Jump to content

Финская мифология

Финская мифология обычно относится к фольклору финского язычества которого , современное возрождение практикуется небольшим процентом финского народа . У него много общих черт с эстонской и другими финскими мифологиями, а также с соседними балтийскими , славянскими и, в меньшей степени, скандинавскими мифологиями.

Финская мифология сохранилась в рамках устной традиции пения мифических стихов и фольклора вплоть до XIX века.

Из животных самым священным был медведь , настоящее имя которого никогда не произносилось вслух, что считалось неблагоприятным для охоты. Медведь («карху» по-фински) рассматривался как олицетворение праотцов, и по этой причине его называли многими иносказательно: mesikämmen («медовая лапа»), otso («бровий»), kontio («житель»). земли»), мецэн культаомена («золотое яблоко леса»). Его не считали строго богом.

История обучения [ править ]

Первое историческое упоминание о финской народной религии было сделано епископом и лютеранским реформатором Микаэлем Агриколой (1510–1555) в предисловии к его финскому переводу Псалмов 1551 года . [1] Агрикола предоставил список предполагаемых божеств Хяме ( по-шведски Тавастия) и Карьялы (Карелия). В нем подробно описаны двенадцать божеств в каждом регионе. [1] [2] их предполагаемые функции кратко изложены в стихотворной форме. [1] [3] (Некоторые комментаторы утверждают, что для Хяме было указано только одиннадцать божеств. [4] не считая упоминания Агриколой Пиру , Дьявола). Согласно спискам, Агрикола считается отцом изучения финской религиозной истории и мифологии. [1] [5] Более поздние ученые и студенты обычно цитировали списки Агриколы как исторический источник; только в конце восемнадцатого века ученые начали критически пересматривать работы Агриколы. [6] обнаружив, что большинство фигур в его списке были не богами, а местными духами-хранителями, фигурами из народной мифологии или пояснительных легенд, культурными героями, христианскими святыми под альтернативными именами и, в одном случае, праздником урожая. [4]

Книга Кристфрида Ганандера Mythologia Fennica , опубликованная в 1789 году, стала первым по-настоящему научным исследованием финской мифологии. [ нужна ссылка ] В XIX веке исследования финского фольклора активизировались. Такие ученые, как Элиас Лённрот , Дж. Ф. Каян , М. А. Кастрен и DED Europaeus, путешествовали по Финляндии, записывая народные стихи в исполнении певцов руно (стихотворений), многие из которых были тайтаятами (специалистами по традиционным ритуалам). Собранные ими жанры включали такие материалы, как сыннит , которые дают мифические объяснения происхождения многих природных явлений. На основе этого материала Лённрот отредактировал « Калевалу», а также «Кантелетар» . Богатство народной поэзии, собранное в XIX веке, часто затрагивает дохристианские языческие темы и позволило ученым более подробно изучить финскую мифологию.

Происхождение и строение мира [ править ]

Устройство мира согласно финской мифологии.

Считалось, что мир образовался из птичьего яйца или яиц. Вид птицы и количество яиц варьируются в зависимости от традиции. В «Калевале» птица — это нырок , откладывающий семь яиц (шесть золотых и одно железное). Примеры из других историй включают ласточку , гагару и мифического гигантского орла кокко . Считалось, что небо — это верхняя оболочка яйца; поочередно его видели как палатку, которую поддерживала колонна на северном полюсе, ниже Полярной звезды.

Было объяснено, что движение звезд вызвано вращением небесного купола вокруг Полярной звезды и самого себя. На северном полюсе возник сильный вихрь из-за вращения небесного столба. Через этот вихрь души могли покинуть мир в страну мертвых, Туонелу .

Считалось, что Земля плоская. На краю Земли находился Линтукото [ фи ] , «дом птиц», теплый регион, в котором птицы жили зимой. Млечный Путь называется Линнунрата. [7] «тропа птиц», поскольку считалось, что по ней птицы перемещаются в Линтукото и обратно. В современном финском языке слово линтукото означает воображаемое счастливое, теплое и мирное место, похожее на рай.

