Землеройка (стандартный персонаж)
Землеройка . – неприятная, вспыльчивая женщина, отличающаяся руганью, придирчивостью и агрессией [1] — комедийный , стандартный персонаж литературы , и фольклора , как западного так и восточного . [2] Эта тема проиллюстрирована в Шекспира пьесе «Укрощение строптивой» .
как отсылка к реальным женщинам, а не к обычному персонажу. Землеройка считается старомодной [3] [4] а синоним ругать (как существительное ) архаичен. [5] Термин «землеройка» до сих пор используется для описания основного персонажа художественной литературы и народных сказок. [2] обычно не применяется к мужчинам Ни один из этих терминов в современном английском языке . [1]
Этот стереотип или клише был распространен в фильмах начала и середины 20-го века и сохранил некоторую современность. [2] часто несколько смещался в сторону достоинств типичного женского характера героической вираго .
Фольклорист Ян Гарольд Брунванд собрал более 400 литературных и устных версий историй о землеройках в 30 культурных группах Европы середины 20 века. [6]
В раннем современном праве
[ редактировать ]« Обычная ругань » когда-то считалась мелким уголовным правонарушением в законодательстве раннего Нового времени в Англии и Уэльсе , а также в колониальной Новой Англии в период с 16 по 18 века. Наказания различались в зависимости от региона, но обычно были призваны унизить виновного. Они включали в себя введение табуретки , позорного столба , кувшинов , скрипки строптивой или уздечки ругателя . Ругатель или строптивая - это термин, который можно было применять с разной степенью осуждения, и одна ранняя современная пословица допускала, что «приносящая прибыль землеройка может разумно служить человеку». [7]
Сюжет об укрощении землеройки
[ редактировать ]Общей центральной темой такой литературы и сказок является зачастую насильственное «укрощение» сварливых жен их мужьями. [2] Возникнув в фольклоре, в котором рассказывание историй в сообществе может иметь функции моральной цензуры или убеждения , оно послужило утверждению традиционных ценностей и морального авторитета в отношении поляризованных гендерных ролей , а также устранению социального беспокойства по поводу поведения женщин в браке. [2]
Эта базовая структура сюжета обычно включает в себя ряд повторяющихся мотивов : [2] Мужчина, часто молодой и бедный, женится на женщине, обладающей сварливыми или другими отрицательными качествами (ленью и т. д.), из-за ее приданого или по другим причинам, не связанным с любовью, несмотря на то, что другой пытается его от этого отговорить. [2] Напротив, у нее может быть более послушная, но недоступная младшая сестра и/или еще более проницательная мать. [2]
Процесс приручения начинается сразу после бракосочетания и длится недолго, иногда только в первую брачную ночь. [2] Оно включает в себя отрицание близости мужа с невестой, а также часто имеет ряд других особенностей, включая принуждение (например, насилием, лишением сна и/или голоданием) с целью побудить к подчинению, а также психологические манипуляции (например, жестокое обращение с животными , обычно направленное на кошки, на глазах у жены). [2] Капитуляция «строптивой» происходит внезапно, она превращается в «образцовую» жену, и пара живет долго и счастливо. [2]
Вариант предполагает, что укрощение нужно провести заранее: тот, кто пытался отговорить молодого человека от брака (часто собственный отец невесты), видит, что это подействовало на невесту, и безуспешно пытается это сделать на собственной жене, потому что она уже знает, что он кроток. [2] Многие из этих элементов, в том числе отказ в еде (путем обмана) и психологические манипуляции (без жестокого обращения с животными), были повторно использованы Уильямом Шекспиром в его пьесе «Укрощение строптивой исправившейся строптивой », которая завершается монологом о том, почему жены всегда должны подчиняться своим мужьям.
