монахах ) и рыбах-епископах ( морских епископах ), и Гаджер подозревал, что это дезинформация, основанная на вышеупомянутой мистификации русалок с Востока. . [п] [93]
Гаджер также отметил, что похожую на русалку рыбу-епископа вполне можно имитировать высушенным экземпляром ската. Высушенный скат имеет отдаленно антропоморфную форму, и им можно манипулировать, чтобы придать ему желаемый чудовищный вид. Такие фигурки из акул и скатов со временем стали известны как Дженни Ханиверс . в Великобритании [94]
Литература и популярная культура
[ редактировать ]Мэтью Арнольд написал стихотворение под названием «Отрекшийся водяной» о водяном, чья человеческая жена бросила его и их детей. [95] [96] Водяные могут фигурировать в научной фантастике и фэнтези-литературе . «Дети водяного» американского писателя Пола Андерсона вдохновлены балладой «Agnete og Havmanden» . Писатель-фантаст Джо Холдеман написал две книги об Аттаре-водолазе, в которых генетически усовершенствованные водяные могут телепатически общаться с дельфинами. Сэмюэл Р. Делани написал рассказ «Дрейфующее стекло» , в котором водяных преднамеренно создают хирургическим путем в виде человеческих земноводных с жабрами. [97] в то время как в Джоан Роулинг » «Гарри Поттере раса русалок живет в озере недалеко от Хогвартса . [98]
Водяные иногда появляются в современных комиксах, играх, телешоу и фильмах. Хотя в некоторых традициях, как описано в предыдущих разделах, когда-то они изображались в основном непривлекательными, в некоторых современных произведениях водяные изображаются красивыми, сильными и храбрыми. В телесериале 1977–1978 годов « Человек из Атлантиды » водяной в исполнении Патрика Даффи описывается как выживший из Атлантиды . [97] В мифологии комиксов DC водяные - обычное явление в мифах об Аквамене , часто демонстрируя ограниченное соперничество с гуманоидными вододышащими. Русалки или мерфолки также появляются в игре Dungeons & Dragons . [99] Трое водяных фигурируют в клипе Мадонны 1989 года на песню Cherish . [100]
В австралийском сериале «Мако: Остров тайн» (2013–2016), спин-оффе сериала «H 2 O: Просто добавь воды» , есть мальчик-подросток по имени Зак (которого играет Чай Хансен ), который превращается в водяного. В компьютерном анимационном фильме 2006 года «Барби: Мермаидия» фигурирует персонаж-водяной по имени принц Налу.
Монстра, известного как Человек -Жабры из фильма « Существо из Черной лагуны», можно рассматривать как современную адаптацию мифа о водяных. [101]
См. также
[ редактировать ]
- Список рыб и гуманоидов-амфибий
- Список гибридных существ в мифологии
- Vodyanoy
- Рыбочеловек из Кантабрии , Испания.
- « 1983... (Мне следует стать русалем) »
- Тезин Нан Дло (гаитянская народная сказка)
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Беррос, сохраненный Александром Полихистором .
- ^ Это также встречается у Геснера (1558 г.) .
- ↑ Поселенцем был Гримр Ингьялдссон, чья семья родом из Хаддингьядалра ( Халлингдал ), Норвегия. [12]
- ↑ В этом мальчике можно узнать Торира. [16] (англизировано как Тор [13] ).
- ^ Это воспроизведено на карте Винченцио Формалеони 1783 года « Древний планисферио Андреа Бьянко, который хранится в Венеции в библиотеке Сан-Марка », LUNA, Коллекция карт JCB. Фигура находится крайне справа.
- ^ Jump up to: а б Перевод латинского отрывка Геснера приведен здесь: Бенито Серено. «Растущая наука» .
- ↑ Художник Геснера рассказал ему, что «он получил рисунок скелета такого животного в Антверпене. Кроме того, другой мужчина привез этого высушенного монстра из Норвегии в нижнюю Германию, мужского и женского пола». [28] [ф]
- ↑ Иллюстрация, похожая на monstrum marinum Геснера, была позже напечатана Каспаром Шоттом в Physica-Curiosa и названа «Тритон». [35] Ллевеллин Джуитт также воспроизвел иллюстрацию, очень похожую на иллюстрацию Шотта, утверждая, что она пришла из Ронделе . [36]
- ^ Халлдор указывает Тидфордриф и комментарий к Снорра Эдде.
