Моя страна, мое счастье и радость
Русский: Моё Отечество, моё счастье и радость. [ 1 ] | |
---|---|
![]() | |
Государственный гимн Эстонии | |
Тексты песен | Иоганн Вольдемар Яннсен , 1869 |
Музыка | Фредерик Пациус , 1848 |
Усыновленный | 1920 |
Повторно принят | Май 1990 г. |
Отброшенный | Июнь 1940 г. |
Предшественник | Гимн Эстонской Советской Социалистической Республики |
Аудио образец | |
оркестра ВМС США Инструментальная версия си-бемоль мажор (один куплет) |
« Моя страна, мое счастье и радость » [ а ] — гимн Эстонии . государственный В 1920 году он был принят в качестве государственного гимна. [ 1 ]
Тексты были написаны Иоганном Вольдемаром Яннсеном и основаны на мелодии, написанной в 1848 году Фредриком Пациусом , которая также является мелодией национального гимна Финляндии « Маамме », тогда неофициального гимна Великого Княжества Финляндского . [ 2 ] Единственные различия между двумя гимнами — это их ключевая подпись и повторение последних четырех строк каждого куплета финского гимна. Мелодия также используется в качестве этнического гимна ливонского народа под названием « Мин изамо ».
История
[ редактировать ]Песня была впервые представлена публике как хоровое произведение на Большом певческом празднике Эстонии в 1869 году и быстро стала символом Эстонского национального пробуждения . [ 2 ]
«Mu isamaa, mu õnn ja rõõm» была официально принята в качестве государственного гимна Эстонии в 1920 году, после Освободительной войны Эстонии . [ 3 ]
В 1944 году Советский Союз оккупировал Эстонию, и «Mu isamaa, mu õnn ja rõõm» была запрещена советским правительством. [ 2 ] Эстонская Советская Социалистическая Республика имела свой официальный региональный гимн . Однако народ Эстонии часто мог слышать свой прежний государственный гимн, поскольку государственная телекомпания Финляндии Yleisradio , радио- и телепередачи которой принимались на севере Эстонии, играла инструментальную версию государственного гимна Финляндии, идентичную этой песне (за исключением дополнительного повторение последнего куплета в финской версии) каждый вечер по завершении трансляции. [ 2 ] [ 4 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Эстонский оригинал [ 5 ] [ 6 ] | Дословный английский перевод [ 7 ] | Метрический английский перевод [ 1 ] |
---|---|---|
я |
я |
я |
См. также
[ редактировать ]- « Му исамаа на мину арме », эстонская патриотическая песня с похожим названием.
- « Маамме » — государственный гимн Финляндии.
- « Мин изамо », национальный гимн ливонцев.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Эстонское произношение: [mu ˈisɑmɑː mu ˈɤnʲː jɑ ˈrɤːm] ; горит. «Моё Отечество, моё счастье и радость»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Государственный гимн Эстонской Республики» . Эстонская Республика . Проверено 4 сентября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с д Мильян, Тойво (21 мая 2015 г.). Исторический словарь Эстонии . Роуман и Литтлфилд. п. 314. ИСБН 978-0-8108-7513-5 .
- ^ Центральное разведывательное управление (01 января 2015 г.). Всемирная книга фактов . Мастерлаб. п. 118. ИСБН 978-83-7991-213-1 .
- ^ Клоэ, Пьер-Робер; Леге, Бенедикт; Мартель, Керстин (декабрь 2013 г.). «Единство в многообразии: гимны и флаги Европейского Союза» (PDF) . Институт Жака Делора . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ «Национальные символы» . 13 апреля 2009 г. Архивировано из оригинала 13 апреля 2009 г.
- ^ «Президент Эстонской Республики: Национальные символы» . 14 января 2006 г. Архивировано из оригинала 14 января 2006 г.
- ^ «Эстония – nationalanthems.info» . Проверено 22 декабря 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Гимн Эстонии - веб-страница Государственной канцелярии, аудиопоток. Гимн исполняет оркестр Сил обороны, вокал – Национальный мужской хор.
- Потоковое аудио, тексты песен и подробности гимна Эстонии.