Птицы имели и другое значение. Птицы приносили душу человека в тело в момент рождения и забирали ее в момент смерти. В некоторых местностях необходимо было иметь рядом деревянную фигурку птицы, чтобы душа не ускользнула во время сна. Это Сиэлулинту [ фи ] , [8] «душа-птица», защищала душу от заблудения в путях мечтаний.

Водоплавающие птицы очень распространены в сказках, а также на каменных рисунках и резьбе, что указывает на их большое значение в верованиях древних финнов.

Туонела, земля мёртвых [ править ]

Туонела была страной мертвых: подземным домом или городом для всех мертвых людей, без морального осуждения. Это было темное и безжизненное место, где все спали навсегда. Достаточно смелый шаман мог отправиться в Туонелу в трансе, чтобы попросить совета у предков. Для этого нужно было пересечь темную реку Туонела. Если бы у шамана была веская причина, за ним приплыла бы лодка. Много раз душе шамана приходилось обманывать стражей Туонелы, утверждая, что он на самом деле мертв.

Укко, бог неба и грома [ править ]

Укко («старик») был богом неба, погоды и урожая. От его имени происходит финское слово, обозначающее гром, «ukkonen» (маленький Укко) или «ukonilma» (погода Укко). В «Калевале» его также называют «илиджумала» (сверхбог, Верховный Бог). Все свои появления в мифах он совершает исключительно благодаря естественным воздействиям.

Истоки Укко, вероятно, происходят от балтийских перконов и старшего финского бога неба Ильмаринена . В то время как Укко занял позицию Ильмаринена как Бога Неба, судьба Ильмаринена заключалась в том, чтобы превратиться в кузнеца-героя или бога камня. В эпической поэзии «Калевалы» Ильмаринену приписывают выковку звезд на куполе неба и волшебной мельницы изобилия Сампо .

Оружием Укко был молот , топор или меч , которым он поражал молнию . Пока Укко и его жена Акка («старуха») совокуплялись, разразилась гроза. Он создавал грозы, проезжая на своей колеснице по облакам. Исходным оружием Укко, вероятно, был каменный топор в форме лодки, принадлежащий культуре боевых топоров . Молот Укко Васара (букв. «молот»), вероятно, первоначально означал то же самое, что и каменный топор в форме лодки. Когда в эпоху металла были заброшены каменные орудия, происхождение каменного оружия стало загадкой. Считалось, что это оружие Укко, оставшееся после удара молнии. Шаманы собирали и хранили каменные топоры, поскольку считалось, что они обладают сверхъестественной силой.

Герои, боги и духи [ править ]