Эта общая сюжетная структура сохранилась в различных произведениях немого кино эпохи и после Второй мировой войны . [2]
Элементы сюжета об укрощении землероек используются и сегодня. [2] хотя и с меньшими патриархальными посланиями со времени возникновения феминизма . «Укрощение строптивой» само по себе привело к различным современным, свободным адаптациям к современным общественным взглядам в различных промышленно развитых обществах Запада и Востока, сохраняя при этом стандартный характер и основную тему последствий женской неусидчивости, но часто давая «строптивой» гораздо больше агентство и изображая некоторые «проницательные» черты в положительном свете, сочетаясь с характером вираго .
Некоторые из них включают: «Легкомысленная жена» , южнокорейский фильм 2008 года, в котором «землеройка» пытается изменить себя, чтобы ее лучше приняли родственники мужа; «Пересказ Шекспира : Укрощение строптивой» — британский фильм 2005 года, в котором политик пытается изменить свой имидж в отношениях с общественностью как резкой женщины, выйдя замуж, но находит это сложной задачей; «Избавьте нас от Евы» — американская романтическая комедия 2003 года, в которой бойфренды трех молодых сестер, чьими отношениями управляет старшая и беспокойная четвертая сестра, нанимают пикапера, чтобы соблазнить эту «строптивую» и вытащить их из дома. их жизни, но он влюбляется в нее, несмотря на то, что ее образ жизни не меняется навсегда.
В американской подростковой романтической комедии 1999 года « 10 вещей, которые я ненавижу» , в которой старшеклассники играют сваху с «мегерой» и ее сварливым коллегой-мужчиной, а также темы семейного примирения и психологических тревог исследуются подростков, связанных с сексом. Он был переделан как сериал 2009 года , в котором «строптивый» персонаж перерождается в серьезного активиста. ») происходит необычная смена гендерных ролей. В итальянском фильме 1980 года «Il Bisbetico Domato» ( «Укрощение негодяя В нем показан мачо и сварливый, но успешный фермер-мужчина, известный своим антиобщественным поведением, отгоняющим женщин, которого в конечном итоге покоряет серьезная молодая леди. ей помогает домработница фермера, которая уже давно пытается найти невесту для одиночки.
Использование и этимология
[ редактировать ]В елизаветинской Англии землеройка широко использовалась для обозначения женщин и жен, которые не вписывались в ту социальную роль, которую от них ожидали. [8] [ нужен лучший источник ] Уильяма Шекспира В «Укрощении строптивой» Катерина «обладает ругательным и проницательным языком», что побуждает Петручио попытаться ее приручить. [9]
Более современные образные этикетки включают боевой топор и даму-дракона ; [10] более литературные альтернативы (все они происходят от мифологических названий) — это термагант , гарпия и ярость . [10] [11]
«Строптивка» происходит от среднеанглийского слова «shrewe », означающего «злой или ругающийся человек», используемого, по крайней мере, с 11 века. [10] в свою очередь от древнеанглийского scrēawa или scrīwa , «землеройка» (животное); [5] [10] родственные слова в других германских языках имеют разные значения, включая «лиса», «карлик», «старик» и «дьявол». [5] Современное написание датируется 14 веком. [10] Исторически сложилось так, что животных, называемых землеройками, суеверно боялись, ошибочно считали, что они обладают ядовитыми укусами и ведут себя агрессивно и жестоко. [12] что привело к ныне устаревшему слову beshrew , «проклинать или призывать зло». [13]
применялся Начиная с середины 13 века, в соответствии с убеждением, что животные могут оказывать пагубное влияние на людей, подвергающихся их воздействию, этот термин метафорически к человеку любого пола, который, как считалось, имел схожий характер, но к 14 веку оно применялось только к женщинам. [13] [14] Это также привело к использованию уже устаревшего глагола « строптивый », означающего «ругать». [10]
К середине 16 века противоположные крайности черт личности жены противопоставлялись «землеройке» и «овце». [13] [7] Самое раннее известное формальное определение строптивой применительно к людям дано Сэмюэлем Джонсоном в «Словаре английского языка» 1755 года : «раздражительная, злобная, крикливая, злобная, досадная, буйная женщина». Он описал использование этого слова по отношению к мужчинам как «древнее». [15] но также процитировал Шекспира, использовавшего его для высмеивания мужчины, сравнив его с проницательной женщиной, центральной в его пьесе: «По этим подсчетам, он более проницателен, чем она». [16] ( Ср. современное использование по отношению к мужчинам других оскорблений, ориентированных на женщин, таких как сука .)
