Jump to content

Манитан Маравиллай

Манитан Маравиллай
Афиша театрального релиза
Режиссер Чакрапани
Автор сценария Чакрапани
Продюсер: Наги Редди
Чакрапани
В главных ролях Близнецы Ганесан
Аккинени Нагешвара Рао
Савитри
Джамуна
Кинематография Маркус Бартли
Под редакцией Г. Кальяна Сундарам
Д.Г. Джаяраман
Музыка Гантасала
Производство
компания
Распространено Виджая Продакшнс
Дата выпуска
  • 8 июня 1962 г. ( 08.06.1962 )
Время работы
166 минут
Страна Индия
Язык тамильский

«Манитан Маравиллай» ( в переводе « Человек не изменился ») — индийский фильм 1962 года на тамильском языке комедийный драматический , написанный, сопродюсером и режиссёром Чакрапани , а продюсером — Наги Редди под управлением Vijaya Productions . Это ремейк на телугу фильма «Гундамма Катха» , который сам по себе основан на каннада -фильме 1958 года «Мане Тумбида Хенну» .

В фильме снимались Близнецы Ганесан , Аккинени Нагешвара Рао , Савитри и Джамуна , а также Сундари Бай , С. В. Ранга Рао , К. Сарангапани , Л. Виджаялакшми , Лакшми Прабха Раджа и Т. К. Рамачандран в ролях второго плана. Он вращается вокруг истории гордой матери Суббаммы и того, как она обращается со своими двумя зятьями. Манитан Маравиллай был освобожден 8 июня 1962 года.

Суббамма (Сундари Бай) - богатая вдова с дочерью Сароджа (Джамуна); сын Прабхакар (Раджа) и падчерица Лакшми (Савитри). Хотя девушки красивы и умны, Сароджа избалована, а с Лакшми обращаются как со служанкой. Читамбаранар (С.В. Ранга Рао), хороший друг покойного мужа Суббаммы с двумя сыновьями, ищет подходящих невест. Суббамма интересуется сыном Читхамбаранара для Сароджи и сообщает об этом через посредника. Она хочет выдать Лакшми замуж за кого угодно, чтобы избежать обвинений в пренебрежении к падчерице. Куппусами (К. Сарангапани), брат Суббаммы, хочет, чтобы Сароджа вышла замуж за его сына Бупати (Т. К. Рамачандран), который находится в тюрьме.

Читамбаранар и его сыновья, зная о жадности Суббаммы и ее обращении с дочерьми, преподают ей урок. Решив, что Лакшми станет подходящей парой для его старшего сына Панджачарама (Близнецы Ганесан) и Сароджи для его второго сына Раджи (Аккинени Нагешвара Рао), Читамбарам просит своих сыновей сыграть роли. Панджачарам входит в дом Суббаммы как Панджи, бездомный слуга, который завоевывает ее сердце (и работу). Раджа - с помощью своего двоюродного брата Падмы (Л. Виджаялакшми) - входит как Прабхакар, ухаживает за ней и завоевывает ее сердце. Панджи своим смирением и остроумием покоряет сердце Лакшми и просит у Суббаммы руки ее дочери. Суббамма соглашается, и Панджи женится на Лакшми.

Суббамма впечатлен Прабхакаром для Сароджи и планирует свадьбу. Она получает письмо от Читамбарама о том, что он больше не заинтересован в союзе, поскольку Суббамма якобы отравила ее мужа, но Сароджа хочет выйти замуж за Прабхакара. Суббамма подчиняется после того, как Панджи убеждает ее, что зять в ее доме не будет проблемой и она сможет наслаждаться компанией любимой дочери даже после замужества. После свадьбы Сароджи Прабхакар (Раджа) очарован Падмой и вместо этого хочет жениться на ней; Панджи убеждает Суббамму. Суббамма и Сароджа вскоре понимают, что Прабхакар - пьяница и вор, а Суббамма выступает против его брака с Падмой (что в любом случае происходит).

