Калевипоэг

Калевипоэг ( Эстонское произношение: [ˈkɑ.le.ʋiˈpoe̯ɡ] , Сын Калева XIX века ) — эпическая поэма Фридриха Рейнхольда Крейцвальда, которая с тех пор считается эстонским национальным эпосом .
Происхождение
[ редактировать ]В дохристианской древней Эстонии существовала устная традиция, известная как руническая песня , из легенд, объясняющих происхождение мира. В старом эстонском фольклоре появляется доброжелательный великан по имени Калев , Калевине , Калевипойсс , Калевине поисикине и Калевин пойка , сражающийся с другими великанами или врагами нации. Ранние письменные упоминания можно найти в Лейен Шпигеле в 1641 году как «Калливе» и в списке божеств, опубликованном Микаэлем Агриколой в 1551 году как «Калеуанпоят». [1]
Самое раннее сохранившееся письменное упоминание о Калевипоэге, также известном как Калева в Финляндии и Калеви, Калев, Калевине, Калевипойсс, Калевине поисикине, Калевин Пойка в Эстонии, многие эксперты считают найденным в Видсите , также известном как «Песня путешественника» . который также обеспечивает самое раннее известное письменное использование имени Викинг с написанием wic . Видсит — это англосаксонское стихотворение (или песня) VI или VII веков, состоящее из 143 строк, которое было скопировано в « Эксетерскую книгу» , рукопись древнеанглийской поэзии, составленную в конце X века. Видсит — это по большей части обзор людей, королей и героев Европы германской героической эпохи .
говорится следующее У Видита :
«Цезарь правил греками, Келик финнами... Я был с греками и финнами, а также с цезарем...».
Многие историки и фольклористы полагают, что «келик» Видсита является отсылкой к древнему финскому правителю Калеву/Калеви, о котором говорится как в финском эпосе « Калевала» , так и в эстонском эпосе «Калевипоэг» . [2]
История
[ редактировать ]Основной материал взят из эстонского фольклора о великане-герое по имени Калевипоэг (« сын Калева », часто переводимое на английский язык как «Калевиде»). Эти сказания главным образом интерпретируют различные природные объекты и особенности как следы деяний Калевипоэга и имеют сходство с национальными эпосами соседних регионов, особенно с финской «Калевалой» .
В 1839 году Фридрих Роберт Фельман доклад прочитал в Эстонском обществе ученых о легендах о Калевипоэге. Он набросал сюжет национальной романтической эпической поэмы. В 1850 году, после смерти Фельмана, Крейцвальд приступил к написанию стихотворения, интерпретируя его как реконструкцию устаревшего устного эпоса . Он собирал устные рассказы и сплетал их в единое целое.
Первый вариант «Калевипоэга» (1853; 13 817 стихов ) не удалось напечатать из-за цензуры . [ нужна ссылка ] Вторая, тщательно переработанная версия (19 087 стихов) была опубликована в продолжениях как академическое издание Общества ученых эстонцев в 1857–1861 годах. Издание включало перевод на немецкий язык . В 1862 году вышла третья, несколько сокращенная версия (19 023 стиха). Это была книга для обычных читателей. Он был напечатан в Куопио , Финляндия .
Персонажи
[ редактировать ]
В эстонских (преимущественно восточноэстонских) легендах Калевипоэг носит камни или бросает их во врагов, а также использует в качестве оружия доски, расположенные ребром, следуя советам ежа . [3] Он также формирует наземные структуры на ландшафте и водоемах и строит города. Он идет по глубокой воде. Калевипоэг в конце концов умирает после того, как его собственный меч отрубил ему ноги из-за его собственных предварительных — и фатально двусмысленных — инструкций.
Калевипоэг был младшим сыном Калева и Линды , родившимся после смерти отца и превзошедшим своих братьев умом и силой. Часто думают, что настоящее имя Калевипоэга было Сохни/Сойни, но на самом деле оно означает просто «сын», и у него никогда не было другого имени, кроме Калевипоэга. Алевипоэг , Олевипоэг и Сулевипоэг были его братьями.
