Гундамма Катха
Гундамма Катха | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Камалакара Камешвара Рао |
Рассказ | Чакрапани |
Диалог | |
На основе | Укрощение строптивой Уильям Шекспир Мане Тумбида Хенну (1958) Б. Витталачарья |
Продюсер: |
|
В главных ролях | |
Кинематография | Маркус Бартли |
Под редакцией |
|
Музыка | Гантасала |
Производство компания | |
Дата выпуска |
|
Время работы | 166 минут |
Страна | Индия |
Язык | телугу |
Гундамма Катха ( перевод « История Гундаммы ») - это индийский комедийный драматический фильм 1962 года , на телугу снятый Камалакарой Камешварой Рао и сопродюсером которого выступили Наги Редди и Чакрапани под их брендом Vijaya Productions . В главных ролях NT Рама Рао , Аккинени Нагешвара Рао , Савитри и Джамуна , а также SV Ранга Рао , Сурьякантам и Рамана Редди в ролях второго плана.
частично вдохновленная Уильяма Шекспира « комедией Укрощение строптивой» , «Гундамма Катха», является официальным ремейком на каннада фильма «Mane Thumbida Hennu» (1958). Это также первый ремейк Vijaya Productions. Гундамма Катха - это история Гундаммы, богатой вдовы, которая плохо обращается со своей самоотверженной падчерицей Лакшми, которой приходится работать горничной. Лакшми обожает дочь Гундаммы Сароджу, высокомерную женщину, которая любит Лакшми. Центральным элементом фильма является то, как поклонник Лакшми Анджанея «Анджи» Прасад и любовник Сароджи Раджа вносят изменения в жизнь Гундаммы после свадьбы пары.
Этот фильм станет сотым появлением Рамы Рао и 99-м появлением Нагешвары Рао. Его сфотографировал Маркус Бартли , а редакторами выступили Г. Кальяна Сундарам и Д.Г. Джаярам. Гантасала написал саундтрек и музыку к фильму. Мадхавапедди Гокхале и Каладхар были художественными руководителями фильма. Фаза производства длилась год; он был снят в Мадрасе и его окрестностях , в основном на съемочной площадке Vijaya Vauhini Studios.
Выпущенный 7 июня 1962 года, «Гундамма Катха» получил похвалу за сюжет, сценарий и актерский состав, а также критику за плохое развитие персонажей. Фильм имел коммерческий успех, завершился 100-дневный показ в 17 центрах и юбилейный показ в Дурга Каламандире, Виджаявада . Он считается последним фильмом «Золотого века» Vijaya Productions. ремейке фильма В тамильском того же года «Манитан Маравиллай» , также продюсером которого выступила Vijaya Productions, Нагешвара Рао, Савитри и Джамуна повторили свои роли. Хотя «Гундамма Катха» приобрела культовый статус в кино на телугу, она подверглась критике за влияние на стереотипы в повествовании других несвязанных фильмов на телугу.
Сюжет
[ редактировать ]Гундамма - богатая вдова, которая плохо обращается со своей падчерицей Лакшми, самоотверженным человеком, которому приходится работать горничной. У Гундаммы есть дочь Сароджа и сын Прабхакар. У Гундаммы есть сводный брат Гантайя, хитрый, но слабый продавец молока. Гхантайя хочет, чтобы Гундамма выдала Сароджу замуж за его сына-преступника Бхупати, который находится в тюрьме. Чтобы достичь этой цели без ведома Гундаммы, он портит каждое предложение руки и сердца, которое получает Сароджа. Высокомерие Сароджи и вежливое отношение Лакшми косвенно помогают Гантайе. Гундамма решает выдать Лакшми замуж за бродягу, а Сароджу за сына Рамабхадрайи, богатого человека, живущего в далеком городе Вирапурам.