Прабхакар усиливает свою роль пьяницы и притворяется, что он не сын Читамбарама, а бродяга, разыскиваемый за кражу. По мере того, как проблемы Суббаммы накапливаются, появляется тетя Падмы по отцовской линии Кавери (Лакшми Прабха). Прабхакар покидает Сароджу и пишет, прося ее присоединиться к нему. Сароджа подчиняется и покидает дом Суббаммы против ее желания. Сын Куппусами Бупатия, только что вышедший из тюрьмы, мучает Суббамму. Без Прабхакара Суббамма заперта в своей уборной шумной тетей Падмы и сыном Куппусмая, получившим тюремное образование. Читамбарама Панджи также покидает дом вместе с Лакшми, поселив ее в бунгало в качестве хозяйки дома и его невестки. Живя лучшей жизнью, она все еще беспокоится о Суббамме и Сародже. Прабхакар представляет Сароджа как садовника, а Читамбарам обращается с ним как со слугой. Тщеславие и высокомерие Сароджи испаряются, меняя ее личность, а Суббамма смиряется с хаосом. Лакшми навещает отчаявшуюся Суббамму, с помощью Панджи выселяет Кавери и Бупатию и приводит Суббамму в дом Читамбарама. Сароджа выходит из дома Читамбарама и встречает Лакшми, которая говорит ей, что они невестки Читамбарама; Пьянство и воровство Прабхакара были действиями его сыновей (теперь их мужей). Суббамма, рада видеть, что они оба поженились в хорошей семье, продолжает жить с семьей Читамбарама.

Производство

[ редактировать ]

«Манитан Маравиллай» — ремейк телугуского фильма «Гундамма Катха» , основанного на каннада -фильме «Мане Тумбида Хенну» (1958). [1] Сценарий написал Чакрапани , который также был сопродюсером фильма вместе с Наги Редди под управлением Vijaya Productions ; [2] Чакрапани и Редди также выпустили оригинал на телугу. [3] Аккинени Нагешвара Рао , сыгравший одну из главных ролей в фильме «Гундамма Катха» , повторил свою роль в «Манитан Маравиллай» , который стал его сотым фильмом в качестве актера. [4] в то время как Близнецы Ганесан были выбраны на роль другого главного мужчины, повторяя роль, которую первоначально играл NT Рама Рао . Кинематографией занимался Маркус Бартли . [1]

Саундтрек

[ редактировать ]

Саундтрек написал Гантасала . [5]

Песня Певица Тексты песен Длина
«Ом Сарвам Шакти Майям Паару» Сиркажи Говиндараджан Танджай Н. Рамайя Дасс 2:34
"Канмание идея" КП Удаябхану 2:38
«Тендрал Паадавум» П. Сушила 3:30
«Тендрал Паадавум» — 2 3:10
"Поду Поду Текка Поду" Сиркажи Говиндараджан, П. Сушила,
П. Лила и Гантасала
3:01
"Инбамаана Иравидхуве" Э. Л. Рагхаван и П. Сушила 3:03
«Кадхал Ятираикку» 3:10
"Каалатай Маатринаан" Сиркажи Говиндараджан и П. Лила Каннадасан 2:56
«Курумбинилум Ору» П. Сушила 3:09

Выпуск и прием

[ редактировать ]

Манитан Маравиллай был освобожден 8 июня 1962 года. [2] Индийский экспресс высоко оценил фильм, особенно сценарий и режиссуру Чакрапани, а также игру Ганешана, Нагешвары Рао, Савитри и Джамуны. [6] Несмотря на это, он потерпел неудачу с коммерческой точки зрения. [7]

  1. ^ Jump up to: а б Нарасимхам, МЛ (1 декабря 2016 г.). «Гундамма Катха (1962)» . Индус . Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 года . Проверено 17 октября 2018 г.
  2. ^ Jump up to: а б «Манитан Маравиллай» . Индийский экспресс . 8 июня 1962 г. с. 12 . Проверено 23 марта 2018 г. - из Архива новостей Google .
  3. ^ Чакраварти, Ваттикути (3 июня 2012 г.). Пятьдесят ( лет Гундаммы Катхи на телугу). Иенаду . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 17 октября 2018 г.
  4. ^ «Southscope, июль 2010 г. – сторона А» . Южный Сфера . Июль 2010 года . Проверено 18 октября 2020 г.
  5. ^ Ниламегам, Г. (2016). Тираикаланджиям - Часть 2 (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Манивасагар. п. 89.
  6. ^ «Манитан Маравиллай» . Индийский экспресс . 15 июня 1962 г. с. 3 . Проверено 17 октября 2018 г. - из Архива новостей Google .
  7. ^ Раджадхьякша, Ашиш ; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино и издательство Оксфордского университета . п. 372. ИСБН  019-563579-5 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 658d7a0a4ef7fcbdb95c7096d7d70ef1__1720321980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/65/f1/658d7a0a4ef7fcbdb95c7096d7d70ef1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Manithan Maravillai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)