- ↑ Pontpoddian включил раздел о последних наблюдениях. Один хавманд, якобы виденный в 1719 г., особенно крупных размеров, размером в 3 сажени (5,5 м), был темно-серого цвета; у него были лапы, как у тюленя (тюленя), но, по мнению комментатора, его можно было причислить к китовому виду. [55] Другой, замеченный в 1723 году (взято из письма Андреаса Буссеуса 1679–1735), был похож на старика, с вьющимися черными волосами и черной бородой, грубокожий, но лохматый. Один свидетель заметил, что его тело сужено, как у рыбы. [56]
- ^ Однако следует помнить, что опрос фольклора «Британских островов» будет включать ирландский фольклор, а история самца мерроу Кумары была Томаса Кейтли . изобретением [64]
- ^ Китайский : 須 / 鬚 или «борода». Но его пришлось выпустить обратно в море, после чего было замечено, что он «хлопал в ладоши и громко смеялся».
- ^ Китайский : женщина
- ↑ В тексте читается паофу 袍服 , что представляет собой несколько специфический тип формальной одежды, хотя Мангани перевел его как «несъемная ткань».
- ^ И брови, и перепончатая кожа между пальцами рук и ног.
- ↑ Гаджер отмечает в качестве подтверждающего косвенного доказательства тот факт, что Гийома Ронделе источник получил описание рыбы-епископа от какого-то информатора из Амстердама (а голландцы были импортерами мумий русалок).
Ссылки
[ редактировать ]- Цитаты
- ^ Jump up to: а б Во (1960) , стр. 73–74.
- ^ Спенс, Льюис (1920) [1916]. Мифы и легенды Вавилонии и Ассирии . Г. Харрап. С. 87, 93, 111, 216217.
- ^ Во (1960) , с. 73: «Первым русалем в зарегистрированной истории является морской бог Эа, или по-гречески Оаннес».
- ^ Jump up to: а б с д Брейкер, Герт де (2021), Хокверда, Герой (редактор), «Беросс и построение истории ближневосточной культуры в ответ на греков» , Конструкции греческого прошлого: идентичность и историческое сознание от древности до наших дней , BRILL , стр. 28–29, ISBN. 9789004495463
- ^ Уортингтон, Мартин (2019). «Глава 8. Рыба: пузур нуни» . Двуличность Эа в истории о Потопе Гильгамеша . Рутледж. ISBN 9780429754500 .
Самым ранним примером, вероятно, является неопубликованная «фигура-покровитель Эа», сделанная из свинца и одетая в рыбий плащ, раскопанная в Ниневии.
- ^ Хансен, Уильям Ф. (2004). Божества, темы и концепции: Воды . АВС-КЛИО. ISBN 9-781-5760-7226-4 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Латтимор, Стивен (1976). Морской Тиас в греческой скульптуре . Институт археологии Калифорнийского университета, Лос-Анджелес. п. 30. ISBN 9780917956027 .
- ^ Арафат, Карим (KWA) (2012). «Тритон» . Оксфордский классический словарь . Издательство Принстонского университета. п. 236. ИСБН 978-0-199-54556-8 .
- ^ Низолиус, Мариус (1551) [1535], «Тритон» , Dictionarium Seu Thesaurus Latinae Linguae , Ex Sirenis Officina, с. 507
- ^ Например, Брукс, Натан Ковингтон , изд. (1860). Метаморфозы Публия Овидия Назона . п. 79, н94.
- ^ "Тритон, его трубач", Королева фей , 3.11.12
- ^ Jump up to: а б с Крейги, Вашингтон (июнь 1893 г.). «Старейший исландский фольклор» . Фольклор . 4 (2): 228, 232. JSTOR 1253453 . ; —— (1924). «46 Грим и Водяной» . Легкое чтение на староисландском языке (на исландском языке). Эдинбург: И.Б. Хатчен. стр. 73–74.
- ^ Jump up to: а б с Вигфюссон, Гудбрандур ; Пауэлл, Фредерик Йорк , ред. (1905). «Ланднама-бок II. 5. 2». . Origines Islandicae: Сборник наиболее важных саг и других сочинений коренных народов, касающихся заселения и ранней истории Исландии (на исландском языке). Том. 1. Clarendon Press, 1905. стр. 53–54.