Персонаж лишь изредка появляется в народных песнях. В литературе о нем впервые упоминает Генрих Шталь в 17 веке.
Краткое содержание
[ редактировать ]
Калевипоэг отправляется в Финляндию в поисках похищенной матери. Во время своего путешествия он покупает меч, но в ссоре убивает старшего сына кузнеца. Кузнец накладывает проклятие на меч. По возвращении в Эстонию Калевипоэг становится королем после победы над своими братьями в соревновании по метанию камней. Он строит города и крепости и обрабатывает землю в Эстонии. Затем Калевипоэг отправляется на край земли, чтобы расширить свои знания. Он побеждает сатану в испытании силы и спасает трех девушек из ада. Начинается война, и Эстонию посещают разрушения. Верные товарищи Калевипоэга убиты, после чего он передает царство своему брату Олеву и в депрессии уходит в лес. Переправляясь через реку, проклятый Кузнецом и ранее потерянный в реке меч атакует и отсекает ему ноги. Калевипоэг умирает и попадает в рай. Таара , посоветовавшись с другими богами, реанимирует Калевипоэга, сажает его безногое тело на белого коня и отправляет его к вратам ада, где ему приказано ударить кулаком по скале, заключив таким образом ад в скале. Так Калевипоэг остается охранять врата ада. [4]
Структура
[ редактировать ]Поэтическая структура
[ редактировать ]Эпос написан староэстонским аллитерирующим стихом . Примерно одна восьмая стихов являются подлинными; остальное имитация.
Содержание и аннотации
[ редактировать ]
Калевипоэг состоит из двадцати песней.
Песнь I - Свадьба Сальме и Линды.
- Три брата путешествуют по разным местам. Самый младший — Калев . Его везут в Эстонию на спине большого орла. Он становится королем страны.
- Вдова идет одна и во время своего путешествия находит курицу, яйцо тетерева и ворону. Она забирает их домой, и первые двое превращаются в девушек Сальме и Линду. Ворона, которую она выбросила, превращается в служанку.
- К девушкам Сальме и Линде приходит множество женихов . Сальме ухаживают сами солнце, луна и звезды. Они тоже ухаживают за Линдой, но она выбирает в мужья Калева, устрашающего великана. Сальме и Линда уезжают со своими мужьями, чтобы завершить с ними свою жизнь.
Песнь II - Смерть Калева
- Калев умирает, но перед смертью пророчит величие своих будущих сыновей (Сохни, Калевиде, Сын Калева).
- Линда плачет семь дней и ночей из-за смерти мужа. Ее слезы создают озеро Юлемисте , которое сейчас находится в Таллинне . Затем она готовит его к похоронам и хоронит на глубине 35 метров под землей , сооружая в качестве его кургана то, что сейчас известно как холм «Томпеа» (на котором сегодня заседает эстонский парламент и резиденция правительства). ), в процессе.
- Линда чувствует приближение рождения сына и просит богов о помощи. Уку приходит ей на помощь с постельным бельем и комфортом.
- Когда у нее рождается сын, он плачет месяцами и начинает рвать на себе одежду и колыбель. Он быстро растет, изучает ремесла и играет в игры.
Песнь III - Судьба Линды
- Трое сыновей Калева отправляются на охоту, оставляя мать выполнять свои домашние обязанности.
- Пока мужчины отправляются на охоту, финский колдун (который ранее пытался добиться руки Линды, но потерпел неудачу) «Тууслар» подкрадывается к Линде и крадет ее. Она упорно борется и ей удается уйти. Боги превратили ее в камень.
- Братья возвращаются и тщетно ищут свою мать. Калевиде просит помощи у могилы отца.
