Гарпия
Пожиратель ( произносится [ˈsyø̯jætær] ; горит. ' едока ' ), иногда называемая «людоедкой», — персонаж финского фольклора . Она связана с происхождением некоторых болезней, а также неприятных (или бесполезных) существ, таких как змея, ящерица или волк. В некоторых сказках она исполняет роль злой матери.
Описание
[ редактировать ]Syöjätär появляется в некоторых «Волшебных песнях» (заклинаниях), каталогизированных Лённротом в 1880 году в древних поэмах-заклинаниях финского народа - позже они были переведены на английский язык Аберкромби. [ 1 ]
Источник
[ редактировать ]Возможная история происхождения изложена в песне, описывающей «Происхождение травм, вызванных заклинаниями», которая содержит некоторые постхристианские элементы: Лухиатар, жена Похья, беременеет во время сна спиной к ветру, оплодотворенная порывом ветра. .. Спустя более девяти месяцев женщина пытается родить, но не может найти для этого подходящего места - тогда бог ( Укко ) говорит с ней из облака, указывая, что «треугольный сарай находится на земле». болото, на берегу, обращенном к морю, в мрачной Похъёле [...] иди туда, чтобы заточить, чтобы облегчить чрево твое...» — она рожает девять сыновей и одну девочку. Бог (христианский «Создатель») отказывается крестить их, как и «Юханнес, святой рыцарь» ( Иоанн Креститель ) — Лоухитар тогда крестит их сама, давая им имена (они становятся принципами болезней) — один из ее мальчиков, который без рта и глаз, остается безымянным, и она отсылает его к порогам Рутьи, от него, как говорили, произошли резкие морозы, колдуны и волшебники, завистники и существа называется Пожиратель . [ 2 ]
В других мифах о происхождении
[ редактировать ]Как и в случае с другими мифическими существами в «песнях», имя Сюятяр используется в аллюзиях или образных обозначениях существ, объектов и концепций - обычно она пропитана негативным подтекстом:
В заклинаниях против сифилиса болезнь называется потомством Сюятара ; [ 3 ] в заклинании против «зубного червя» (Хаммасмато, грызущий зубы и кости, считался причиной кариеса и инфекций) происхождение существа косвенно связано с работой Сюёятара:
Злая госпожа Сюятяр, старая мать железа Ракехетар, измельчала железные зерна, долбила стальные наконечники о железный камень в ольховой ступе, ольховым пестиком, в комнате из ольхи. Что толкла, что просеивала, ту крупу свою сожрала, куски забивались между зубами, в деснах оседали, чтобы зубы грызть, челюсти ломать.
Аберкромби 1898a , §185, стр.304
Вместе с Хииси она является ключевым элементом в мифе о сотворении Змей - в этой истории Сюятяр проглатывает слюну сна Хииси, но она обжигает ее, и она ее выплевывает... после того, как ее унесло ветром, она приземляется и высыхает, Хийси затем воплощает его в жизнь. В других вариантах это плевок Сюятара, но Хииси все равно воплощает его в жизнь. [ 4 ] Она также участвует в создании Ящерицы - она плюет на море, образующее пузырь - пузырь проглатывает девочка Касаритар (или Касарикки), которая на три года беременеет, а затем рожает Ящерицу. [ 5 ] Подобная история создания Волка снова включает в себя то, что Сюятяр плюет в море - затем из моря на голом острове появляется Куолатар - это существо потирает ладони, чтобы создать землю, на которой вырос волк. [ 6 ]
В песне, описывающей происхождение камня, среди нескольких других намеков он описывается как сердцевина Сюятара ; [ 7 ] она также является создателем ели ( в одной из версий) вместе с Мааджатаром , Пеллервойненом и Насервайненом , которые ее разрабатывают. [ 8 ]
В песне «To Still Violence» Сюятяр упоминается как «людоед» и рассматривается как элемент потребления людей, охваченных насилием или гневом:
[..] есть Людоедка (Syöjätär) в море с ртом посередине головы и языком посередине горла, которая съела сотню человек, уничтожила тысячу взрослых мужчин; пусть она и теперь съест тебя, как хлеб, который она ест, как пир, который она устраивает.
Аберкромби 1898a , §15, стр.90-91.
В Калевале
[ редактировать ]Сюёятяр вскользь упоминается в финском эпосе « Калевала» , но сама не появляется — в руне XV встречается упоминание о создании змеи из её слюны; и в Руне XXVI дается аналогичное (и более длинное) описание образования змеи из ее слюны.
В других народных сказках
[ редактировать ]Пожиратель появляется в нескольких народных сказках, записанных в Suomen kansan Satuja ja Tarinoita (4 части) под редакцией Ээро Салмелайнена ( fi:Eero Salmelainen ).