Рамабхадрайя знает о Сародже (дочери Гундаммы) через брачного посредника и идет в дом Гундаммы, обнаружив, что ее покойный муж был его другом, который помог ему убедить родственников мужа позволить ему жениться на их дочери. Наблюдая за ситуацией в доме Гундаммы с помощью Гхантайи, Рамабхадрайя отправляет своего старшего сына Анджанею «Анджи» Прасада в дом Гундаммы в качестве слуги, чтобы выдать его замуж за Лакшми, которую он находит невинной и послушной. Он отправляет своего младшего сына Раджу жениться на Сародже. Затем Раджа встречает Сароджу через своего кузена Падму, друга Сароджи, одноклассника и любовника Прабхакара. Анджи и Лакшми женятся, а Раджа и Сароджа влюбляются друг в друга. Рамабхадрайя пишет письмо Гундамме, выступая против брака Раджи и Сароджи по указанию первого, и Анжи проводит их брак вопреки желанию Гантайи. Вскоре после этого состоится свадьба Прабхакара и Падмы.
Раджа ведет себя как пьяница и маскируется под сына Рамабхадрайи, стремящегося получить богатство Сароджи. Между Анжи и Гундаммой возникает разлад, и он уходит вместе с Лакшми. Анджи, Раджа и Рамабхадрайя позже раскрывают правду Лакшми. Раджа выбегает из дома Гундаммы, и Сароджа следует за ним; они присоединяются к дому Рамабхадрайи в качестве садовников, и Раджа гарантирует, что Сароджа не знает об их работодателе. В процессе характер Сароджи трансформируется из высокомерного в трудолюбивого и вежливого человека.
Гундамму пытает безжалостная тетя Падмы, обманщица Дурга. Бхупати выходит из тюрьмы, и Гхантайя просит Гундамму дать ему немного денег. Из-за высокомерия Гундаммы Прабхакар и Падма уезжают в Бангалор . Дурга крадет деньги в шкафчике, обвиняет Гундамму в грабеже и запирает ее в комнате за домом. Лакшми и Анжи посещают Гундамму и узнают о ее состоянии. Лакшми и Гундамма принуждают Дургу вернуть украденные ею деньги. Бхупати приходит на помощь Дурге, но терпит поражение от Анджи на дуэли и попадает в больницу.
Сароджа встречает Рамабхадрайю, своего работодателя, и уходит после ожесточенного спора. По пути она встречает Лакшми и узнает о планах Раджи и о том, что Рамабхадрайя - ее тесть. Фильм заканчивается тем, что Гундамма остается со своими дочерьми в доме Рамабхадрайи.
Бросать
[ редактировать ]- Сурьякантам как Гундамма
- NT Рама Рао в роли Анжанеи «Анжи» Прасада
- Аккинени Нагешвара Рао, как Раджа
- Савитри как Лакшми
- Джамуна, как Сароджа
- Рамана Редди, как Канчу Гантайя
- СВ Ранга Рао в роли Рамабхадрайи
- Раджанала, как Бхупати
- Харанатх как Прабхакар
- Аллу Рамалингайя в роли Айера ( эпизодическое появление )
- Л. Виджаялакшми в роли Падмы
- Чхая Деви, как Дургамма
- Хемалатха - жена Канчу Гхантайи
- Рушьендрамани — мать Падмы
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]Наги Редди из Vijaya Productions помог Б. Витталачарье в постановке фильма «Мане Тумбида Хенну» (1958), режиссерского дебюта последнего в кино на каннада . В знак благодарности Витталачарья продал права на ремейк Наги Редди. [1] Мане Тумбида Хенну вращается вокруг жизни богатой женщины, чей брат выдает ее дочь замуж за преступника, когда она выбирает умственно отсталого человека в качестве спутника жизни своей падчерицы. [1] Наги Редди решил переделать фильм на телугу и обсудил это с DV Нарасой Раджу ; это был первый раз, когда Vijaya Productions решила сделать ремейк фильма. [2] После того, как сценарий был готов, Наги Редди обратился к К. Пуллайе с просьбой снять ремейк после рассмотрения вопроса о Б. Н. Редди . Пуллайя не оценил то, как Нараса Раджу отнесся к сценарию, и Наги Редди встретился со своим партнером Чакрапани для дальнейшей разработки сценария. [2]