Песнь IV - Девушка с острова
- Калевиде плывет в Финляндию. Он останавливается на острове, где встречает и соблазняет прекрасную девушку.
- Девушка слышит название и происхождение Калевиды и приходит в ужас. Она теряет равновесие и падает в воду. Калевиде прыгает за ней, но не может ее найти, поэтому продолжает путь в Финляндию.
- Родители девушки проверяют море и находят дуб, ель и другие безделушки, но не дочь.
- Из моря доносится песня, повествующая о том, как девушку соблазнили на глубину.
Песнь V - Калевиде и финский колдун
- Родители девушки сажают найденный на дне моря дуб. За короткое время он вырастает до неба. Мать находит маленького человечка, прячущегося в крыльях орла, его просят срубить дерево, он соглашается при условии, что его отпустят на свободу.
- Калевиде достигает Финляндии и находит колдуна в его доме. Колдун создает огромную армию, чтобы отразить Калевиде, но Калевиде сбивает их всех своей могучей силой и продолжает расспрашивать колдуна о его матери. Когда он не отвечает, Калевиде разбивает ему голову дубинкой и начинает оплакивать свое преступление.
Песнь VI - Калевиде и кузнецы-мечники
- Калевиде посещает Ильмаринена (Илмарине по-эстонски), известного финского кузнеца, и просит его создать меч. Он представляет различные мечи. Он проверяет их, ударяя о скальные стены самой кузницы. Ни один из них не является адекватным, поэтому Ильмаринен представляет меч, созданный по завещанию Калева, что очень радует Калевиде. Этот меч, наделенный магическими свойствами, на выковку которого ушло 7 лет, Калевипоэг испытывает, ударяя по наковальне, на которой он был выкован, и которую он раскалывает надвое. Это доказывает ценность меча, и он соглашается заплатить за него Ильмарину высокую цену.
- Устраивается большой пир и попойка. К сожалению, Калевиде спорит, злится и сбивает голову старшего сына Ильмаринена (который в этот момент также находится в состоянии алкогольного опьянения, как и Калевипоэг) тем самым мечом, который он помог создать. Ильмаринен проклинает меч. Он уходит, а позже осознает свое второе тяжкое преступление и плачет.
- Огромный дуб девушки острова срубают, чтобы построить мост, корабли и хижину.
Песнь VII - Возвращение Калевиды
- Калевиде садится в лодку колдуна и возвращается домой. Братья рассказывают свои истории. Калевиде снова посещает могилу своего отца.
Песнь VIII - Состязание и расставание братьев


- Трое сыновей Калева идут к берегу озера и бросают камни, чтобы решить, кто останется и будет править землей. Калевиде побеждает, и братья расстаются.
- Калевиде склоняется к земле и погружается в глубокий сон. За это время его лошадь съедают волки.
Песнь IX - Слухи о войне
- Калевиде просыпается от ужасного сна о том, что его лошадь убили волки, но обнаруживает, что это правда. Он бежит по земле, в отместку убивая всех диких зверей, которых может найти. Он устает и снова засыпает.
- Посланник приходит к Калевиде и сообщает ему о битве против его народа.
Песнь X - Герои и водный демон
- Пока Калевиде и его двоюродный брат Алевиде гуляют по стране, они встречают пару демонов, спорящих из-за права собственности на бассейн. Алевид осушает бассейн, но водный демон-хозяин просит его воздержаться. Алевид обманом выманивает водного демона из его богатств.
- Алевид отправляет слугу своего кузена в логово водяных демонов. Его дразнят, и он убегает. Калевиде борется с водным демоном и побеждает.
- Калевиде решает укрепить города для защиты и отправляется на Чудское озеро за дровами. Он встречает Деву Воздуха в колодце.
Песнь XI - Потеря меча
- Калевиде идет по Чудскому озеру, но колдун замечает его и решает утопить. Его усилия терпят неудачу.