- ^ Jump up to: а б Кокрейн, Джейми А. (2008). Маккиннелл, Джон; Ашерст, Дэвид; Кик, Доната (ред.). Духи земли и фантастический ландшафт Исландии до обращения . Вальтер де Грюйтер. стр. 188–190. ISBN 9780955333507 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Версия Sturlubók дает марменниль , а версия Hauksbók дает маргмелли . [14]
- ^ Jump up to: а б Митчелл, Стивен А. (1987). Фоли, Джон Майлз (ред.). Сагаман и устная литература: исландские традиции Хьёрлейфра Инн Квенсами и Гейрмунда Хельярскина . Издательство Славица. п. 418. ИСБН 9780893571733 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Палссон, Герман (1988). «Миф о фундаменте в Ланднамабоке» . Средневековая Скандинавия . 12 :25–26.
- ^ Jump up to: а б Лен, Вальдемар Х.; Зирау, Вольфганг (2004). «Гафстрамб и маргигр Королевского зеркала: анализ» (PDF) . Полярный рекорд . 40 (213): 228, 121–134. Бибкод : 2004PoRec..40..121L . дои : 10.1017/S0032247403003255 . S2CID 55448486 .
- ^ Нансен, Фритьоф (2014). В северных туманах . Перевод Чейтера, издательство Артура Г. Кембриджского университета. п. 244. ИСБН 9781108071697 .
- ^ Низолиус, Мариус [на норвежском языке] (1916), «Тритон» , Festskrift til Professor Amund Helland paahans 70 aars fødselsdag, 11 октября 1916 г. , Kristiania: Aschehoug, стр. 217, 221
- ^ Финнур Йонссон изд. (1920) Зеркало короля: Speculum Regale , с. 115
- ^ Jump up to: а б Магнуссен, Финн ; Рафн, CC , ред. (1845 г.). «Глава XXIX. §10. Отрывок из теневого озера Конунга о местоположении и физических особенностях Гренландии» . Исторические мемориалы Гренландии, опубликованные Королевским обществом древностей Северных стран . Том. 3. Копенгаген: Брюних. стр. 373.
- ^ Гундерсен, Даг (2008). Бэндл, Оскар; Браунмюллер, Курт; Яр, Эрнст Хокон ; Каркер, Аллан; Науманн, Ганс-Петер ; Телеманн, Ульф; Эльмевик, Леннарт; Видмарк, Ган (ред.). История северных языков и естественные и технические науки . Том. 1. Кьяртан Гудьонссон (иллюстрация). Вальтер де Грюйтер. стр. 436. ISBN 9783110197051 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помощь ) , цитируя KLNM = Лексикон истории культуры для скандинавского средневековья/для скандинавского средневековья . - ^ Клисби и Вигфуссон (1874), Исландско-английский словарь , sv « haf », а именно. хаф-страмбр ».
- ^ Уоттс, Линда (2006). Карта мира, 1300-1492: устойчивость традиций и трансформаций . Джу Пресс. п. 266. ИСБН 0-801-88589-2 .
- ^ Зибольд, Джим (2015). «# 241 Карта мира Андреа Бьянко» . myoldmaps.com . ; В тексте в формате pdf показан крупный план сирены.
- ^ Теркла, Дэвид П. (2013), «Бехайм, Мартин (ок. 1459–1507)» , в Фридмане, Джон Блок Фридман; Фигг, Кристен Мосслер (ред.), Торговля, путешествия и исследования в средние века: энциклопедия , Routledge, стр. 55–56, ISBN 978-1-135-59094-9
- ^ Jump up to: а б с д Геснер (1558) , с. 1197 ; (изд. 1604 г.), с. 1001
- ^ Хендриккс, София (2018). «Морские чудовища. Таксономия и традиции в обсуждении Конрадом Гесснером (1516-1565) китообразных и морских чудовищ» . Антропозоология . 53 (11): 132–135. doi : 10.5252/anthropozoologica2018v53a11 . hdl : 1887/67726 .