Чакрапани решил сохранить из оригинала только предысторию семьи Гундамммы и переписал оставшийся сценарий, черпая вдохновение из Уильяма Шекспира « комедии Укрощение строптивой» . [2] Чакрапани убил персонажа трусливого мужа Гундаммы, потому что он чувствовал, что муж, который не может ответить на вопросы своей жены, не имеет права быть включенным. Камалакара Камешвара Рао был выбран режиссером фильма. [2] Чакрапани назвал главного героя ремейка Гундамму в честь одного из персонажей оригинала, несмотря на отсутствие рождения. [2] Члены семьи Наги Редди и сотрудники студии Виджая Ваухини часто спрашивали его: «Гундамма Катха Энта вараку ваччинди?» (Каков прогресс в истории Гундаммы?), что побудило Наги Редди дать фильму название «Гундамма Катха» после рассмотрения различных вариантов. [2] Маркус Бартли был нанят оператором-постановщиком ; Редактировали фильм Г. Кальяна Сундарам и Д. Г. Джаярам. Гантасала написал саундтрек и музыку. Мадхавапедди Гокхале и Каладхар были художественными руководителями фильма. М. Питхамбарам и Т.П. Бхактаватсалам сделали грим. [3]
Кастинг
[ редактировать ]Сурьякантам была выбрана на роль Гундаммы, и Чакрапани посоветовал Камешваре Рао не прилагать особых усилий, чтобы ее персонаж выглядел безжалостным, потому что у Сурьякантам был агрессивный язык тела. [4] НТ Рама Рао и Аккинени Нагешвара Рао были выбраны в главных ролях Анджанеея «Анджи» Прасад и Раджа, что сделало Гундамма Катха их 10-м совместным фильмом; [5] Этот фильм стал сотым фильмом Рамы Рао как актера и 99-м фильмом Нагешвары Рао. [6] Савитри и Джамуна были выбраны на главные роли Лакшми и Сароджи соответственно. [5] [7] Сароджа был создан Чакрапани для фильма по мотивам «Укрощения строптивой» . [5] С.В. Ранга Рао , Рамана Редди и Раджанала Калесвара Рао сыграли второстепенные роли Рамабхадрайи, Гхантайи и Бхупати. Харанатх и Л. Виджаялакшми были выбраны на роли сына Гундаммы Прабхакара и невестки Падмы, а Чхая Деви появилась в роли тети Падмы Дургаммы. [5] [7]
Съемки
[ редактировать ]Я могу понять, что [ Нартанасала ] или [ Махамантри Тиммарусу ] танцуют классические танцы, потому что один из них был мифологическим, а другой историческим. Но продюсеры на телугу настояли на том, что если я буду сниматься в фильме, то обязательно будет танец. Например, в «Гундамма Катха» танец был включен в последнюю минуту по настоянию продюсера.
— Виджаялакшми, в интервью The Hindu в 2015 году. [8]
Фаза производства «Гундаммы Катхи» длилась почти год, одна из причин заключалась в том, что и Рама Рао, и Нагешвара Рао задерживались с указанием крупных дат проекта. [2] [5] ) был построен дом, В студии Виджая Ваухини в Мадрасе (ныне Ченнаи где снимались сцены с участием Гундаммы и других ключевых персонажей. [2] К. Куппусвами Найду и К. Шринивасан руководили монтажом декораций. [3]
На съемках фильма сильно повлияли конфликты в расписании; Чакрапани звонил всем ключевым артистам, и эпизоды снимались в зависимости от их доступности. Это существенно повлияло на съемки песни «Коло Колоянна»; в съемках песни должны были принять участие все четыре главных актера; Монтажер фильма позаботился о том, чтобы обеспечить плавность последовательностей на этапе постпродакшена . [2] Сцена перед песней, в которой Анджи и Раджа общаются с помощью свистков, была задумана Нарасараджу. [9] Харбанс Сингх руководил спецэффектами фильма. [3]