- Колдун крадет меч Калевиде. После попытки отобрать его, он вынужден бросить его в ручей. Когда Калевиде просыпается, он отправляется на охоту за своим мечом. Когда он находит его, он сверяется с ним и обнаруживает, что в потоке он счастливее. Он оставляет его там, но приказывает отрезать колдуну ноги, если тот когда-нибудь вернется.
- Калевиде продолжает свое путешествие и встречает человека человеческого роста, который рассказывает ему историю о гигантах. Калевиде забавляется и предлагает свою защиту. Он кладет мужчину в свой бумажник.
Песнь XII - Бой с сыновьями чародея
- Трое сыновей колдуна нападают на Калевиде, пока он идет своим путем. Он упорно борется, но не достигает успеха, пока не услышит и не прислушается к совету тихого голоса из подлеска. Он побеждает сыновей колдуна и просит своего помощника показать себя. После некоторых уговоров его помощник выходит из кустов, и Калевиде отрезает часть своей шерсти, чтобы маленькое существо могло прикрыться, но отрезает только достаточно, чтобы прикрыть спину.
- Калевиде обнаруживает, что человек в его бумажнике мертв, и скорбит. Он засыпает и очарован колдуном. Он спит 7 недель и мечтает о мастерской Ильмарины.
Песнь XIII - Первое путешествие Калевиде в Аид
- На обратном пути Калевиде видит, как демоны готовят еду у входа в пещеру. Он входит в пещеру и находит дворец Сарвика. Он врывается и встречает трех девушек.
- Калевиде и девушки разговаривают и дают ему волшебную шляпу и жезл. Он обещает освободить их от Сарвика и найти им мужей.
Песнь XIV - Дворец Сарвика

- Три девушки показывают Калевиде вокруг дворца Сарвика. Это сложный и массивный замок. Они признаются, что бессмертны и вечно сияющи, но несчастны и не имеют радостей в жизни. Калевиде говорит им, что спасет их, и планирует сразиться с Сарвиком. Две старшие девушки меняют волшебные напитки Сарвика, чтобы он ослабел, когда выпьет. Калевиде использует волшебную шляпу, чтобы казаться меньше.
- Когда Сарвик вернулся, он потребовал от Калевида объяснений. Калевиде бросает вызов, и двое бойцов яростно борются. Когда они останавливаются отдохнуть, Калевиде использует шляпу, чтобы восстановить свои прежние размеры и силу, и швыряет Сарвика на землю.
- Калевиде и девушки бегут из дворца Сарвика. Калевиде сжигает волшебную шляпу, к большому огорчению девушек.
Песнь XV - Брак сестер
- Девиц и Калевиде преследуют демоны. Самая младшая девушка использует волшебный жезл, чтобы создать поток воды и мост, который приведет их в безопасное место.
- Тюхи расспрашивает Калевиде о его визите в Пыргу и борьбе с Сарвиком, Калевиде отвечает саркастически.
- Девушки выходят замуж за Алевиде и Сулевиде, но вторую девушку похищает колдун. Они охотятся за ней, убивают колдуна и возвращают ее. Она замужем за их другом Олевиде.
Песнь XVI - Путешествие на «Калевиде».
- Калевиде размышляет о путешествии на край света. Создан великий корабль под названием Леннук.
- Калевиде встречает лапландца по имени Варрак, который говорит ему, что конец света недостижим. Он предлагает отвезти их домой. Калевиде говорит, что ему не нужна помощь, чтобы вернуться домой, но он был бы благодарен, если бы Варрак отвез их на край света. Путешествие на остров огня, пара и дыма, где сгорает Сулевиде.
- Их находит гигантский ребенок и несет их отцу. Отец просит их разгадать его загадки для их освобождения. Им это удается, дочь берет их в лодку и уносит в море.
- Группа продолжает свой путь на север. Они становятся свидетелями северного сияния и в конце концов попадают на остров людей-собак. После некоторых неприятностей с собачниками заключается мир, и их лидер говорит Калевиде, что он зря потратил время. Калевиде наконец решает вернуться домой.