- ^ Jump up to: а б Венер, Урсула; Зирау, Вольфганг; Ардитти, Джозеф (2013). Germanicus и Plinius Indicus: описания и иллюстрации орхидей «корзины для мусора», ресупинация, семена, цветочные сегменты и старение цветов в шестнадцатом и семнадцатом веках в европейской ботанической литературе по биологии орхидей: обзоры и перспективы . Springer Science & Business Media. стр. 42–44. ISBN 978-9-401-72500-2 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Суутала, Мария (1990), Животные и люди в мысли немецкого Возрождения , Studia Historica 36 (на немецком языке), Хельсинки: Societas Historica Finlandiae, стр. 262, ISBN 9789518915341 ,
..морской дьявол, Daemon marinus, у которого нижняя часть тела рыбы, а верхняя часть тела человека, голова и рога как у козла или дьявола, а грудь подобна женской
- ^ Элиан , О природе животных 16.18
- ^ Jump up to: а б с Холдер, Чарльз Фредерик. Рыбные истории предполагаемые и пережитые: с небольшой историей Естественное и неестественное . Американский сериал о природе. Группа V. Развлечения на природе. Дэвид Старр Джордан . 1909. с. 7.
- ^ Геснер (1558) , с. 522 ; (изд. 1604 г.), с. 441 .
- ^ Грейс Константино (31 октября 2014 г.). «Прекрасное чудовище: Русалки» . Библиотека наследия биоразнообразия .
- ^ Джуитт, Ллевеллин (1880), «Русалка и символика рыбы в искусстве, литературе и легендарных преданиях» , «Реликварий и иллюстрированный археолог» , 20 : 9–16.
- ^ Jump up to: а б Гаджер (1934) , с. 512.
- ^ Jump up to: а б Вискарди и др. (2014) , с. 101.
- ^ Спенсер (1866), «Королева фей, 2.12.27» , Британские поэты 2 , Фрэнсис Дж. Чайлд , Бостон: Little, Brown & Company, с. 134
- ^ Арманн Якобссон (2002) .
- ^ Марбендил засвидетельствован в саге о Хальфе (начало 14 века).
- ^ Вебстер, Хью Александр (1891). «Русалки и водяные». Британская энциклопедия: словарь искусств, наук и общей литературы . Британская энциклопедия . Том. 16 (9 изд.). стр. 44–45.
- ^ Маккалок, Джон Арнотт (1930). Эддическая мифология . Мифология всех рас 2. Бостон: Компания Маршалла Джонса. п. 210.
- ^ Халлдор Херманссон [на исландском языке] (1924), «Йон Гудмундссон и его естественная история Исландии» , Islandica , 15 : xix, заархивировано из оригинала 13 августа 2017 г.
- ^ Йон Арнасон (1866). Исландские легенды . Том. 2. Перевод Джорджа Э. Дж. Пауэлла ; Эйрик Магнуссон . Лондон: Лонгман, Грин и Ко. стр. lvi–lvii.
- ^ Jump up to: а б Йон Арнасон (1862). Затем Марбендил рассмеялся . Том. И. Лейпциг: Й. К. Хинрихс. стр. 132–133.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помощь ) ( baekur.is ) (на исландском языке) - ^ Jump up to: а б Йон Арнасон (1864). «Муряль» . Исландские легенды . Перевод Джорджа Э. Дж. Пауэлла ; Эйрик Магнуссон . Лондон: Ричард Бентли. стр. 103–105.
- ^ Jump up to: а б Йон Арнасон (1987). «Слишком Мардилл» . В мае Халльмундссон; Эйрик Магнуссон (ред.). Исландские народные сказки и сказки . Кьяртан Гудьонссон (иллюстрация) (2-е изд.). Обзор Исландии. стр. lvi–lvii. ISBN 9789979510444 .
- ^ Джон Арнасон 1862 "Saebúar og vatna", с. 131.
- ^ Олина Торвардардоттир (1987). «Морские обитатели, водные существа и туманы» . Исландские народные сказки: эльфы и тролли (на исландском языке). Книжно-газетное издание. п. 17. ISBN 9789979921004 .