Поскольку Виджаялакшми был опытным танцором, сложная танцевальная сцена, не имеющая никакого отношения к сюжету фильма, была представлена как сценическое представление, а Нагешвара Рао, Джамуна и Харанатх были вынуждены сидеть вместе со зрителями. [4] Песня «Prema Yatralaku» была снята в садах возле студии Виджая Ваухини после отказа от планов снимать ее в Ути или садах Бриндавана в Шрирангапатне . [9] Во время съемок фильма по кикбоксингу в Мадрасе прошел турнир ; это вдохновило Чакрапани и Камешвара Рао добавить сцену боя между Рамой Рао и Калесварой Рао. [9] Пасумарти Кришнамурти поставил хореографию песенных фрагментов. [3] Пленка была обработана в лаборатории Виджая и записана на оборудовании Western Electric . [3] Его общая длина составила примерно 14 999 футов (4572 м) на 18 барабанах. [3] продолжительностью 166 минут. [10]
Темы
[ редактировать ]Гундамма Катха частично основана на пьесе Уильяма Шекспира «Укрощение строптивой» . В центре внимания - вдова по имени Гундамма и ее две дочери. [2] Основная тема фильма - падчерица Лакшми, столкнувшаяся с проблемами из-за вдовы, и жених первой преподает урок второй. [4] Используя первый разговор между Гундаммой и Лакшми, в котором первая ругает вторую за то, что она потревожила ее сон, Нарасараджу знакомит с мышлением и поведением Гундаммы. Дальнейшие инциденты включают увольнение официанта, уволенного из отеля после отказа работать прислугой в доме Гундаммы, а также Гхантайя, объясняющий характер Гундаммы Рамабхадрайе. [9]
По словам VVSR Filmfare Хануманты Рао из , тема фильма – настоящая дружба. [12] Большая часть диалогов в фильме, особенно между Раманой Редди и Аллу Рамалингайей , носят сатирический характер и отсылает к индийскому обществу 1960-х годов. [9] Песня «Лечинди Нидра» посвящена расширению прав и возможностей женщин и их роли в сфере управления. [9] В своей статье «Проявление преданности» о важности фестиваля Кришна Джанмаштами Раджешвари Кальянам из The Hans India сказала, что текст и фотография песни «Aligina Velane Choodali» напоминают романтическую сторону Кришны , которую каждая женщина видит в своем муже или человек, которого она любит. Это также напоминает о связи Кришны со своей приемной матерью Яшодой . [11]
Музыка
[ редактировать ]Гундамма Катха | |
---|---|
Альбом саундтреков | |
Жанр | Саундтрек к художественному фильму |
Длина | 22 : 09 |
Язык | телугу |
Этикетка | хмв |
Официальный саундтрек к «Гундамма Катха» был написан Гантасалой; он состоит из восьми песен, слова которых написал Пингали . Процесс сведения звука контролировали А. Кришнан и В. Сиварам, а обработку саундтрека осуществлял Н. К. Сен Гупта. [3] Гантасала вокал для Рамы Рао и Нагешвары Рао; П. Сушила и П. Лила исполнили вокал для Савитри и Джамуны. [3] Песня «Entha Hayi» была написана с использованием Моханам раги . [13] Песня «Алигина Велане» основана на раге Кедарагаула . [14]
Саундтрек продавался компанией HMV ; он имел успех, и все восемь песен были хорошо приняты. [9] «Лечинди Нидра», «Колу Колоянна», «Алигина Велане Чудали» и «Према Ятралаку» достигли культового статуса в кино на телугу, особенно благодаря своим текстам. [9] М.Л. Нарасимхам из The Hindu отметил, что все песни из фильма «даже сегодня нравятся меломанам». [5]
Нет. | Заголовок | Художник(а) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Лечинди Нидра» | Гантасала | 02:26 |
2. | "Саннага Вич" | П. Сушила | 03:13 |
3. | "Алигина Велане Чудали" | П. Сушила | 02:58 |
4. | "Энта Хайи" | Гантасала, П. Сушила | 02:43 |
5. | «Према Ятралаку» | Гантасала, П. Сушила | 02:49 |
6. | «Маниши Мараледу» | Гантасала, П. Лила | 03:03 |
7. | «Колоянна Сити» | Гантасала, П. Сушила | 02:29 |
8. | "Моунамуга Ни" | Гантасала | 02:28 |
Общая длина: | 22:09 |
Выпускать
[ редактировать ]Гундамма Катха была освобождена 7 июня 1962 года. [1] Во вступительных титрах вместо их имен использовались изображения актеров фильма; Сначала показываются главные роли и изображения Ранги Рао, а затем следуют изображения Сурьякантама и других актеров второго плана. [9]
