Гимн Азорских островов
Английский: Гимн Азорских островов | |
---|---|
![]() | |
Региональный гимн ![]() | |
Тексты песен | Наталья Коррейя , 19 мая 1979 г. |
Музыка | Хоаким Лима (1890) Оригинал Теофило Фрасан (1979) Адаптация |
Усыновленный | 21 октября 1980 г. |
Аудио образец | |
Фортепианная версия |
« Гимн Азорских островов » ( португальский : Hino dos Açores ) является официальным региональным гимном, используемым во время некоторых церемоний в португальском автономном регионе Азорских островов . В официальных целях государственный гимн « A Portuguesa » всегда используется во время правительственных мероприятий, на спортивных площадках и во время других гражданских церемоний.
История
[ редактировать ]Оригинальная песня была написана Хоакимом Лимой, музыкантом и руководителем филармонического оркестра Рабо-де-Пейше , Filarmónica Progresso do Norte , в 1890-х годах, когда на архипелаге росло движение за автономию. Впервые он был исполнен группой 3 февраля 1894 года и первоначально назывался « Hino Popular da Autonomia dos Açores » («Популярный гимн автономии Азорских островов»).
В тот же день Антониу Таварес Торрес, президент исполнительной власти муниципалитета Рибейра-Гранде , в сопровождении группы друзей из Filarmónica Progresso do Norte отправился в Понта-Делгада , чтобы публично исполнить гимн. Поиграв за членов Автономной избирательной комиссии, так как стало поздно, они собрались на Кампо-де-Сан-Франсиску с большой группой сторонников автономии и перешли улицы в сторону Centro Autonomista, где приняли участие в митинге в поддержку предстоящего генерала. выборы. В ходе этого митинга несколько ораторов продвигали программу автономии, в том числе: Каэтано де Андраде, Перейра Атаиде, Хиль Монт'Альверн де Секейра и Дуарте де Алмейда.
14 апреля 1894 года Хиль Монт'Альверн де Секейра, Перейра Атаиде и Дуарте де Андраде Альбукерке были избраны депутатами под знаменем автономистов и отпраздновали свой успех маршем по улицам Понта-Делгада в сопровождении филармонических оркестров, играющих «Hino da Autonomia». .
9 марта 1895 года филармонические оркестры также исполнили «Hino da Autonomia» на муниципальной площади Понта-Делгада во время фестиваля, посвященного обнародованию Указа от 2 марта 1895 года, устанавливающего ограниченную автономию Азорских островов.
Первоначально в гимне Лимы не было текста, но в результате политической эволюции многие неофициальные региональные тексты были написаны в поддержку местной автономии. Первым признанным гимном стал гимн Partido Progressista Autonomista («Автономная прогрессивная партия») во главе с Хосе Марией Рапозо де Амаралем в Сан-Мигеле . Тексты песен написал поэт Антониу Таварес Торрес, уроженец Рабо-де-Пейше и политический активист Прогрессивной партии.
Современный гимн
[ редактировать ]
После предоставления Азорским островам юридической автономии региональное правительство попросило азорскую поэтессу Наталью де Оливейра Коррейя написать официальный текст для гимна. Правительство также приняло аранжировку оригинальной мелодии Теофило Фрасао в качестве официальной версии гимна.
Утверждено Региональной ассамблеей 19 мая 1979 г. [1] он был обнародован и принят 21 октября 1980 года в качестве торжественного гимна регионального правительства. [2]
Официальная версия «Гимна Азорских островов» была публично исполнена 27 июня 1984 года студентами Коллегии Сан-Франциско Ксавьера во время церемонии воссоединения президента Азорских островов ( Жуана Боско да Мота Амарала ), членов Регионального Правительство и различные официальные лица. Его спели 600 детей в синих юбках/брюках, белых рубашках и желтых носовых платках, режиссером выступил профессор Эдуарда Кунья Атаиде.
Официальный гимн «A Portuguesa», вместе с которым «Гимн Азорских островов» не имеет юридической силы, используется во всех правительственных учреждениях, на спортивных площадках и во время других гражданских церемоний.
Тексты песен
[ редактировать ]Португальский оригинал [2] | IPA Транскрипция [а] | английский перевод |
---|---|---|
я | 1 | я |
Примечания
[ редактировать ]- ^ См . Справка: IPA/Португальская и португальская фонология .
- ^ Иногда пишется este («это»). [3]
- ^ Иногда пишется Açoriano («Азорский»). [4] [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Региональное нормативное постановление № 13/79/A» (PDF) . Лиссабон, Португалия: Diário da Republica. 18 мая 1975 г. с. 3536 . Проверено 25 августа 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Региональное нормативное постановление № 49/80/A» (PDF) . Лиссабон, Португалия: Diário da Republica. 21 октября 1980 г. с. 3536 . Проверено 25 августа 2010 г.
- ^ «Выпуск 2502 — 5 июня 2019 года» (PDF) . Португальские времена . 05.06.2019. п. 24 . Проверено 1 января 2022 г.
- ^ «Региональный нормативный указ № 49/1980/А от 21 октября» . jo.azores.gov.pt . ПРЕЗИДЕНТСТВО РЕГИОНАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА АЗОРСКИХ ОСТРОВОВ. 21 октября 1980 г. Проверено 1 января 2022 г.
- ^ «ПОЛОЖЕНИЕ КОНКУРСА - Jovem Autonomia» (PDF) . портал.azores.gov.pt . 13 апреля 2021 г. п. 5 . Проверено 1 января 2022 г.
- Фариа и Майя, Франсиско де Атаиде Мачадо де (1994). «Новые страницы истории Микаэленсе». Журнал культуры (2-е изд.). Понта-Делгада, Азорские острова: 390–391.