Jump to content

State Anthem of Karachay-Cherkessia

Гимн Карачаево-Черкесии
Къарачай-Черкес Республиканы Гимни
Къэрэщей-Шэрджэс Республикэм и Къэрал Орэдыр
Ишки йыр Карашай-Шеркеш
English: Anthem of Karachay-Cherkessia
Coat of arms of Karachay-Cherkessia

Regional anthem of Karachay-Cherkessia
LyricsYusuf Sozarukov
MusicAslan Daurov
Adopted1998
Audio sample
Duration: 2 minutes and 48 seconds.
Band instrumental recording

The National Anthem of Karachay-Cherkessia (Russian: Гимн Карачаево-Черкесии, romanizedGimn Karachayevo-Cherkesii; Karachay-Balkar: Къарачай-Черкес Республиканы Гимни; Kabardian: Къэрэщей-Шэрджэс Республикэм и Къэрал Орэдыр; Nogai: Ишки йыр Карашай-Шеркеш) is the national anthem of the Karachay-Cherkess Republic, a federal subject of Russia in the North Caucasus. The lyrics were written by Yusuf Sozarukov (1952–2008), and the music was composed by Aslan Daurov (1940–1999).[1] The anthem was adopted on 9 April 1998 by Law of the KChR number 410-XXII "On the State Anthem of the Republic of Karachay-Cherkessia".[2] The title of the song is "Древней Родиной горжусь я!", meaning "Ancient Homeland I am proud of!".

Lyrics

[edit]

In Russian

[edit]
Russian lyrics[1]English translation

I
Древней Родиной горжусь я!
Вечен свет снегов Эльбруса
И свята Кубани чистая струя!

𝄆 Эти степи, эти горы
Мне — и корни и опора,
Карачаево-Черкесия моя! 𝄇

II
Благодарен я Отчизне
За все годы своей жизни
Среди братских языков, родимых лиц,

𝄆 Ты дана самой природой,
Колыбель моих народов,
Городов моих, аулов и станиц! 𝄇

III
Ты — жемчужина России!
Пусть под мирным небом синим
Будет доброю всегда судьба твоя!

𝄆 И живи в веках, родная,
Зла и горечи не зная,
Карачаево-Черкесия моя! 𝄇

I
Ancient homeland I am proud of!
Unbreakable light of the snow of Mount Elbrus:
The glossy and unmerely pure jet of the Kuban!

𝄆 These steppes, these mountains
To me are the roots and the towers,
My Karachay-Cherkessia! 𝄇

II
I am thankful to the motherland
During all the years of life among its
Sister languages, these words creates the people,

𝄆 You are given the very nature, the cradle
Of my peoples, my cities,
Even my auls and stanitsas! 𝄇

III
You — the pearl of Russia!
Let the peaceful sky blue
Will always be your fate!

𝄆 And live in centuries, my home,
Evil and bitterness not knowing,
My Karachay-Cherkessia! 𝄇

In local languages

[edit]
Karachay-Balkar lyrics[3]Kabardian lyrics[4]Nogai lyrics[5]Abaza lyrics[6]

I
Мени къадим джуртым ёхтемликим!
Минъини къарны джарыкъы тохтаусуз
Бла сыйлы Къобан!

𝄆 Бу къырла, бу таула,
Мени тамырым бла башням,
Мени Къарачай-Черкесим! 𝄇

II
Aта джуртым ючюн мен разыйым
Ёмюрлюк ашауылы
Къарнаш тилле, халкъы арасында,

𝄆 Бизге бериргегъан да кесинъ,
Мени джуртым мени халкъым,
Mени шахарлам ауллам бла станселем! 𝄇

III
Cен инджисин Pоссия!
Кёк хошлулуки алашасыда
Xар заман сэни джазыу боллукту!

𝄆 Бла джюз джылладжа джашаргъар, джуртым,
Xыянат бла ачы билемете,
Мени Къарачай-Черкесим! 𝄇

I
Cи Xэкужь, си гушхуэ!
Ӏуащхьэмахуэм и уэсы нэхур егъашӀа
ИкӀи Псыжь лъапӀа!