Песнь XVII - Герои и гном
- Олевиде построил великолепные города-крепости. Алевиде и Сулевиде также построили прекрасные города. Калевиде называет город Олевиде в честь его матери, Линданисы (современный Таллинн ).
- Новости о великих силах вторжения достигают Калевиде, и он вступает в затяжную битву, во время которой теряет свою лошадь в глубокой запекшейся крови, образовавшейся во время битвы.
- После того, как битва закончилась и трофеи были розданы, Калевиде и его друзья отправились на поиски новых захватчиков. Они встречают старуху, которая готовит, и устраиваются на ночлег.
- Ночью появляется гном и спрашивает каждого из героев, можно ли ему сделать глоток супа, который готовила старуха. Все, кроме Калевиде, позволяют ему это сделать, и он выпивает весь горшок, растет до неба, а затем исчезает.
- После того, как гном явился всем героям, дочери Луговой Королевы танцуют, поют и рассказывают историю о приключениях, которые еще ждут в Калевиде.
Песнь XVIII - Путешествие Калевиде в ад
- Калевиде просыпается ночью и находит ворота Пыргу. Он входит и продвигается в глубины самого ада, которому на пути помогают существа.
- Калевиде сталкивается с большим железным мостом и огромной армией Сарвика. Он упорно сражается и в конце концов перебирается через мост во дворец Сарвика. Он пробирается внутрь, и его встречает видение его матери и матери Сарвика.
Песнь XIX - Последний пир героев.

- Калевиде и Сарвик устраивают длительную борьбу, в которой Калевиде побеждает. Он тяжело связывает Сарвика цепями, берет небольшое сокровище и уходит в мир людей.
- Калевиде и его друзья едят быка, которого Алевиде удалось убить.
- Калевиде и его друзья возвращаются в Линданису, и начинается большой пир и попойка. Спето много песен, и в воздухе витает много радости. Есть новости об очередном вторжении со всех концов страны множества врагов.
- Варрак отправляется в Лапландию, взяв с собой книгу мудрости, подаренную ему Калевиде, к большому разочарованию Олевида и Сулевида.
- Многие беженцы прибывают с новостями о предстоящих сражениях. Калевиде обращается к могиле своего отца, но ответа не получает.
Песнь XX - Армагеддон
- Калевиде и его друзья готовятся к войне. Калевиде закапывает свое сокровище и защищает его заклинаниями, обращенными к Тааре.
- Калевиде и его друзья участвуют в ожесточенной битве, которая длится много дней, в которой Калевиде теряет лошадь, а Сулевиде тяжело ранен. Сулевид в конце концов умирает.
- Олевиде строит большой мост через реку Выханду, и армия переходит в бой с оставшимся противником. Битва бушует много дней, пока герои не устают и не решают выпить. Алевиде поскользнулся, упал в озеро и тонул.
- Калевиде настолько убит горем, что отрекается от престола и передает свое королевство в руки Олевиде. Калевиде уезжает в мирную жизнь на берег реки Койва. Он не получает желаемого покоя, и его раздражает множество посетителей, некоторые из которых агрессивны. Раздраженный этими вторжениями, он бродит по стране и направляется к Чудскому озеру. Он входит в Кяапу, ручей, где лежал его старый меч, и меч сдерживает свое обещание отрезать ноги любому, кто осмелится войти в ручей. К сожалению, Калевиде забыл об этом обещании, и ему отрубили ноги.
- Калевиде умирает и попадает в рай. Однако его считают слишком ценным, и его реанимируют в своем старом теле, чтобы он мог вечно стоять на страже у ворот Пыргу и следить за Сарвиком и его демонами. Там он до сих пор привязан к воротам Пыргу за руку, запертую в скале.