Как синоним строптивой в литературе и театре, слово Термагант происходит от имени Термагант , вымышленного псевдомусульманского мужского божества, используемого в средневековых детективных пьесах , характеризующегося жестоким и властным. [17] [18] Термагант присутствует во многих исторических произведениях XI-XV веков, от «Песни о Роланде» до Чосера « Кентерберийских рассказов» (в «Повести о сэре Топасе »). [19]
Имя было обобщено в термин, относящийся к персонажам мужского пола с разглагольствованием и запугиванием. В 16 веке Шекспир использовал это слово в этом родовом, мужском смысле в «Генрихе IV , Часть I» (как прилагательное), а также в его первоначальном собственного имени смысле в «Гамлете» . Такие персонажи обычно носили длинные платья, придававшие им женственный вид в эпоху, когда женских персонажей играли мужчины или мальчики , и были одеты одинаково. Это привело к постепенному изменению смысла, [20] относиться исключительно к властной, буйной, сварливой, даже скандальной женщине, [1] который был устоявшимся употреблением к концу 17 века. Женские персонажи, которых на самом деле зовут Термагант, появляются в таких произведениях, как Томаса Шедвелла пьеса «Эсквайр Эльзасский» (1688), [21] и Артура Мерфи пьеса «Обойщик» (1758 г.), [22] в то время как » Вашингтона Ирвинга в « Рипе Ван Винкле (1819) это слово используется в общем смысле для обозначения жены главного героя.
Другие похожие термины
[ редактировать ]Похожий термин Харридан , широко также считающийся синонимом строптивой , [1] возник как жаргонный термин конца 17-го века, обозначающий «стареющую проститутку» (вероятно, от французского haridelle 16-го века , «старая лошадь», в метафоре «худощавая, неприятная женщина»). [23] [24] Оно приобрело значение ругающей, придирчивой , властной, воинственной женщины, особенно пожилой, и не привязано к литературному контексту. [1]
Другое слово, имеющее по существу то же значение и применимое только к женщинам примерно с 1300 года, - это существительное ругать (позже замененное на ругать , поскольку к концу 14 века ругать стало глаголом). Оно более нейтрально в гендерном отношении относится к среднеанглийскому языку, ок. 1150–1200, как ругать или ошпаривать (не связанное со смыслом «ожога», из древнефранцузского языка) и, вероятно, происходит от древнескандинавского skáld , « скальд », т.е. поэт. [25] [26] Скальдов, как и бардов , боялись за их панегирическую сатиру, и это может объяснить связь со словесными оскорблениями. [26]
Определение Джонсона 18-го века было следующим: «Крикливая, грубая, подлая, низкая, сквернословящая женщина», что предполагает уровень вульгарности и классовое отличие от более обобщенной строптивой , но этот нюанс был утерян. [26] Во времена Джонсона это слово было частью юридического термина, обычного ругательства , которое относилось к грубым и скандальным женщинам. . [27] В той степени, в которой форма существительного сохраняет свою актуальность, некоторые словари отмечают, что она может (что необычно) применяться к мужчинам. [26] недавняя реконструкция. В период своего расцвета Scold не ограничивался литературным или театральным контекстом.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и См. все словари, указанные ниже.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Васвари, Луиза О. (март 2002 г.). «Примеры мотива строптивой в европейской литературе и кино» . Сравнительная литература и культура . 4 (1) . Проверено 15 июня 2015 г.
- ^ «Землеройка» . Кембриджские словари онлайн . 2015. Второе определение . Проверено 15 июня 2015 г.