Гундамма Катха была прибыльным предприятием для Vijaya Productions; он завершил 100-дневный показ в 17 кинотеатрах штата Андхра-Прадеш . [16] и завершил юбилейный забег на Дурге Каламандире, Виджаявада . [5] [17] Это был первый фильм, который транслировался в течение 100 дней с тремя показами в день в Хайдарабаде . [16] [6] Торжества по случаю серебряного юбилея не проводились, а запланированный бюджет мероприятия был пожертвован сборщику средств, который принимал активное участие во время китайско-индийской войны . [9]
Прием
[ редактировать ]После выхода многие критики похвалили «Гундамму Катху» за сюжет, сценарий и игру главных ролей, а некоторые раскритиковали плохое развитие персонажей. Кришнананд, писавший для Андхра Патрика 15 июня 1962 года, особенно похвалил роль Сурьякантама и сказал: «Оправдывая название фильма, создатели придали первостепенное значение персонажу Гундаммы, и Сурьякантам, вдохнувший жизнь в этого персонажа, в равной степени загипнотизировал публику своей ее выступление». [18] В тот же день в статье Замина Райота высказывалось мнение, что фильм полон юмора: «Сценарий, каждая сцена и каждый персонаж в истории целенаправленно созданы для юмора; Юмор в гневе, юмор в драке – юмор повсюду. !" говорилось в нем. [19] Ранее, 8 июня, критик из Андхра Джьоти , хваливший фильм, написал: «Это не история Гундаммы, а история, которую мы видим каждый день – наша история». [20]
В эссе В. Чакраварти, написанном для Eenadu в 2012 году, было сказано, что персонажи, которых играют Джамуна и Сурьякантам, были плохо написаны и недостаточно развиты. Чакраварти также нашел неуместными персонажи, которых сыграли Харанатх и Виджаялакшми. Подобные взгляды были высказаны после специального показа в резиденции Л.В. Прасада , но Чакрапани был уверен в успехе фильма, когда увидел, как дети аплодировали в ответ на игру Рамы Рао в комических эпизодах. [4] Нарасимхам написал в своей рецензии на фильм для The Hindu в 2016 году: «С большим упором на подшучивание в сюжете актеры, не напрягая нервов, плавно двигались через своих персонажей». [5]
Ремейки
[ редактировать ]Гундамма Катха была переделана на тамильском языке под названием «Манитан Маравиллай » (1962) компанией Vijaya Productions. Чакрапани снял ремейк, а Близнецы Ганесан заменили Раму Рао. [4] в то время как Нагешвара Рао, Савитри и Джамуна повторили свои роли. [21] «Манитан Маравиллай» стал сотым фильмом Нагешвары Рао как актера; «Гундамма Катха» стала заметным фильмом как для Рамы Рао, так и для Нагешвары Рао, поскольку они в качестве актеров сняли 100 фильмов в двух версиях одного и того же фильма. [6] В отличие от оригинального фильма, «Манитан Маравиллай» потерпел коммерческий провал. [10] [22] Виджая также планировал переделать «Гундамму Катху» на хинди , но этот план так и не был реализован. [23] Однако в 1980 году он был переделан на хинди как Сваямвар . [24]
Сын Рамы Рао Нандамури Балакришна и сын Нагешвары Рао Нагарджуна , зарекомендовавшие себя как актеры телугуского кино, планировали переделать «Гундамму Катху», но отказались от участия, не сумев найти подходящую замену Сурьякантаму. [9] В 2012 году Д. Раманаиду планировал снять ремейк фильма, в котором внук Рамы Рао NT Рама Рао-младший и сын Нагарджуны Нага Чайтанья сыграют главных мужских персонажей, но планы были отменены. [25] [26] В апреле 2016 года Мохан Бабу выразил заинтересованность в ремейке фильма вместе со своим сыном Вишну Маньчжурским и Раджем Таруном . Он добавил, что Дж. Нагешвара Редди , о котором он объявит после приобретения прав. режиссером ремейка будет [27]