- ^ Понтоппидан, Эрих (1753а). «Глава 8. §2. Мерман – §4. Меер-минне – §5. Мармэте» . Первая попытка естественной истории Норвегии (на датском языке). Том. 2. Копенгаген: Berlingske Arvingers Bogtrykkerie. стр. 302–317. цифровая копия @Национальная библиотека Норвегии
- ^ Понтоппидан, Эрих (1755). «Гл. 8. Раздел 3. Хав-Манд, Мер-ман – Раздел 4. Меерминне – Раздел 5. Мармэте» . Естественная история Норвегии...: Перевод с датского оригинала . Том. 2. Лондон: А. Линде. стр. 186–195.
- ^ Торп, Бенджамин (1851). «I. Норвежские традиции: §Русал (Марменнилл) и Русалка (Маргигр)» . Северная мифология, включающая основные народные традиции и суеверия Скандинавии, Северной Германии и Нидерландов: составлено из оригинальных и других источников . Том. 2. Лондон: Эдвард Ламли. п. 27.
- ^ Торп [53] который цитирует Фэй как общий источник (стр. 9, примечание 2) и переводит описание Фэй (1833) на датский язык: «темнокожие, с длинными лыжными яйцами, черными волосами и сверху похожи на человека; но снизу - на рыбу». (с. 58–59). Фэй цитирует Понтоппидан как источник (стр. 62).
- ^ Понтоппидан (1755) , стр. 190–191.
- ^ Понтоппидан (1755) , стр. 194–195.
- ^ Бассетт, Флетчер С. (1892) [1885]. «Глава IV. Водяные духи и русалки» . Морские фантомы: или Легенды и суеверия моря и моряков во всех странах и во все времена (Переизданная ред.). Чикаго: Rinehart & Company, Inc., стр. 148–201.
- ^ Графстрем, Андерс (текст); Форсселл, Кристиан (редактор) Форсселл, Кристиан [на шведском языке] (1827). «Хельсингленд» . Год в Швеции: Таблицы одежды шведских простолюдинов, быта и домашних обычаев, а также наиболее значимых для истории страны мест (на шведском языке). Йохан Густав Сандберг (иллюстрация). Й. Хёрберг. стр. 52. ; JY (27 декабря 1873 г.). «Шведские неприятности: перевод и сокращение из книги Форссела « Année en Suede» . Антиквар . IV (95): 315.
- ^ Гёдеке, Пенсильвания [на шведском языке] (1871 г.). «Очерки наших народных песен Средневековья» . Фрамтиден: Журнал домашнего сельского хозяйства (на шведском языке). 5 : 325–326.
- ^ Чайлд, Фрэнсис Джеймс , изд. (1884). «Росмер Хавманд, или Морской человек Росмер» . Английские и шотландские популярные баллады . Том. 1, Часть 2. Бостон: Хоутон, Миффлин и компания. стр. 253–257. Архивировано из оригинала 20 октября 2022 г. Проверено 20 октября 2022 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Крамер, Натаниэль (2014). Монахиня, Каталин; Стюарт, Джон (ред.). Агнес и водяной: Авраам как чудовище . Эшгейт. стр. 16–17. ISBN 978-1-472-44136-2 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Jump up to: а б Симпсон, Жаклин ; Руд, Стивен (2000), «русалка, водяной» , Словарь английского фольклора , Oxford University Press, стр. 639–640, ISBN 0-192-10019-Х
- ^ Бриггс, Кэтрин Мэри (1978). Исчезающие люди: исследование традиционных поверий в фей . Бэтсфорд. п. 266. ИСБН 0-801-88589-2 .
- ^ Jump up to: а б Марки, Энн (2006). «Открытие ирландского фольклора». Новый обзор Hibernia / Iris Éireannach Nua . 10 (4): 27–28. JSTOR 20558106
- ^ Уоттс, Линда (2006). Энциклопедия американского фольклора . Издательство информационной базы. п. 266. ИСБН 1438129793 . Проверено 25 июля 2015 г.
Водяные действительно появляются в фольклоре, но в американских преданиях они относительно редки. Говорят также, что они гораздо менее привлекательны внешне, чем русалки.
- ^ Традиционные корнуоллские истории и стишки, Lodenek Press, 1972.
- ^ Jump up to: а б Страссберг, Ричард Э., изд. (2018). «125. Человек-рыба (Рэню)» русалка . Китайский бестиарий: странные существа с тропинок через горы и моря . Издательство Калифорнийского университета . п. 129. ИСБН 978-0-52029-851-4 .
