Песня хвалы
![]() | |
Государственный гимн Исландии | |
Также известен как | « Ó Guð vorslands » (английский: «О, Бог нашей земли») |
---|---|
Тексты песен | Маттиас Йохумссон , 1874 г. |
Музыка | Свейнбьорн Свейнбьёрнссон , 1874 г. |
Усыновленный | 1944 год |
Аудио образец | |
Инструментальная версия оркестра ВМС США (один куплет) |
« Похвальная песня » ( Исландское произношение: [ˈlɔvˌsœyŋkʏr̥] , букв. "Гимн" [ 1 ] ), также известный как « Земли Ó Guð vors » ( произносится [ouː ˈkvʏð ˈvɔr̥s ˈlants] ; английский: нашей земли» ) — государственный гимн Исландии «О, Бог . Музыку написал Свейнбьёрн Свейнбьёрнссон , а автором текстов — Маттиас Йохумссон . Он был принят в качестве государственного гимна в 1944 году, когда страна провозгласила независимость, проголосовав за прекращение своего «личного союза» и превращение в республику.
Песня известна тем, что ее чрезвычайно сложно петь, а ее сильная религиозная тема стала источником споров в современной Исландии.
История
[ редактировать ]В конце 19 века музыка в Исландии развивалась и процветала. Хотя многим из их первоначальных композиторов пришлось учиться и применять свои знания за границей из-за недостаточных возможностей, предлагаемых дома, они смогли привезти то, чему научились, обратно в Исландию. [ 2 ] [ 3 ] Одним из этих музыкантов был Свейнбьорн Свейнбьёрнссон , который был первым человеком из своей родины, сделавшим «международную карьеру композитора». [ 2 ] Он жил в Эдинбурге в начале 1870-х годов. [ 3 ] [ 4 ] и написал музыку для Лофсёнгура в таунхаусе, расположенном в Новом городе города, в 1874 году. [ 3 ] К 1922 году песня стала настолько известна и любима по всей Исландии, что в знак признания этого Альтинг наделил Свейнбьёрнссона государственной пенсией . [ 3 ] Он был первым композитором в стране, удостоенным такой чести. [ 2 ]
Лирическую часть написал Маттиас Йохумссон , один из «самых любимых поэтов» в стране. [ 5 ] который также был священником. [ 6 ] Хотя на памятной доске в Эдинбурге утверждается, что и музыка, и тексты были написаны там, в настоящее время считается, что Йохумссон на самом деле спродюсировал последние у себя на родине. [ 3 ] Как и Свейнбьёрнссон, Йохумссон стал первым исландским поэтом, получившим государственную пенсию. Альтинг также даровал ему титул « Национального поэта ». [ 7 ]
Оно было написано к празднованию 1874 года в честь тысячелетия со дня норвежцев первого прибытия на остров. [ 6 ] [ 8 ] Именно по этой причине полный перевод названия гимна — «Гимн Тысячелетия Исландии». [ 8 ] [ 9 ] Песня впервые прозвучала 2 августа того же года. [ 9 ] на службе, отпразднованной в Рейкьявика в ознаменование этой вехи, на которой присутствовал король Исландии соборе Кристиан IX . [ 6 ] [ 10 ] Однако официально песня не была принята в качестве государственного гимна страны лишь 70 лет спустя, в 1944 году. [ 11 ] когда исландцы проголосовали на референдуме за прекращение личной унии своего государства с Данией и создание республики. [ 12 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Хотя национальный гимн Исландии состоит из трех строф , регулярно исполняется только первая из них. [ 10 ]
Исландский оригинал [ 13 ] | IPA Транскрипция [ а ] | Дословный английский перевод | Поэтический английский перевод [ 14 ] |
---|---|---|---|
я |
1 |
я |
я |
Критика
[ редактировать ]Гимн известен тем, что его чрезвычайно сложно петь из-за большого вокального диапазона высоких и низких регистров, охватывающего минорную четырнадцатую ступень . [ 3 ] [ 10 ] [ 15 ] [ 16 ] «Лофсёнгур» описывают как христианский гимн Богу с сильными религиозными темами. [ 6 ] [ 10 ] Таким образом, его пригодность в качестве государственного гимна в все более светском обществе Исландии оказалась под вопросом. сегодняшнем [ 3 ] [ 10 ] несмотря на то, что в стране до сих пор существует официальная религия в виде Исландской церкви . [ 6 ] Некоторые предложили заменить ее нерелигиозной песней, более всеобъемлющей. [ 6 ] [ 10 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сверри Холмарссон, изд. (2007). Исландско-английский словарь .