- ^ «Землеройка» . Оксфордский словарь для продвинутых учащихся . Издательство Оксфордского университета. 2015. Второе определение. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 16 июня 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Землеройка» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. 2015. Второе определение . Проверено 15 июня 2015 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Васвари (2002), цитирование: Брунвальд, Ян Гарольд (1991) [1961]. Укрощение строптивой: сравнительное исследование устных и литературных версий . Нью-Йорк: Гарленд. Это было переиздано Routledge, ISBN 978-0824071493 в серии «Фольклорная библиотека».
- ^ Перейти обратно: а б Аллен Браун, Памела (2003). Лучше строптивая, чем овца: женщины, драма и культура шуток в Англии раннего Нового времени . Издательство Корнельского университета. п. 61. ИСБН 978-0801488368 .
- ^ «Анализ «Укрощения строптивой»: что не так с названием?» . Шмуп .
- ^ Чжу, Мэй (2004). «Укрощение строптивой по Шекспиру и традиция эксцентричной комедии» . CLCWeb: Сравнительная литература и культура . 6 :8. дои : 10.7771/1481-4374.1209 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Землеройка» . Онлайн-словарь Мерриам-Вебстера . Британская энциклопедия. 2015. Второе определение . Проверено 15 июня 2015 г.
- ^ «Землеройка» . Тезаурус.com . 2015 . Проверено 15 июня 2015 г. Этот источник объединяет материалы из бумажных тезаурусов, в том числе Тезаурус Роже 21 века (3-е изд.). Филип Лиф Групп. 2013.
- ^ Бучацкий, Стефан (2002). Британская фауна . Хэмлин. ISBN 0-600-61392-5 .
- ^ Перейти обратно: а б с «Землеройка» . Словарь.com . 2015. Второе определение в каждом разделе . Проверено 15 июня 2015 г. Этот источник объединяет материалы из бумажных словарей, включая Random House Dictionary , Collins English Dictionary и Harper's Online Etymology Dictionary .
- ^ Хейс, Джастин Корд (2012). Неожиданная эволюция языка: открытие удивительной этимологии повседневных слов . Адамс Медиа. п. 195. ИСБН 978-1440542787 .
- ^ Джонсон, Сэмюэл (1755). Словарь английского языка . Запись «Землеройка», первое определение . Проверено 15 июня 2015 г. Сайт предоставляет прямые сканы оригинала, а также текущий проект транскрипции.
- ^ Шекспир, Уильям . Укрощение строптивой . Акт 4, сцена I. Проверено 16 июня 2015 г.
- ^ «Термагант» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. 2015. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 15 июня 2015 г.
- ^ «Термагант» . Онлайн-словарь Мерриам-Вебстера . Британская энциклопедия. 2015 . Проверено 16 июня 2015 г.
- ^ Болтон Холлоуэй, Джулия (1992). Паломник и книга: исследование Данте, Ленглэнда и Чосера . Нью-Йорк: Питер Лэнг. п. 151.
- ^ Шипли, Джозеф Т. (1945). Словарь происхождения слов (2-е изд.). Нью-Йорк: Философская библиотека. п. 354 .
- ^ Сэйнтсбери, Джордж (1907). Томас Шедвелл . Лондон: Т.Ф. Анвин. п. 238.
- ^ Мерфи, Артур (1956). Способ удержать его и пять других пьес . Лондон: Вайлант. п. 63.
- ^ «Харридан» . Словарь.com . 2015 . Проверено 16 июня 2015 г.
- ^ «Харридан» . Онлайн-словарь Мерриам-Вебстера . Британская энциклопедия. 2015 . Проверено 16 июня 2015 г.
- ^ «Ругать» . Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. 2015. Второе определение. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 16 июня 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Ругать» . Словарь.com . 2015. Определения существительных . Проверено 16 июня 2015 г.
- ^ «Обычная ругань» . Словарь.com . 2015. Определения существительных . Проверено 16 июня 2015 г.