- ^ Музей префектуры Аомори [на японском языке] (2009), «58 Онга отоконингё кинсей» 58 Картина Мужчина-русалка (Отоко Нингё) Раннее Новое время (PDF) , Ёкайтен: Ками, мононоке, инори Выставка Ёкай: Бог, Мононоке и молитва (на японском языке), Введение Оямы, Такахидэ, To-o Nippo Press, стр. 41
- ^ Нишимаки, Кодзабуро, изд . Каварабан Симбун: Конец богатой торговки Зении Гохей из летнего лагеря в Осаке (на японском языке. Хейбонся, стр. 23, 85). Хейбонся —
двурукая обезьяна с рыжими волосами и перепончатыми ногами, как у змеи, ростом 4 фута 5 дюймов.
- ^ «Авай но куни, аякаси но куни» Аякаси-но Куни , Нахона , 7 , Музей Фукусимы, июль – август 2021 г.
- ^ Кусида, Кимизо «Ши ва синбун синши но ши». «Ши» — это символ газеты/Синши. . Токийский клуб нингё манхицу: акасатана манпитсу Проверено 28 марта 2023 г.
- ^ Абэ, Масамичи , Микио на японском языке] 1996) [ . ( 4048511149 .
- ↑ Эта газетная бумага также была представлена в манге Hōzuki no Reitetsu Vol. 12, с. 101, с факсимильным эскизом отпечатка и был предложен в качестве примера мужчины-нингё. В комиксе цитируется «Абэ и Чиба» (1996) . [72] без указания страницы.
- ^ Jump up to: а б с Маньяни (2022) , с. 97.
- ^ Jump up to: а б Ай Рулюэ Ай Юлий (1843) [1623], «Сихай цзунхо: хайцзу» Обзор Четырех Морей: Морское Племя [Общая теория Четырех морей: мер-народ], Чжифан вайцзи. Внешняя дисциплина персонала , том. 5
- ^ Хирокава Кай (1797 г.) «Кайдзин, кайдзё». Ама/Ама дайвер Нагасаки кэмбунроку нукигаки Отрывок из путевого журнала Нагасаки . дои : 10.11501/2536412 .
- ^ Фудзисава, Морихико [на японском языке] ). (1922–1925 «Нингё дэнтецу ко» Исследование легенды о русалке Нихон дэнтецу кэнкю 2 Исследование японской легенды 2 . Дайтокаку. п. 30, рис. 8, рис. 14.
- ^ [[:zh:叶奇(明朝)|Йе Цзыци 叶奇( 叶奇 )]] [на китайском] « Цзюань 1, вторая часть, Гуаньу пян » Том 1, «Наблюдение за вещами» . .Каомузы Растение ребенка – через Wikisource Шао
сказал Цзы. ...Попробуйте Хай Цзя Юнь. Люди с моря часто выходят из Южно-Китайского моря. По форме напоминает монаха. Народу совсем мало. Садитесь в лодку и садитесь. Когда лодка подошла, люди в лодке были молчаливы и неподвижны. Через некоторое время он снова погрузился в воду. В противном случае сильный ветер опрокинет лодку.
- ^ Jump up to: а б Икеда, Сироджиро (1913). «Кайджин» Кайджин Кодзи дзюкуго дайдзитэн Словарь сюжетных идиом . Хобункан. п. 197.
- ^ Кови, Джейкоб, изд. (2007). «Изобразительное расписание традиционных скрытых существ из интересов 90 современных художников». Звери! Книга 1 . Книги по фантаграфике. п. 36. ISBN 978-1-5609-7768-1 .
- ^ Кальвино, Итало (1980). Итальянские народные сказки . Харкорт Брейс Йованович, Инк. с. 746.
- ^ Вуд, Джульетта (2018). Фантастические существа в мифологии и фольклоре: от средневековья до наших дней . Блумсбери. п. 62. ИСБН 978-1-4411-3060-0 .
- ^ Кроули, Вивианна ; Кроули, Кристофер (2001). Древняя мудрость . Книги Карлтона . п. 195. ИСБН 9781858689876 .
- ^ Фокс-Дэвис, Артур (1909). Полное руководство по геральдике . Лондон: TC и EC Джек. стр. 227–228.