Велламо , жена Ахти и богиня воды, изображенная в виде русалки на гербе Пяйянне Тавастии .
  • Ахти (или Ахто ), бог глубин, даритель рыбы .
  • Аджатар (иногда Аджаттара ), злой лесной дух.
  • Акка («старушка»), женский дух, женский аналог «Укко». [9]
  • Акрас , бог плодородия и защитник растений, особенно репы.
  • Антеро Випунен , умерший великан, защитник глубоких знаний и магии.
  • Этияйнен
  • Хииси , демон , первоначально означавший священную рощу, позже — подлый гоблин .
  • Ику-Турсо , злобное морское чудовище; вероятно, то же самое, что и Турсас.
  • Ильмаринен , великий кузнец , создатель неба. Спроектировал Сампо мельницу удачи . Первоначально мужской дух воздуха.
  • Ильматар , женский дух воздуха; дочь первобытной субстанции творческого духа. Мать Вяйнямёйнена в Калевале .
  • Джумала , общее имя главного божества. Первоначально имя, данное финнами небу, богу неба и верховному богу. Позже тайвас и Укко использовались как имена неба и бога неба. Это слово означает «бог» и позже использовалось для обозначения христианского Бога . Происхождение слова неизвестно — некоторые возможные объяснения — происхождение от Джомали , верховного божества пермяков , и происхождение от эстонского слова jume .
  • Калеванпойка (сын/человек Калева ), герой-гигант, способный вырубать леса и косить огромные луга, идентичный эстонскому национальному эпическому герою Калевипоэгу .
  • Каве, древний бог неба, позже божество лунного цикла. Отец Вяйнямёйнена. Также Калева .
  • Куллерво , трагический антигерой. Модель Турина Турамбара из » Толкина « Сильмариллиона .
  • Куутар , богиня Луны .
  • Лемминкяйнен ( Ахти Саарелайнен , Каукомиели ), дерзкий герой.
  • Лемпо , первоначально дух плодородия, [ нужна ссылка ] стал синонимом демона в христианскую эпоху.
  • Лалли , финн, согласно легенде, убивший святого Генриха Уппсальского на льду озера Кёйлиё.
  • Лоухи , матриарх Похъёлы , хозяйка Подземного мира.
  • Ловиатар , слепая дочь Туони и мать Девяти болезней .
  • Луоннотар , дух природы, женский творец.
  • Меннинкяйнен , сказочный дух, гном, гном какой-то.
  • Мецянваки, дух леса, лесное существо.
  • Миликки , жена Тапио, богини леса.
  • Нюрикки , бог охоты, сын Тапио.
  • Някки , грозный дух прудов, колодцев и мостов (злобное и красивое женственное существо с женским телом и рыбьей спиной, которое в эстонской мифологии льстит мужчинам в воду). То же, что и Никс .
  • Отсо , дух медведя (один из многих многословных эпитетов).
  • Пяйватяр , богиня Солнца
  • Пекко (или Пеллон Пекко ), бог сельскохозяйственных культур, особенно ячменя и пивоварения.
  • Перкеле , Дьявол . Первоначально бог грома, Перкеле был демонизирован с появлением христианской религии. Родственен балтийским перкунам и германскому Тору .
  • Пеллерво (или Сампса Пеллервойнен ), бог урожая.
  • Дворовый гном , хранитель двора.
  • Пиру , дух, демон . Вероятно, более позднее заимствованное слово, связанное со словом «дух». [ нужна ссылка ]
  • Рахко , карельский бог времени; Рахко смолит луну, описывает фазы луны. [ нужна ссылка ]
  • Сурма , олицетворение насильственной смерти.
  • гном , хранитель сауны . Саунный
  • Тапио , бог леса.
  • Теллерво , богиня леса, дочь Тапио и Миликки.
  • Тонту , в целом добрый опекун . Первоначально покровитель обрабатываемой земли, хранитель участка.
  • Туонетар — имя, относящееся как к любовнице, так и к дочери Туони.
  • Туони , олицетворение Смерти .
  • Турсас , тавастийский бог войны. Может быть то же самое, что и германский Тир .
  • Тууликки , дочь Тапио и Миликки, богини животных.
  • Укко («старик») бог неба и грома, родственный Тору (эстонское Таара ).
  • Велламо , жена Ахти, богини моря, озер и бурь. Нынешнее изображение Велламо можно увидеть на гербе Пяйят-хяме .
  • Веденемо («мать вод»), карельская богиня воды Карельского региона, напоминает русалку, с телом рыбы, туловищем и головой женщины. Подобно греческой сирене, она поет и соблазняет людей в темные глубины. Рыбаки предлагали свой первый улов, чтобы умилостивить Веденемо, и ее появление считалось крайне плохим предзнаменованием. [ нужна ссылка ]
  • Вяйнямёйнен , старый и мудрый человек, обладавший могучим, волшебным голосом. Также относится к эстонскому Ванемуйне . Центральный персонаж финского фольклора, главный герой « Калевалы» .

