Jump to content

Византийский романс

(Перенаправлено из византийского романа )
Обложка книги Les amours d'Ismene et d'Ismenias , перевода на французский язык Гисимина и Гисимина в 1743 году , выполненного Эстатием Макремболитом (12 век)

Византийский роман представляет собой возрождение древнегреческого романса римских времен. Работы этой категории были написаны византийскими греками Восточной Римской империи в XII веке.

При Комнинов династии византийские писатели XII века в Константинополе вновь представили древнегреческую романтическую литературу, подражая ее форме и времени, но несколько христианизируя ее содержание. Следовательно, византийские истории традиционны по своей сюжетной структуре и обстановке (показывают сложные повороты событий, происходящие в древнем Средиземноморье , дополненные древними богами и верованиями), но также являются средневековыми , явно принадлежащими к эпохе крестовых походов , поскольку они отражают обычаи. и верования того времени. Между последним сохранившимся романтическим произведением поздней античности и первым произведением средневекового возрождения существует разрыв в восемь столетий. [1]

Сегодня существуют только четыре таких произведения, из которых только одно написано в прозе: «Гизимин и Гисимины» Евстафия Макремболита . Два из них имеют двенадцатисложный размер: «Роданта» и «Досикл» Теодора Продрома и «Дросилла и Харикл» Никита Евгениана . Один из них находится в « политических стихах » «Аристандрос и Каллифея» Константина Манассии , но существует лишь во фрагментах.

Из этих четырех романов один был переведен на английский язык до XXI века: «Исмена и Исмения», роман Л. Х. Ле Муана (Лондон и Париж: 1788 г.). [2] Ле Муан, однако, сделал свой перевод с французского перевода 1756 года « Les amours d'Ismene et d'Ismenias » Пьера-Франсуа Годара де Бошана. [3] который, в свою очередь, был составлен на основе латинского, а не греческого текста.

Однако в последнее время интерес к этим произведениям со стороны английских читателей возрос, что привело к появлению новых переводов непосредственно с греческого.

  • Византийский роман Никита Евгениана «Дросилла и Харикл» в переводе Джоан Бертон (Bolchazy-Carducci Publishers, Inc., 2004). [4]
  • Четыре византийских романа в переводе Элизабет Джеффрис (Liverpool University Press, 2012), в том числе «Роданта и Досикл» Теодора Продрома, «Гисмин и Гисминиас» Евматиоса Макремболита, «Аристандр и Каллифея» Константина Манассии и «Дросилла и Харикл» Никита Евгениана. [5]

Более поздние средневековые романтические произведения примерно четырнадцатого века продолжили эту литературную традицию. Это анонимы

доступен в английском переводе как « Три средневековых греческих романса: Велтандрос и Хрисандза, Каллимахос и Хрисоррой, Ливистрос и Родамни», перевод Гэвина Беттса, Garland Library of Medieval Literature, 98 (B), (Нью-Йорк и Лондон: Garland Publishing, Inc., 1995). ). Один из них доступен на французском языке: М. Пишар, Le roman de Callimaque et de Chrysorrhoé: Texte établi et traduit (Париж: 1956). [6] Некоторые из них доступны на итальянском языке: C Cupane Romanzi Chivalreschi Byzantini (Турин: 1995 г.). [7] Другие средневековые романтические произведения включают анонимные:

  • Сказка об Ахиллесе
  • Сказка о Трое: византийская Илиада

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Средневековый греческий роман Родерика Битона, 1996, 2-я редакция , произведение, подробно описывающее все четыре византийских романа двенадцатого века, а также романы более поздних веков, включая полное краткое изложение сюжета.
  2. ^ Макремболиты, Евстафий. Исмена и Исмения (изд. 1788 г.). ОЛ   16899576М .
  3. ^ Неизвестный. Любовь Исмены и Исмении: Евстафий, Пьер-Франсуа Годар из Бошана . Получено 28 апреля 2021 г. - через Archive.org.
  4. ^ Евгений), Никет (хо; Евгениан, Никетас (2004). Дросилла и Харикл: Византийский роман - Никет (хо Евгениан), Никетас Евгениан . Издательство Bolchazy-Carducci. ISBN  9780865165366 .
  5. ^ Продром, Теодор; Манассис, Константинос (2012). Четыре византийских романа: Теодор Продром, Роданта и Досикл; Евматий Макремболиты, Гисмин и Гисминиас; Константин Манассия, Аристандр и Каллифея; Никитас Евгенианос, Дросилла и Харикл, Джеффрис . ISBN  9781846318252 . Архивировано из оригинала 3 января 2013 г.
  6. ^ « Византийские источники в переводе » . Фордхэм.edu . 26 января 1996 г. Проверено 28 апреля 2021 г.
  7. ^ «Византийские рыцарские романы / под редакцией Каролины Купейн» . 1995 . Получено 28 апреля 2021 г. - через Explore.bl.uk.
  • Для исследования более широкого социокультурного контекста византийского романа двенадцатого века и его сложной эстетики см. Панайотис Ройлос , «Амфотероглоссия»: Поэтика средневекового греческого романа двенадцатого века , Кембридж, Массачусетс, 2005.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 95a72edcda66913ed6ad323ec83ce997__1698610560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/97/95a72edcda66913ed6ad323ec83ce997.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Byzantine romance - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)