- ^ Бондесон, Ян (1999). «Русалка Фиджи» . Русалка Фиджи и другие очерки естественной и противоестественной истории Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. стр. 100-1 х, 38–4 ISBN 0-801-43609-5 .
- ^ Бабин, Том (28 сентября 2012 г.). «Близко и лично с Банфским Мерманом на Индийском торговом посту в Банфе» . Калгари Геральд . Архивировано из оригинала 8 сентября 2019 года . Проверено 23 августа 2019 г.
- ^ Бондесон (1999) , стр. 58–59.
- ^ Jump up to: а б Вискарди, Паоло (16 апреля 2014 г.). «Таинственная русалка разделась догола» . Хранитель . ;
- ^ Вискарди и др. (2014) , с. 98.
- ^ Вискарди и др. (2014) , с. 103.
- ^ Бабин, Том (22 января 2007 г.). «Старейшая знаменитость Банфа» . Калгари Геральд . Архивировано из оригинала 13 октября 2007 г. Проверено 8 августа 2007 г.
- ^ Иммс, Адриан (24 марта 2016 г.). «Может ли это быть самое ужасное существо в Брайтоне?» . Аргус .
- ^ Гаджер (1934) , стр. 512–515.
- ^ Гаджер (1934) , стр. 514–515.
- ^ «Отрекшийся водяной» . Фонд поэзии . Март 2022.
- ^ «Отрекшийся водяной: Поэма Арнольда» . Британская энциклопедия .
- ^ Jump up to: а б С. Т. Джоши, изд. (2007). Иконы ужасов и сверхъестественного: Энциклопедия наших худших кошмаров, том 2 . Гринвуд Пресс. стр. 452–455. ISBN 978-0313337826 .
- ^ Джеффри Эндрю Вайнсток, изд. (апрель 2016 г.). Эшгейтская энциклопедия литературных и кинематографических монстров . Рутледж. п. 413. ИСБН 9781317044260 .
- ^ Гайгакс, Гэри и Дэйв Арнесон . Dungeons & Dragons (набор из 3 томов) (TSR, 1974)
- ^ Верналлис, Кэрол (май 1998 г.). «Эстетика музыкального видео: анализ песни Мадонны «Cherish» ». Популярная музыка . 17 (2): 153–185. дои : 10.1017/S0261143000000581 . JSTOR 853454 . S2CID 54547848 .
- ^ AW (1 мая 1954 г.). «Обзор фильма – Существо из Черной лагуны» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 мая 2009 г.
- Библиография
- Арманн Якобссон (2002), Хафстадур, Бальдур; Харальд Бессасон [на исландском языке] (ред.), «Опасный смех» , Úr manna minnum. Статьи об исландском фольклоре (на исландском языке), Рейкьявик: Heimskringla, стр. 67–83
- Фэй, Андреас (1833). «Русалки и русалки» . Norske Sagn (на датском языке). Аренда: NC Halds Bogtrykkerie. стр. 58–62.
- Геснер, Конрад (1558). Истории животных Книга III .
- Гаджер, EW (июнь 1934 г.). «Дженни Ханиверс, драконы и василиски в старых книгах по естествознанию и в наше время». Научный ежемесячник . 38 (6): 511–523. Бибкод : 1934SciMo..38..511G . JSTOR 15490 .
- Маньяни, Арианна (май 2022 г.). «В поисках сирен в 17 и 18 веках: фантастические систематики антропоморфных рыб в китайских и иезуитских текстах» (PDF) . Сулла Виа дель Катай (26): 87–105.
- Вискарди, Паоло; Холлинсхед, Анита; Макфарлейн, Росс; Моффат, Джеймс (2014). «Раскрытые русалки». Журнал музейной этнографии («27 дивных новых миров: преобразование музейной этнографии с помощью технологий: материалы ежегодной конференции группы музейных этнографов, состоявшейся в Брайтонском музее и художественной галерее совместно с Брайтонским университетом, 15–16 апреля 2013 г.»): 98 –116. JSTOR 43915865 .
- Во, Артур (июнь 1960 г.). «Фольклор Мерфолков» . Фольклор . 71 (2): 73–84. дои : 10.1080/0015587X.1960.9717221 . JSTOR 1258382 .