My Belarusy
Английский: Государственный гимн Республики Беларусь. | |
---|---|
Государственный гимн Республики Беларусь. | |
![]() | |
Государственный гимн Беларуси | |
Также известен как | Мы, беларусы (English: We, Belarusians) |
Тексты песен | Михас Климкович и Владимир Каризна , 2002 г. |
Музыка | Нешер Сакаловский , 1944 год. |
Усыновленный | 24 сентября 1955 г. (музыка) |
Повторно принят | 2 июля 2002 г. (с текущими текстами) |
Предшественник | « Государственный гимн Белорусской Советской Социалистической Республики » |
Аудио образец | |
Государственный гимн Республики Беларусь |
« Государственный гимн Республики Беларусь » ( белор . Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь , латинизированный : Dziaržawny hisn Respubliki Bielaruś [d͡zʲarˈʐawnɨ ɣʲimn rɛsˈpublʲikʲi bʲɛɫaˈrusʲ] ), более известный как « Моя Беларусь » ( Мы , беларусы , Мои, белорусы «Мы; ») — государственный гимн Беларуси , белорусы . Первоначально он был написан в 1940-х годах и принят в 1955 году для использования в Белорусской ССР . [1] Музыку областного гимна Белорусской ССР написал Ниссер Сакаловский , а слова написал Михас Климкович . После распада Советского Союза музыка, написанная Сакаловским, была сохранена, а тексты выброшены. Новые тексты песен, которые написали Климкович и Владимир Каризна , [2] президента были приняты указом от 2 июля 2002 года.
Эволюция
[ редактировать ]Гимн Белорусской ССР.
[ редактировать ]« Моя Беларусь » первоначально использовалась в качестве гимна Белорусской Советской Социалистической Республики с 24 февраля 1955 года. Оригинальный гимн был написан Сакаловским, а слова написал Максим Климкович . Он был представлен жюри в 1944 году, но потребовалось 11 лет модификаций, прежде чем он был официально принят. [3] Когда Беларусь стала независимой страной, в государственный гимн были внесены изменения, в которых были исключены слова коммунистической эпохи. В 1995 году была предпринята попытка принять Натальи Арсенниевой стихотворение « О Боже Всемогущий » в качестве государственного гимна, но это предложение не было реализовано, хотя оно было поддержано парламентским комитетом. [4]
Гимн Республики Беларусь
[ редактировать ]После обретения Белоруссией независимости в 1991 году страна сохранила для официального использования гимн БССР без текста. [4] Единственное законное упоминание государственного гимна в белорусском законодательстве до 2002 года было в Конституции Республики Беларусь . Раздел первый статьи 19 Конституции гласит: «Символами Республики Беларусь как суверенного государства являются ее Государственный флаг, Государственный герб и Государственный гимн». Хотя в конституции упоминалось только использование флага, государственного гимна и оружия в качестве государственных символов, каждый символ должен был быть определен законом. [5] Закон, определяющий государственный гимн, не был принят до тех пор, пока Указ Президента № 350 не вступил в силу 18 июля 2002 года, за день до Дня независимости Беларуси . Основная цель указа заключалась в том, чтобы определить текст гимна и ввести нотную запись вместе с новыми текстами. Более того, в указе определялось, когда, где и как исполняться гимн. [6]
По данным газеты «Советская Белоруссия» , президент Лукашенко принял решение о гимне 12 июня 2002 года и решил провести его первое исполнение 3 июля — в день независимости Белоруссии, годовщину того дня, когда в 1944 году вермахт был изгнан из Минска красными войсками. Армия . [7] Однако первое выступление на самом деле состоялось 2 июля на концерте, организованном правительством в рамках празднования независимости Беларуси.