Планы сиквела и оцифровки
[ редактировать ]После освобождения Гундаммы Катхи Чакрапани написал рассказ под названием «Гундамма Гари Кутулла Катха» («История дочерей Гундаммы»). Он был напечатан в Bharathi журнале . Его сюжет предполагает, что Гхантайя создает раскол между Лакшми и Сароджей. Читатели ожидали, что Чакрапани выпустит продолжение «Гундаммы Катхи» , но он не проявил интереса. В 1982 году Рама Рао и Кришна снялись в фильме « Вайяри Бхамалу Вагаламари Бхарталу» , история которого напоминала «Гундамма Гари Коотулла Катха». [9]
В ноябре 2007 года компания Goldstone Technologies из Хайдарабада приобрела негативные права на 14 фильмов на телугу, произведенных Vijaya Vauhini Studios, включая «Маябазар» (1957) и «Гундамма Катха» , чтобы выпустить цветные версии в цифровом формате. [28] Обновленная и цветная версия « Маябазара» , выпущенная в январе 2010 года, имела коммерческий успех, но Goldstone Technologies решила не делать ремастеринг остальных 13 фильмов, включая «Гундамму Катху» , заявив, что большинство продюсеров, продавших права на негативы телеканалам, потеряли контроль над их. Голдстоун далее пояснил, что ряд юридических проблем, связанных с правами собственности и авторскими правами, возникает всякий раз, когда продюсеры пытаются сделать что-то самостоятельно. [29]
Наследие
[ редактировать ]Гундамма Катха считается последним фильмом «Золотого века» Vijaya Productions. [10] [22] В ознаменование столетия индийского кино журнал The Hindu включил в список Гундамму Катху , Патхала Бхайрави (1951), Миссамму (1955), Маябазара , Мадуве Мади Ноду (1965), Рам Аур Шьяма (1967), Джули (1975) и Шримана Шримати. . (1982) как культовые фильмы продюсера Наги Редди. [30] «Гундамма Катха» — заметный фильм в карьере Сурьякантама и Раманы Редди; [5] [31] [32] Наги Редди сказал, что последний сыграл ключевую роль в успехе фильма. [33] Различные слова и фразы, такие как «душ-пропаганда» и «аллудирикам» (теща, живущая в доме зятя), позже стали частью разговорного языка телугу. [5]
В интервью The Hindu в декабре 2005 года актер на телугу Малликарджуна Рао назвал фильм и «Маябазар» примерами случайной комедии, утверждая, что ситуация и предмет должны идти «рука об руку». [34] В мае 2012 года Радхика Раджамани из Rediff.com упомянула Гундамму Катху на букву G в своем списке «От А до Я кино на телугу», назвав его «незабываемым фильмом». [35] В ноябре 2012 года газета The Times of India включила Гундамму Катху вместе с несвязанными с ней фильмами «Миссамма» , «Маябазар» , «Нартанасала» и «Боммариллу» (2006) в свой список «классики на телугу, которую стоит посмотреть вместе с семьей этого Дипавали». Комментатор The Times заявил, что Гундамма Катха «затрагивает многие слои человеческих [эмоций] и ситуаций» и включает в себя «актеров высшего класса, сильный сценарий, мелодичные и содержательные песни». [а] [37] Seethamma Vakitlo Sirimalle Chettu (2013), который, по слухам, был ремейком Gundamma Katha . [38] адаптировал стиль вступительных титров - использование изображений, а не текста, чтобы подчеркнуть основной состав. [9] [39] В своей книге « Справочник индийского кино Routledge» 2013 года К. Моти Гокулсинг и Вимал Диссанаяке написали, что Гундамма Катха вместе с Аппу Чеси Паппу Куду (1959), Миссамма и Рамуду Бхимуду (1964) «представляли размах комедии 1950-х годов и 60-е годы». [40]