Сравнительная мифология
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2008 г. ) |
- Ампутация ноги Калевиде волшебным мечом аналогична хурритской мифической теме ампутации ноги Улликумми ножом сверхъестественным . По словам Евстафия ( ad Hor . [ проверьте орфографию ] ), Тельхины также были существами без ног.
Влияния
[ редактировать ]
Калевипоэг упоминается как в официальном контексте, так и в массовой культуре. Декларация независимости Эстонии начинается с отрывка, в котором цитируется бог из Песни XX, сразу после смерти главного героя Калевипоэга: «На протяжении веков эстонский народ никогда не терял своего стремления к независимости. Из поколения в поколение он сохранял жива скрытая надежда, что, несмотря на порабощение и притеснения со стороны враждебных захватчиков, для Эстонии наступит время, «когда все шины с обоих концов загорятся» и когда «Калев вернется домой, чтобы принести счастье своим детям». это время пришло». [5]
Издания
[ редактировать ]- Герой Эстонии. И другие исследования романтической литературы этой страны — Уильям Форселл Кирби . 1895 г.
- Калевипоэг: Древняя эстонская сказка — Фридрих Рейнхольд Крейцвальд , Пер. Юри Курман - ISBN 0-918542-02-2 . 1982 год
- Калевипоэг: Эстонский национальный эпос — Фридрих Рейнхольд Крейцвальд , Пер. Триину Картус. Эстонский литературный музей , 2011 г. [6]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Корнелиус Хассельблатт : Калевипоэгские исследования. Создание и рецепция эпоса. Хельсинки: Финское литературное общество – SKS 2016. (Studia Fennica Folkloristica 21) [1]
- Гунтис Смидченс (2007). «Национальные героические нарративы в странах Балтии как источник ненасильственных политических действий». Славянское обозрение . 66 (3): 484–508. дои : 10.2307/20060298 . JSTOR 20060298 .
См. также
[ редактировать ]- Тоэлль Великий
- Калевала - финская эпическая поэма 1835 года, составленная Элиасом Лённротом.
- Эстонская мифология
- Лачплесис – латышский национальный эпос.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хонко, Лаури (1990). Религия, миф и фольклор в мировом эпосе: «Калевала» и ее предшественники . Вальтер де Грюйтер. п. 266. ИСБН 978-3-11-012253-4 .
- ^ «Видсит: англосаксонская древняя поэма» . Авторы: Осмо Пеконен и Клайв Толли. Опубликовано в Ювяскюля, Финляндия, издательством Minerva в 2004 году. ISBN 952-5478-66-1
- ^ «Европейские литературные персонажи: Калевипоэг» . Европейские литературные персонажи . Проверено 8 апреля 2020 г.
- ^ Ойнас, Феликс (1997). Исследования по финскому фольклору . Рутледж. п. 69. ИСБН 978-0-7007-0947-2 .
- ^ Тамм, Марек (декабрь 2008 г.). «История как культурная память: мнемоистория и строительство эстонской нации». Журнал балтийских исследований . 39 (4): 506, 512. doi : 10.1080/01629770802468865 .
- ^ Риккен, Кристофер (13 октября 2011 г.). «Калевипоэг отмечает 150-летие новым английским переводом» . Новости ЭРР . Эстонское общественное вещание . Проверено 20 сентября 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Английская версия (перевод У. Ф. Кирби) в Project Gutenberg . Калевипоэг, а также другие эстонские народные сказки.
- Английская версия (перевод У. Ф. Кирби) на сайте Sacred Texts . Калевипоэг, а также другие эстонские народные сказки.
- Калевипоэг
- Статья, исследующая смысл и глубину Калевипоэга.
- Статья о составителях «Калевипоэга».
- Сайт, содержащий пять начальных песней Калевипоэга (на эстонском языке).
- Цифровые изображения первой печати на EEVA
- Короткометражная киноверсия мифа эстонского режиссера Экке Васли.
- Американская энциклопедия . 1920. .