лофсангур = гимн, хвалебная песня
- ^ Jump up to: а б с Правило, Джеймс Кейси (2011). «Написание Лилии: взгляд на исландскую музыку и дух» . Перспективы бизнеса и экономики . 29 . Университет Лихай: 126.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Макколл, Крис (27 июня 2016 г.). «Государственный гимн Исландии был написан в Эдинбургском доме» . Шотландец . Эдинбург. Архивировано из оригинала 18 августа 2016 года . Проверено 25 апреля 2017 г.
- ^ «Композитор недели – Исландия. Симфония огня и льда» . Радио Би-би-си 3 . Би-би-си. Декабрь 2012 года . Проверено 25 апреля 2017 г.
- ^ Мазер, Виктория (27 мая 2016 г.). «Исландия обладает особой красотой, и вам не всегда нужно поднимать глаза, чтобы увидеть ее» . Журнал Исландия . Архивировано из оригинала 26 апреля 2017 года . Проверено 26 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Силк, Марк (1 июля 2016 г.). «Вперед, Исландия!» . Газета . Колорадо-Спрингс. Служба религиозных новостей. Архивировано из оригинала 25 апреля 2017 года . Проверено 26 апреля 2017 г.
- ^ Скотт Форчун, Эндрю (16 ноября 2014 г.). «Матиас Йохумссон, поэт и автор государственного гимна Исландии» . Исландские времена . Архивировано из оригинала 26 апреля 2017 года . Проверено 27 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Нейманн, Дейзи Л., изд. (2006). История исландской литературы . Издательство Университета Небраски. п. 278. ИСБН 0803233469 .
- ^ Jump up to: а б Флорби, Гунилла; Шеклтон, Марк; Сухонен, Катри, ред. (2009). Канада: изображения почты/национального общества . Питер Лэнг. п. 242. ИСБН 9789052014852 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Гауптманн, Катарина (12 января 2011 г.). «Неисполнимый национальный гимн Исландии» . Обзор Исландии . Архивировано из оригинала 25 апреля 2017 года . Проверено 26 апреля 2017 г.
- ^ «Исландия» . Всемирная книга фактов . ЦРУ. 12 января 2017 года . Проверено 26 апреля 2017 г.
- ^ «Исландия – История» . Энциклопедия Наций Worldmark (12-е изд.). Томсон Гейл. 2007 . Проверено 26 апреля 2017 г.
- ^ Лайм: подборка . Йохумссон, Матиас (1815). Книжный магазин Сигф. Эймундссон.
- ^ Государственный гимн . Полное руководство по национальным символам и гербам [2 тома] (2009 г.). Минахан, Джеймс Б.
- ^ Тейлор, Лесли Сиарула (4 марта 2010 г.). «То, чего вы никогда не знали о национальных гимнах» . Торонто Стар . Архивировано из оригинала 26 апреля 2017 года . Проверено 27 апреля 2017 г.
- ^ Эрлингсдоттир, Ирис (18 июля 2009 г.). «День независимости Исландии: мы поклоняемся нашему Богу (Маммоне) и умираем» . Хаффпост . Проверено 1 июня 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Записи взяты с компакт-диска, выпущенного канцелярией премьер-министра в 2003 году.
- Исландский национальный гимн
- Аудио государственного гимна Исландии с информацией и текстами ( ссылка на архив )
- Простая, но точная MIDI-транскрипция официальной версии ( Архивировано 15 апреля 2017 года на Wayback Machine )
- Видео хорового пения «Лофсангур»