𝄆 Mы гугъуэхэр, мы къущхьэхэр,
Cисейщ си лъапсэрэ си пкъорэ,
Cи Къэрэщей-Шэрджэс! 𝄇

II
Cи хэку папщӀэ сэ софӀыгъэлъагъу
Уи псоригъащӀэу
Зэкъцэщуэщ бзэхэр, жылэм хэтщ,

𝄆 Уэ къыдэтыщ щӀыуэпсым езыр,
Cи абгъуэ си жылэщ,
Cи къалэхэр, си къуажэхэррэ губгъуэхэррэ 𝄇

III
Уэ уналкъутщ Урысей!
ЩхъуантӀэ гузагъэм и щӀагъ
Cыт щыгъуи уи нэсып хъунущ!

𝄆 ИкӀи лӀэшӀэгъум гъэщӀэнущ, си хэку,
Ӏеягъэрэ гуауэрэ зэрэщӀэкъымуэ,
Cи Къэрэщей-Шэрджэс! 𝄇

I
Карт ер мен уьйкен!
Ярыкен карен Ельбурус:
Оьткир эм таза ок Кобанен!

𝄆 Бул кыр, бул тав
Мага булак эм кабат,
Менинъ Карашай-Шеркеш! 𝄇

II
Мен сав бол мага уьй
Ишинде баьри йылен кешинмелик ишинде тавыс
Карындас тил, бул соьз туьзуьв адем,

𝄆 Сен аьлиги уьйленуьв, шенъилшек
Менинъ адемен, менинъ кала,
Уьйленуьв менинъ табак эм бет! 𝄇

III
Сен — тас Ресей!
Алув аьдем коьгилдим
Эрк аьр заман сенинъ айыз!

𝄆 Эм яшаймыз йыл, менинъ ер,
Яман эм ашшы тувыл билуьв,
Менинъ Карашай-Шеркеш! 𝄇

I
Апхъачӏви псадгьыл са пагьа
Анцӏралагьи гӏамдара сы елбрус
Йгьи гӏамдара Къвбина цкьa айхацӏа!

𝄆 Гӏвба рхъа, гӏвба ашхьа
Дара къвапс йгьи цӏагыла
Счӏви Къарча-Черкес! 𝄇

II
Сара табу псадгьыл
Амщтахь зымгӏва джьыл сара ацбзазара
Гвып айщчва абыз гӏвба ажва гӏаныршара.

𝄆 Ба къвады рахӏа псабара
Гара счӏви уагӏа
Счӏви къала кыт йгьи станица. 𝄇

III
Ба ащхъарауа Россия!
Мамыр жвгӏванд чӏыхв
Зымгӏва хайыр бчӏвы лахьы!

𝄆 Йгьи гвмацхь нцӏра, псадгьыл
Башы йгьи айшара момо дамыгъа
Счӏви Къарча-Черкес! 𝄇

References

[edit]
  1. ^ Jump up to: a b "Символы КЧР » Официальный сайт Главы и Правительства Карачаево-Черкесской Республики". Office of the Press Service of the Head and Government of the Karachay-Cherkess Republic. 2012-03-05. Archived from the original on 2012-03-05. Retrieved 2022-04-06.
  2. ^ "Государственные символы России » Символы субъектов РФ »". Russian State Library. Retrieved 2022-04-06.
  3. ^ "Hymns of Russian Oblasts - Gimn Karachai-Cherkessia (Гимн Карачаево-Черкесии)(Karachay-cherkessia) lyrics + Karachay-Balkar translation (Version #3)". lyricstranslate.com. Retrieved 2022-04-09.
  4. ^ "Hymns of Russian Oblasts - Gimn Karachai-Cherkessia (Гимн Карачаево-Черкесии)(Karachay-cherkessia) lyrics + Kabardian translation". lyricstranslate.com. Retrieved 2022-04-09.
  5. ^ "Hymns of Russian Oblasts - Gimn Karachai-Cherkessia (Гимн Карачаево-Черкесии)(Karachay-cherkessia) lyrics + Nogai translation". lyricstranslate.com. Retrieved 2022-04-09.
  6. ^ "Hymns of Russian Oblasts - Gimn Karachai-Cherkessia (Гимн Карачаево-Черкесии)(Karachay-cherkessia) lyrics + Abaza translation". lyricstranslate.com. Retrieved 2022-04-09.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e64eb7bc0bf953a8198d5b3ca65c1173__1687232040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/73/e64eb7bc0bf953a8198d5b3ca65c1173.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
State Anthem of Karachay-Cherkessia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)