История и трактовка Гундаммы Катхи вдохновили многие другие фильмы на телугу, что привело к возникновению стереотипов в повествовании. Режиссер К.В. Редди заявил, что у Гундаммы Катхи были хорошие диалоги и постановка, но не было подходящей истории для повествования. [4] В своей рецензии на сценариста Тривикрама Шриниваса фильм «Аттаринтики Дареди» (2013) Сангита Деви Дунду из The Hindu выразила надежду, что Шринивас «даст нам что-то более инновационное, чем полагаться на историю, которую перефразировали со времен Гундаммы Катхи ». [41] В августе 2015 года кинорежиссер Теджа признал, что киноиндустрия на телугу застряла в двух типах повествований и концепций — фильмах, ориентированных на героев, и фильмах, похожих на «Гундамма Катха» . [42] Во время продвижения фильма «Сукхьям» (2015) его директор А.С. Равикумар Чоудари сказал, что комедия является доминирующим элементом в фильмах на телугу, сославшись на Гундамма Катха и Аха Наа-Пелланта! (1987) в качестве примеров. [43]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Дивали , также известный как Дипавали или фестиваль огней, — индийский индуистский фестиваль, отмечаемый осенью. Дивали празднуют с использованием фейерверков и ламп. Легенды, лежащие в основе этого фестиваля, - это убийство , возвращение Наракасуры Сатьябхамой Рамы Айодхью в после изгнания и благоприятный день для поклонения Лакшми ради богатства и процветания. [36]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Чакраварти 2012 , с. 7.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Чакраварти 2012 , с. 8.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Гундамма Катха (кинофильм) (на телугу). Индия: Студия Виджая Ваухини . 1962 год. С 00:00:00 до 00:02:10.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Чакраварти 2012 , с. 9.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Нарасимхам, МЛ (1 декабря 2016 г.). «Гундамма Катха (1962)» . Индус . Архивировано из оригинала 2 января 2017 года . Проверено 2 января 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с «Нежелательная почта» . Южный Сфера . Июль 2010. с. 13.
- ^ Jump up to: а б Чакраварти 2012 , стр. 8–9.
- ^ Кришнамачари, Суганти (5 февраля 2015 г.). «От Нати к цифрам» . Индус . Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Чакраварти 2012 , с. 10.
- ^ Jump up to: а б с Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 372.
- ^ Jump up to: а б Кальянам, Раджешвари (28 августа 2013 г.). «Проявление преданности» . Ганс Индия . Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Рао, ВВСР Хануманта (23 августа 1963 г.). «История фильма на телугу» . Кинопроезд . п. 29. Архивировано из оригинала 4 октября 2016 года . Проверено 2 октября 2016 г.
- ^ Шрихари, Гудипуди (25 декабря 2009 г.). «Попурри из Моханы» . Индус . Архивировано из оригинала 27 февраля 2016 года . Проверено 27 февраля 2016 г.
- ^ Чандараджу, Аруна (16 марта 2019 г.). «Рагалу, Кино Гиталу: Слияние двух жанров» . Индус . Архивировано из оригинала 3 апреля 2024 года . Проверено 3 апреля 2024 г.
- ^ «Гундамма Катха (1962)» . Музыка Индии онлайн . Архивировано из оригинала 17 января 2015 года . Проверено 27 февраля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б «99-й фильм ANR Гундамма Катха» . Cinegoer.net . 23 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2016 г. Проверено 27 февраля 2016 г.
- ^ Шридхаран-младший (18 марта 2006 г.). «Винтажный театр» . Индус . Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Кришнананд (15 июня 1962 г.). «Гундамма Катха имеет новый способ повествования » . Андхра Патрика (на телугу) . Проверено 10 июля 2020 г.
- ^ льется юмор «Гундамма Катхе Виджаи » « В (PDF) . Замин Рёт (на телугу). 15 июня 1962 года . Проверено 12 июля 2020 г.
- ^ « » » Чрезвычайно интересный фильм Виджая «Гундамма Катха . Андхра Джьоти (на телугу). 8 июня 1962 года . Проверено 10 июля 2020 г.
- ^ «Манитан Маравиллай» . Индийский экспресс . 15 июня 1962 г. с. 3.
