Сассекс у моря
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2023 г. ) |
![]() | Эта статья , возможно, содержит оригинальные исследования . ( Октябрь 2023 г. ) |
« Sussex by the Sea » (также известная как « A Horse Galoping ») — песня, в 1907 году Уильямом Уордом-Хиггсом , часто считающаяся неофициальным графства гимном Сассекс написанная . [1] Он стал широко известен во всем Сассексе, и его регулярно поют на праздниках по всему графству. Его можно услышать во время многих спортивных мероприятий в округе. [1] во время празднования костров в Сассексе [1] и в него играют марширующие оркестры и танцоры Морриса по всему Сассексу. Это принятая песня футбольного клуба Брайтон-энд-Хоув Альбион , Королевского военно-морского резерва дивизии Сассекса (сейчас закрыта), Ассоциации военно-морских офицеров Сассекса и Крикетного клуба округа Сассекс .
История
[ редактировать ]Песня стала популярной во время Первой мировой войны и уже была принята Королевским Сассекским полком в качестве неофициального «прозвища» марша . Уильям Уорд-Хиггс, уроженец Ланкашира , жил в Голливуд-хаусе в Южном Берстеде. [2] всего на пять или шесть лет. [1] Одна из версий происхождения мелодии заключается в том, что Уорд-Хиггс настолько полюбил свой приемный округ, что написал маршевую песню в его честь. [2] По другой версии, Уорд-Хиггс сочинил песню специально для свадьбы своей невестки Глэдис, когда она обручилась с капитаном Роландом Уэйтманом из 2-го батальона Королевского Сассекского полка. [1] [2] Вполне возможно, что оно произошло из стихотворения Редьярда Киплинга, написанного в 1902 году, под названием «Сассекс» , последняя строфа которого звучит так:
- Бог дает всем людям всю землю для любви,
- Но поскольку сердце человека маленькое,
- Постановления для каждого места должны доказать
- Любимый превыше всего.
- Каждому свой выбор, и я радуюсь
- Мне выпала жребий
- На ярмарке [3] – на ярмарке –
- Да, Сассекс у моря!
Песня была опубликована в 1907 году. [2] и капитан Уэйтман исполнил ее на концертах в лагере Балликинлар в Ирландии, где тогда дислоцировался батальон. [1] Песня так и не стала полковым маршем: это всегда был «Королевский Сассекс». Однако это был первый марш, использованный Королевскими ВВС , поскольку их Школа подготовки офицеров № 1 располагалась в отеле в Сент-Леонардс-он-Си . Во время повторной колонизации/освобождения Сингапура в конце Второй мировой войны в 1945 году оркестр Королевской морской пехоты тяжелого крейсера HMS Sussex играл «Сассекс у моря», когда корабль вошел в гавань.
Энтузиазм по поводу «Сассекса у моря» выходит далеко за пределы Сассекса. Король Иордании Хусейн настаивал на том, чтобы эту мелодию включали всякий раз, когда он посещал военную академию в Сандхерсте . [2] Марш по-прежнему звучит на концертах оркестров по всему миру, и, несмотря на объединение Королевского Сассекского полка в Королевский полк , а затем и в Королевский полк принцессы Уэльской , его до сих пор играют в торжественных случаях. [2]
«Сассекс у моря» — полковой марш 25-го батальона Королевского Квинслендского полка и 16-го батальона Королевского полка Западной Австралии . [4] Австралия.
Тексты песен
[ редактировать ]Первый куплет
Теперь настало время марша,
Теперь пусть ваши сердца будут веселыми,
Слушайте веселые горны
Звук по пути.
Так пусть ваши голоса звучат, мои мальчики,
И отними у меня время,
И я спою тебе песню, пока мы идем,
Сассекс у моря!
Хор
Потому что мы мужчины из Сассекса, Сассекса у моря.
Мы пашем, сеем, жнем и косим,
И полезные люди мы;
И когда ты поедешь в Сассекс, кем бы ты ни был,
Вы можете рассказать им всем, что мы стоим или падаем.
В Сассекс у моря!
Припев
О, Сассекс, Сассекс у моря!
Старый добрый Сассекс у моря!
Вы можете рассказать им все, что мы стоим или падаем,
Для Сассекса у моря.
Второй куплет
Встав утром рано,
Начните с перерыва дня;
Март до вечерних теней
Скажи нам, что пора остаться.
Мы всегда идем дальше, мои мальчики,
Так что уделите мне время,
И пой эту песню, пока мы идем,
Сассекс у моря.
Припев и Рефрен
Третий куплет
Иногда твои ноги устают,
Иногда путь долог,
Иногда день тосклив,
Иногда мир идет не так;
Но если вы позволите своим голосам звучать,
Твоя забота улетит,
Итак, мы споем песню, пока идем,
Сассекс у моря.
Припев и Рефрен
Четвертый стих
Свет – это любовь солдата,
Вот что говорят дамы –
Слегка он ухаживает,
Легко он уезжает.
В любви и на войне мы всегда
Насколько справедливым может быть,
И мальчик-солдат - дамская радость
В Сассексе у моря.