В Сааресса джаят , [ 9 ] рассказ о трех сестрах, которые стремятся выйти замуж за короля. Она предстает как злая мать, которая заменяет новорожденных детей животными , чтобы ее собственная дочь могла выйти замуж за короля.
- Из немецкого перевода ( Эрман, 1854 г. ):
- … Младшая сестра говорит, что родит трижды по три сына, и ее выбирают — она беременеет и, когда приходит время ей рожать, посылает мужа за акушеркой. По дороге его встречает женщина (без его ведома это Сюятяр) - оставшись вместе с женщиной и тремя ее детьми, она меняет их на трех собак... то же самое происходит и в следующий раз, когда женщина забеременеет, на этот раз Сюятяр меняет троих детей на свиней... в третий раз она беременеет, и снова приходит Сюятяр - на этот раз она узнает ее и прячет одного ребенка в груди, двух других меняют на болонки. Терпение мужа (короля) заканчивается, и он сажает их в железный ящик с одной из болонок и бросает в море - в конце концов бочку выбивает на берег. Пустынный на острове, окруженном соленой водой, мальчик молится богу, и бог дает сказочный дом, еду с волшебного дерева и мост на материк. В конце концов рассказы об этом месте доходят до принца, и он планирует отправиться его посмотреть.
- Однако с тех пор он женился на дочери Сёджатара, которая пытается помешать ему уйти, рассказывая о чудесах, которые у нее есть - сначала три свиньи, затем шесть жеребцов - каждый раз, когда мальчик отгоняет существ. Наконец новая жена принца рассказывает, что у нее восемь золотых мальчиков спят на гладкой лужайке у большого камня, покрытого красной тканью. Мальчик говорит, что хотел бы принести и их - его мать говорит ему, что сначала она должна приготовить ему еду - она испечет восемь лепешек из муки и грудного молока и велит сыну дать по одному каждому мальчику. Он делает это, и мальчики просыпаются — это его восемь братьев — он возвращается с ними. Король посещает камень, но ничего не находит и разочарованным возвращается к своей новой жене, говоря ей, что теперь намерен посетить остров. Там его тепло встречают девять сыновей и бывшая жена - они воссоединяются и рассказывают ему свою историю.
- Король возвращается в свой замок и приказывает положить горячие камни в яму в бане и накрыть тканью - тогда его новую жену, дочь Сюятара, берут купаться - она прыгает в баню и падает в яму, и сгорает. Король, его бывшая жена и сыновья воссоединяются и возвращаются жить в королевский замок.
Сёятяр также появляется в других рассказах того же сборника сказок. В части 1: Микко Михеляйнен ; Чудесный койу ; Странный дуб ; Поднимающаяся к морю дева ; Искатели своего вельджиана и летающие, как лебеди ; Девушка в «Королевской сказке» ; и девушка-искательница Вельянса , [ 9 ] и в части 2: Доска из ольхи ; и спиннеры Awanno . [ 10 ]
Похожие фольклорные персонажи
[ редактировать ]Вместе с аджатар (охотницей) и аккой (старухой) Сюятяр играет в финском фольклоре те же роли, что и Баба-Яга в русских преданиях. Есть также некоторые сходства между Сюятяром и русским фольклорным изображением дьявола – например, оба они являются источником таких существ, как змеи и жабы. эту роль выполняет акка . У Сюятяра нет положительной стороны неоднозначной Бабы-Яги – в финском мифе [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Аберкромби 1898 , стр. VI.
- ^ Аберкромби 1898a , §216, стр.357-360.
- ^ Аберкромби 1898a , §27, стр.114-5.
- ^ Аберкромби 1898a , §203, стр.317-8.
- ^ Аберкромби 1898a , §221, стр.366.
- ^ Аберкромби 1898a , §222, стр.369-370.
- ^ Аберкромби 1898a , §196, стр.312.
- ^ Аберкромби 1898a , §212g, стр.345.
- ^ Jump up to: а б Салмелайнен 1851 г.
- ^ Салмелайнен 1854 .
- ^ Джонс, Андреас (2004), Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма из русской народной сказки , Питер Ланг, стр. 80–82.
Источники
[ редактировать ]- Аберкромби, Джон (1898), До- и протоисторические финны: как восточные, так и западные, с волшебными песнями западных финнов , том. 1
- Аберкромби, Джон (1898a), До- и протоисторические финны: как восточные, так и западные, с волшебными песнями западных финнов , том. 2
- Лённрот, Элиас , изд. (1880), Древние заклинания финского народа (на финском языке)
- Салмелайнен, Ээро (редактор), «Suomen kansan Satuja ja Tarinoita» [Мысли и истории финнов], Proceedings of Suomalainen Kirjalisuuden Seuran (на финском языке), 17 , 4 части, электронный текст на сайте www.gutenberg.org
- Эрман, Джордж Адольф, изд. (1854 г.), « Островные люди», Архив научных знаний России (на немецком языке), 13 : 580-586.