- ^ Jump up to: а б Паричха, Бхаскар (2 декабря 2012 г.). «Столетняя дань» . Декан Вестник . Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ CNR (17 марта 1963 г.). «Жалкое положение киноиндустрии» . Иллюстрированный еженедельник Индии . Том. 84. с. 70.
- ^ «Сваямвар» . МояСвар .
- ^ «Нага Чайтанья и НТР в ремейке Гундамма Катхи?» . Таймс оф Индия . 8 июня 2012 года. Архивировано из оригинала 27 февраля 2016 года . Проверено 27 февраля 2016 г.
- ^ Кавираяни, Суреш (13 декабря 2014 г.). «Еще один мультизвездник на подходе» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 9 февраля 2015 года . Проверено 27 февраля 2016 г.
- ^ Кавираяни, Суреш (26 апреля 2016 г.). «Я хочу переделать Гундамму Катху, — говорит Мохан Бабу» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 26 апреля 2016 года . Проверено 26 апреля 2016 г.
- ^ «Скоро старая классика в цвете» . Индус . 22 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 28 мая 2015 г. Проверено 27 февраля 2016 г.
- ^ Кумар, Хемант (11 февраля 2014 г.). «Сохраняя вневременную классику Толливуда» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 28 мая 2015 года . Проверено 27 февраля 2016 г.
- ^ «Посвящение Б. Наги Редди» . Индус . 13 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 30 августа 2014 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Рамарао, Иманди (17 января 2016 г.). " వెండి తెర అత్తమ్మ" [Свекровь киноэкрана]. Праджашакти (на телугу). Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Рамарао, Иманди (12 июня 2015 г.). «Маг комедии». Праджашакти (на телугу). Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Мурти, Нираджа (25 октября 2013 г.). «С золотых страниц» . Индус . Архивировано из оригинала 26 марта 2014 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Чоудари, Ю. Сунита (30 декабря 2005 г.). «Серьезно смешно» . Индус . Архивировано из оригинала 27 февраля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Раджамани, Радхика (7 мая 2012 г.). «Специальное предложение: кино на телугу от А до Я» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 27 декабря 2015 года . Проверено 7 марта 2016 г.
- ^ Састригал, Сарма (30 октября 2013 г.). «Множество легенд о Дипавали» . Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 14 марта 2016 года . Проверено 14 марта 2016 г.
- ^ «Классика на телугу, которую можно посмотреть всей семьей, это Дипавали» . Таймс оф Индия . 5 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 2 декабря 2014 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Чоудари, Ю. Сунита (9 июня 2012 г.). "Ицы Битси" . Индус . Архивировано из оригинала 2 марта 2016 года . Проверено 2 марта 2016 г.
- ^ Ситхамма Вакитло Сирималле Четту (кинофильм) (на телугу). Индия: Создания Шри Венкатешвары . 2013. С 00:00:29 до 00:04:02.
- ^ Гокулсинг и Диссанаяке 2013 , с. 139.
- ^ Дунду, Сангита Деви (27 декабря 2013 г.). «Проклятие клише» . Индус . Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ Дунду, Сангита Деви (13 августа 2015 г.). «Теджа: Наши герои не умеют ценить кино» . Индус . Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
- ^ «Комедия продается лучше». Праджашакти (на телугу). 21 декабря 2015 года. Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 29 февраля 2016 г.
Библиография
[ редактировать ]- Чакраварти, Ваттикути (3 июня 2012 г.). Пятьдесят ( лет Гундаммы Катхи на телугу).
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - Гокулсинг, К. Моти; Диссанаяке, Вимал (2013). Справочник Routledge по индийским кинотеатрам . Рутледж . ISBN 978-0-415-67774-5 .
- Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF) . Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-563579-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1962 года
- Фильмы 1960-х годов на телугу
- Индийские фильмы 1960-х годов
- Фильмы, написанные Гантасалой (музыкантом)
- Фильмы по мотивам «Укрощения строптивой»
- Фильмы по произведениям Уильяма Шекспира
- Фильмы режиссера Камалакары Камешвары Рао
- Индийские комедийно-драматические фильмы
- Телугу римейки фильмов на каннада
- Индийские сатирические фильмы
- комедийно-драматические фильмы 1962 года
- Фильмы на телугу, переделанные на другие языки