Припев и Рефрен
Пятый стих
Далеко по морям мы блуждаем,
Мы бродим по всему миру;
Вдали от добрых сердец там,
Вдали от нашего дорогого старого дома;
Но никогда мы не забудем, мои мальчики,
И правда, мы когда-нибудь будем
Девушкам, таким добрым, что мы остались позади
В Сассексе у моря.
Припев и Рефрен
Альтернативная лирика
[ редактировать ]Крикетный клуб графства Сассекс
[ редактировать ]В 1957 году Джо Хэддон написал версию из двух куплетов, посвященную крикету в Сассексе .
- Сейчас самое время играть
- Теперь пусть ваши сердца будут веселыми
- Перечислите, что говорит ваш капитан
- Находясь за пределами игрового поля
- Так что сделайте все возможное, ребята,
- И рассчитывайте время каждого шарика, который вы видите
- Если ты поешь старую песню
- Ну, ты не ошибешься
- Сассекс у моря
Припев:
- Старый добрый Сассекс у моря, Старый добрый Сассекс у моря
- Ты можешь рассказать им всем, что мы стоим или падаем.
- Для Сассекса у моря.
- Старый добрый Сассекс у моря
- Их крикет одно удовольствие видеть
- Они устроят вам шоу
- Потому что они не играют медленно
- И полезные люди они
- Итак, когда вы поедете в Сассекс
- Шесть мужчин Martlets, которых стоит увидеть
- Они порадуют вас всех
- С битой и мячом
- В графстве Земля у моря.
ФК Брайтон энд Хоув Альбион и крикетный клуб округа Сассекс
[ редактировать ]В последние годы эту песню подхватили футбольный клуб «Брайтон энд Хоув Альбион» и крикетный клуб округа Сассекс . Это официальная песня клубов, но иногда с измененным припевом (часто исполняется отдельно, без куплетов) или, в последнее время, просто напевают куплеты. Песню часто упрощали до:
- Старый добрый Сассекс у моря,
- Старый добрый Сассекс у моря
- О, мы поднимаемся
- Чтобы выиграть кубок
- В Сассекс у моря.
С 2011 года, когда футбольный клуб переехал на стадион «Фалмер», при выходе команд на поле использовалась громкая, зажигательная версия Grenadier Guards, а на большом экране появлялись оригинальные тексты первого куплета и припева.
Перед матчем лиги против «Мидлсбро» в декабре 2014 года (во время особенно неудачного для команды сезона) из-за технической неисправности музыка для припева пропала, но это оказало положительный эффект, поскольку хозяева поля подхватили песню на этом этапе. точку и спеть ее с гораздо большим удовольствием, чем раньше. В результате музыка была намеренно вырезана для последних трех строк, которые поет одна толпа под аплодисменты:
... Старый добрый Сассекс у моря
Ты можешь рассказать им всем, что мы стоим или падаем.
Для Сассекса у моря.
Больница Христа
[ редактировать ]Больница Христа использует эту мелодию в качестве школьного марша.
1939 Народный марш истории в Сассексе
[ редактировать ]Маршируя по Истборну в рамках «Народного исторического марша Сассекса» 1939 года с транспарантами, на которых было изображено Джека Кейда в 1450 году. восстание [5] Качающиеся бунты 1830 года [5] и битва на Льюис-роуд , [5] Это был значительный инцидент в Брайтоне во время всеобщей забастовки 1926 года . [6] движения Сассекса 400 протестующих во главе с Эрни Трори из коммунистического спели следующие слова Сассексу у моря . [5]
- Теперь настало время марша
- Под нашими красными знаменами
- Повышение ранга за рангом
- Конечно, мы идем вперед
- Так пусть ваши голоса звенят, товарищи,
- Все вы, кто хотел бы быть свободным
- И мы споем песню
- Когда мы идем вперед
- О мире и свободе [5]
См. также
[ редактировать ]- Истборнский редут – дом Королевского полкового музея Сассекса.
- Музыка Сассекса
- Мы хотим быть друвами – неофициальный девиз графства Сассекс.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Уикс, Маркус (2008). Сассекс Музыка . Альфристон: издательство Snake River Press. ISBN 978-1-906022-10-5 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж «Ищу информацию об Уильяме Уорде-Хиггсе» . Чичестерский обозреватель. 20 июля 2010 г. Проверено 31 июля 2012 г.
- ↑ Эта фраза взята из Псалма 16.1 Библии Ковердейла : «Жребий выпал мне на прекрасной земле: да, у меня хорошее наследие». [1]
- ^ «ЦВЕТНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ» . Ежедневные новости . Том. XLIX, нет. 17, 181. Западная Австралия. 30 мая 1930 г. с. 6 (ДОМАШНЯЯ ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ВЕРСИЯ) . Проверено 6 апреля 2023 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и Лоуэрсон, Джон (1980). Краткая история Сассекса . Фолкстон: Издательство Доусон. ISBN 978-0-7129-0948-8 .
- ^ «Сассекс 1939» . История перемещения, История экрана Юго-Восток . Проверено 13 января 2012 г.