Места [ править ]

  • Кёпелинвуори ( Раатикко ); куда уходят женщины, умирающие девственницами, а позже место, где ведьмы встречаются на Пасху.
  • Туонела ; (также Манала, Похьола ) обитель мертвых, Подземный мир.
  • Вяйнёля (также известная как Земля Калевалы )
  • Север
  • Аарнивалкеа , вечный огонь, обозначающий место зарытого сокровища.
  • Линтукото , мифическое место, где, как считалось, зимой жили перелетные птицы, это слово на финском языке используется как метафора счастливого места.

Животные [ править ]

  • Бурый медведь ; медведь считался самым священным из животных в финской мифологии, упоминался лишь эвфемизмами (см. табу и ноа-имя ). За убийством медведя следовал большой пир в честь медведя ( пейжайсет ), где значительная часть торжества заключалась в убеждении духа медведя в том, что он умер случайно, а не был убит. После этого череп медведя повесили высоко на сосне, чтобы его дух мог вернуться на небеса. Калевала на медведе.
  • Лебедь Туонелы ; ( «Лебедь Туонелы» ).
  • Лось Хииси [ фи ] ; ( Спрятать лося ).

Артефакты [ править ]

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Пентикайнен, 1999, стр. 7.
  2. ^ Виртанен и Дюбуа, стр. 18.
  3. ^ Пентикайнен, 1999, стр. 236.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Зима, 1997, с. 227.
  5. ^ Пентикайнен, 1999, стр. 235.
  6. ^ Пентикайнен, 1999, стр. 8.
  7. ^ Элиас Лённрот ; Джон Мартин Кроуфорд (тр.) [1888]. Калевала: эпическая поэма Финляндии - завершено Лённротом и Кроуфордом в Project Gutenberg , ПРЕДИСЛОВИЕ, ГЛОССАРИЙ (Lin'nun-ra'ta).
  8. ^ Зима, 1997, с. 223. Гугл Книги
  9. ^ Как на Godchecker

Ссылки [ править ]

  • Хонко, Лаури, Сенни Тимонен, Майкл Бранч и Кит Босли. (1994). Большая Медведица: Тематическая антология устной поэзии на финно-угорских языках . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. Первоначально опубликовано Финским литературным обществом в 1993 году.
  • Хольмберг, Уно. (1964). Финно-угорский, сибирский . Мифология всех рас , Том. IV (под редакцией Джона Арнотта Маккалоу). Нью-Йорк: Cooper Square Publishers, 1964. Первоначально опубликовано в 1927 году Маршаллом Джонсом, Бостон.
  • Пентикайнен, Юха Ю. (1999). Калевала Мифология , расширенное изд. Перевод Ритвы Пум. Блумингтон: Издательство Университета Индианы.
  • Кууси, Матти, Кейт Босли и Майкл Бранч. (1977). Финская народная поэзия: Эпос . Хельсинки: Финское литературное общество.
  • Пентикайнен, Юха. (2002). «Калевала: финский национальный эпос» Это Финляндия
  • Зима, Ильмар. (1997). Финская народная культура. Studia Fennica, Ethnologica 4. Перевод Сьюзен Синисало. Хельсинки: Финское литературное общество.
  • Виртанен, Лиа и Дюбуа, Томас. (2000). Финский фольклор . Studia Fennica, Folklorista 9. Перевод Тома Дюбуа. Хельсинки: Финское литературное общество совместно с Университетом Вашингтона, Сиэтл, Вашингтон.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Старк-Арола, Лаура (2002). Миф и менталитет: исследования фольклора и народной мысли . Хельсинки: Финское литературное общество. ISBN  978-951-746-371-3 .
  • Валк, Юло (2000), «Ex Ovo Omnia: откуда берет начало балто-финская космогония? Этиология этиологии», Устная традиция 15: 145-158.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 70d9f0e8e3de40afe7681f2e8c06cd42__1709090400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/70/42/70d9f0e8e3de40afe7681f2e8c06cd42.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Finnish mythology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)