Когда Лукашенко издал указ о выборе нового государственного гимна, в гимн советских времен были внесены лишь незначительные изменения. При этом ссылки на Россию, Коммунистическую партию Советского Союза и Владимира Ленина были заменены; была сохранена общая тема «дружбы народов» и оригинальная музыка Сакаловского. Правительство заявило, что решило сохранить музыку Сакаловского, чтобы сохранить историческую преемственность, а также из-за ее популярности и музыкального качества. [8] После принятия государственного гимна процесс принятия национальных символов был завершен. [8]
Реакция
[ редактировать ]Организация Freedom House прокомментировала принятие гимна в отчете о стране, опубликованном в 2003 году. На странице 125 «Странового доклада Беларуси» Freedom House сообщает, что президент Лукашенко «вновь ввел государственные символы, используемые старыми властями». Белорусская Советская Социалистическая Республика В 2002 году президент утвердил упрощенную версию гимна советских времен « Мои Белорусы » («Мы белорусы») в качестве нового государственного гимна страны». В докладе также упоминается запрет президентом Лукашенко символов, которые использовались с момента обретения Беларусью независимости в 1991 году, таких как герб «Погоня» и бело-красно-белый флаг, которые, по утверждению Лукашенко, связаны с фашизмом (поскольку пронацистская Белорусская Центральная Рада в Эти символы использовались во время Второй мировой войны). [9] В 2003 году доктор Тарас Кузио написал на Радио «Свободная Европа» , что президент Лукашенко «является типичным советским белорусским патриотом, который возглавляет режим, пропитанный советской ностальгией». Кузио сказал, что мотивы России и Беларуси в повторном принятии символов советской эпохи являются частью восстановления этой ностальгии. [10]
Использование и правила
[ редактировать ]Гимн должен исполняться в соответствии с текстом и нотами, установленными законодательством. Каждый день все национальные радиостанции и телевизионные сети страны, работающие бесплатно, обязаны включать его дважды; в 06:00 при выходе в эфир и снова в 00:00 при выходе из эфира. Гимн также может исполняться в определенных случаях, например, на заседаниях правительства, перед спортивными мероприятиями и инаугурацией президента. Во время исполнения гимна граждане должны стоять по стойке смирно, а лица в военной или полицейской форме должны отдавать честь в полном русском стиле (если не в строю). [11]
Предложения по государственному гимну
[ редактировать ]Ваяк Марш
[ редактировать ]«Вацки марш» ( Марш воинов ) был официальным гимном Белорусской Демократической Республики . [12] белорусское государство, созданное в 1918 году, но просуществовавшее всего 10 месяцев, [13] во время Первой мировой войны .
С 1919 года песня используется в качестве гимна Беларуси белорусскими эмигрантскими общинами в Западной Европе и Северной Америке . Он до сих пор считается официальным гимном правительства Белорусской Демократической Республики в изгнании . [14]
Махутный Божа
[ редактировать ]Религиозный гимн «Магутный Божа» также активно используется теми, кто выступает против режима Александра Лукашенко . [12]
Пагония
[ редактировать ]Песня «Пагоня » на стихи Максима Богдановича и положенная на музыку Николая Щеглова-Куликовича исполнялась акапелла во время белорусских протестов 2020 года и после них вновь обрела популярность. [15] [16] [17]
Молодая Беларусь
[ редактировать ]стихотворение Молодая « Беларусь » Купалы Янки . Фаворитом конкурса гимнов стало Однако стихотворение так и не было положено на музыкальную композицию, поэтому «Молодая Беларусь» не могла быть выбрана в качестве гимна. [18]
Живи, Беларусь/Красуй, Беларусь
[ редактировать ]Гимн «Живи, Беларусь!» ( «Жыві, Беларусь» , «Живи, Беларусь» ) на слова Владимира Некляева и музыку Василия Раинчика выиграла ни к чему не обязывающий конкурс 1992 года и впоследствии иногда использовалась. Для конкурса 2002 года была выпущена переработанная версия под названием « Процветай, Беларусь!» ( Красуй, Беларусь , Красуй, Беларусь ) был представлен и занял первое место в голосовании с более чем 37 300 голосами. [19] [20] Однако комиссия выбрала принятую позже версию, которая заняла третье место, утверждая, что она и две другие песни, занявшие более низкие места, все из которых разделяли мелодию гимна БССР, были выбраны общим большинством избирателей (50 271 из общего числа). из 113 254). [21] [22]
Тексты песен
[ редактировать ]Белорусская лирика
[ редактировать ]Первый куплет и припев — наиболее часто исполняемые части гимна, исполняемые во время официальных церемоний.
Белорусский оригинал [23] [24] | Курсив | IPA Транскрипция [а] |
---|---|---|
я | я | 1 |
Переводы
[ редактировать ]Русская лирика [25] [б] | Русская романизация | английский перевод |
---|---|---|
я | я | я |
Примечания
[ редактировать ]- ^ См . Справка:IPA/Белорусская и белорусская фонология . Большая часть транскрипции основана на источниках из этих статей, поэтому не является WP:OR .
- ^ Наряду с белорусским, русский язык является вторым государственным языком Беларуси.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Беларусь – моя Беларусь» . NationalAnthems.me . Проверено 26 августа 2017 г.
- ^ «страница гимна с вокальной версией» . Сайт президента . Президент Республики Беларусь. Архивировано из оригинала 13 октября 2007 г.
- ^ СКАЛАБАН, Виталий (2001-01-09). Когда авторы будут вскрыты... . Беларусь Сегодня (in Russian). Советская Белоруссия. Archived from the original on 2012-07-30 . Retrieved 2008-02-23 .
- ^ Jump up to: а б «Государственный гимн Беларуси» . Белорусский сборник . 2005. Архивировано из оригинала 12 октября 2008 г.
- ^ «Конституция Беларуси, раздел 1» . Пресс-служба Президента Республики Беларусь. Архивировано из оригинала 16 февраля 2008 года . Проверено 26 февраля 2008 г.
- ^ "Указ № 350 от 2 липеня 2002 г." (на белорусском языке). 2 июля 2002 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2008 г.
- ^ МАСЛЮКОВА, Людмила (2002-07-12). Конкурс гимна: решающее мнение . Советская Белоруссия (in Russian). Archived from the original on 2007-09-27 . Retrieved 2008-02-12 .
- ^ Jump up to: а б «Государственный строй — государственные символы» . Президент Республики Беларусь . Проверено 13 октября 2007 г.
- ^ «Страновой отчет Беларуси» (PDF) . Нации в переходном периоде . Дом Свободы. 2003 . Проверено 23 февраля 2008 г.
- ^ Кузио, Тарас (13 августа 2003 г.). «Отношение к советскому прошлому отражает ностальгию, прагматизм» (PDF) . Радио Свободная Европа . Проверено 27 августа 2017 г.
- ^ Закон Республики Беларусь. О национальных символах Республики Беларусь . Принят 5 июля 2004 г. Проверено 18 июля 2007 г.
- ^ Jump up to: а б «Гиммны Великой Литвы» . Геральдика Литвы. 2003. Архивировано из оригинала 23 февраля 2008 г. Проверено 6 февраля 2008 г.
- ^ Биргерсон, Сюзанна Мишель (2002). После распада многоэтнической империи . Прегер/Гринвуд. п. 101. ИСБН 0-275-96965-7 .
- ^ Государственные символы Белорусской Демократической Республики [Государственные символы Белорусской Демократической Республики] на официальном сайте Рады БНР.
- ^ "Песняры – Пагоня (Pagonya) текст песни + перевод на английский" . тексты песен, перевод.com . Проверено 01 октября 2020 г.
- ^ «Видео» . 8 января 2020 г. Проверено 30 августа 2020 г. - через YouTube.
- ^ "Особенности "беларускага адраджэння" в 1918–1920–х годах — Военный информационный портал Министерства обороны Республики Беларусь" . mil.by . Retrieved 19 August 2020 .
- ^ «Беларусь — Гимн» . 1997 год . Проверено 22 февраля 2008 г.
- ^ Людмила Маслюкова (2002-06-12). "Актуально" . sb.by (в Russian). Archived из original на 2022-11-19 . Retrieved 2022-11-19 .
- ^ "Красуй, Беларусь! (Леонид Пранчак) / Стихи.ру" . stihi.ru (in Belarusian) . Retrieved 2024-01-28 .
- ^ Курьянович, Александр (01.01.2018). «Каризна против Каренды и бессмертного Соколовского» . Новый Час (на белорусском языке) . Проверено 28 января 2024 г.
- ^ Государственный гимн Беларуси (1991–1995 гг.) — «Живе Беларусь!» , 24 ноября 2018 г. , получено 28 января 2024 г.
- ^ "Гимн Республики Беларусь текст песни(слова)" .
- ^ Ванина, Ольга (05.09.2017). Герб, флаг, гимн. Государственный символ Республики Беларусь . Литры. ISBN 9785040448951 .
- ^ "Гимн Республики Беларусь текст песни(слова)" . GL5.RU, Yandex .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Скачать гимн Республики Беларусь
- Беларусь: Моя Беларусь - Аудио государственного гимна Беларуси с информацией и текстами песен.
- «страница гимна, содержащая вокальную версию» . Сайт президента . Президент Республики Беларусь.
- «Указ 350 (Указ президента Лукашенко об избрании «Моей Беларуси» официальным гимном)» (на белорусском языке). 2 июля 2002 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2008 г.
- «Советская Белоруссия. Статья об отборочном процессе» (на белорусском языке). Архивировано из оригинала 30 июля 2012 г.
- «Записи гимна Беларуси» . Архивировано из оригинала 24 мая 2005 г.