Одноглазый, Двуглазый и Трехглазый
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2016 г. ) |
Одноглазый, Двуглазый и Трехглазый | |
---|---|
![]() Иллюстрация Германа Фогеля . | |
Люди говорят | |
Имя | Одноглазый, Двуглазый и Трехглазый |
Аарне – Томпсона Группировка | ДРУГИЕ 511 |
Страна | Германия |
Опубликовано в | Сказки братьев Гримм |
« Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка » — немецкая сказка, собранная братьями Гримм , сказка номер 130. Эндрю Ланг включил ее как «Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка». глаза», в «Зеленой книге сказок» . Это Аарне-Томпсон тип 511 .
Это аномальная сказка, в которой главный герой не младший и не единственный ребенок, а средний из трех детей.
Краткое содержание
[ редактировать ]У женщины было три дочери: у старшей дочери был только один глаз посередине лба, вторая дочь была обычная, как у обычных людей, у младшей дочери было два глаза по бокам головы и один глаз посередине лба. . Ее мать и сестры презирали Двуглазку, потому что она была похожа на других людей. Они плохо с ней обращались, оставляя ей есть только остатки еды.
Однажды Двуглазку отправили в поле ухаживать за козой, она села и заплакала, так как ей так мало давали еды, а когда она подняла глаза, рядом с ней стояла женщина. Женщина спросила ее, почему она плачет. Двуглазка объяснила, и мудрая женщина посоветовала ей сказать козле:
Маленькая козочка, голая.
Столик, покажи
Перед ней стоял красиво накрытый стол, и Двуглазка могла есть столько, сколько хотела. Затем женщина рассказала Маленькой Двуглазке, что, когда она насытилась, ей просто нужно было сказать:
Маленькая козочка, голая.
Столик, далеко
и стол исчезнет. Затем мудрая женщина ушла, и Двуглазка произнесла слова, которые женщина сказала ей, чтобы вызвать стол, и, к ее удивлению, стол стоял там. Маленькая Двуглазка ела, пока не насытилась, и произнесла слова, которые сказала ей женщина, чтобы стол исчез, и сразу же все исчезло. Вечером Двуглазка вернулась домой и нашла тарелку с объедками, оставленную ей сестрами, но не притронулась к ней.
На следующий день она снова вышла с козой и оставила подаренные ей объедки. Через некоторое время ее сестры заметили это и рассказали матери. Итак, Одноглазку отправили сопровождать Двуглазку, когда она выгоняла козу на пастбище, чтобы посмотреть, дает ли кто-нибудь ей еду и питье. Двуглазка заподозрила, что именно по этой причине Одноглазка сопровождала ее, и спела Одноглазке песню, чтобы ее один глаз заснул. Затем Двуглазый созвал стол и поел, как и прежде. Вернувшись домой, Одноглазка сказала матери, что свежий воздух так утомил ее, что она уснула, и поэтому она не видела, что сделала Двуглазка, поэтому на следующий день мать отправила Трехглазку посмотреть Маленькую Двойку. глаза, когда она вышла с козой. Маленькая Двуглазая подозревала, что ТрехГлазку тоже послали следить за ней, и поэтому она собиралась спеть ее песню, чтобы заставить ее три глаза заснуть, но вместо этого она спела песню, чтобы заснуть только два ее глаза. Трехглазка закрыла свой третий глаз, хотя тот еще не спал, поэтому, когда Двуглазка подумала, что ее сестра крепко спит, она произнесла стишок, стала есть и пить с маленького столика. Все это время Трехглазка моргала и смотрела. Когда они вернулись домой, Трехглазка рассказала матери о том, что видела. Тогда ее мать, разгневанная тем, что Маленькая Двуглазка думала, что живет лучше, чем ее семья, взяла нож и убила козу.
Маленькая Двуглазка сидела на лугу и плакала, увидев, что натворила ее мать. Как и раньше, когда она подняла глаза, мудрая женщина встала рядом с ней и спросила, почему она плачет. Двуглазка объяснила, и мудрая женщина посоветовала ей закопать сердце козла, так как это принесет ей удачу. Маленькая Двуглазка спросила у сестер, можно ли ей получить козлиное сердце и ничего больше. Они засмеялись и сказали ей, что она может это получить. В тот вечер Двуглазка похоронила сердце перед дверью, как и сказала ей мудрая женщина, а на следующее утро там, где она закопала сердце, стояло прекрасное дерево, на котором росли серебряные листья и золотые плоды.
Мать сказала Одноглазке залезть на дерево и сорвать несколько фруктов, но когда Одноглазка попыталась схватить одно из золотых яблок, ветка выскочила из ее рук. Это происходило каждый раз, когда она тянулась к нему. Затем мать сказала Маленькой Трехглазке залезть на дерево и отломить немного фруктов, поскольку своими тремя глазами она могла видеть намного лучше, чем Одноглазка. Маленькая Трехглазка добилась не большего успеха, чем ее старшая сестра, и наконец мать сама залезла наверх и тщетно попыталась отломить хоть один фрукт. Тогда Маленький Двуглазый вызвался попробовать. Сестры сказали ей, что с двумя глазами у нее ничего не получится. К их великому удивлению, Двуглазке удалось сорвать целый фартук золотых плодов, и мать забрала их у нее. Но вместо того, чтобы относиться к Двуглазке лучше, ее сестры и мать завидовали тому, что только она может сорвать золотой плод, и были еще более недобрыми, чем раньше.
Однажды приехал рыцарь. Одноглазка и Трехглазка затолкали Двуглазку под пустую бочку неподалеку, чтобы Рыцарь не увидел ее. Рыцарь остановился, чтобы полюбоваться прекрасным деревом, и спросил, кому оно принадлежит, сказав, что тот, кто даст ему ветку с дерева, сможет получить все, что пожелает. Две сестры сказали ему, что дерево принадлежит им и что они обязательно отломят для него веточку. Но, как и прежде, ветки и плоды выгибались у них из рук всякий раз, когда они приближались. Рыцарь воскликнул, что странно, что владельцы дерева не смогли ничего от него сломать, однако сестры настаивали, что дерево принадлежит им. Двуглазка, все еще спрятанная под пустой бочонком, подкатила к ногам Рыцаря пару золотых яблок. Когда Рыцарь спросил, откуда взялись яблоки, две сестры признались, что у них есть еще одна сестра, но ее спрятали, потому что у нее было два глаза, как у обычных людей. Рыцарь потребовал встречи с Двуглазкой, которая радостно вышла из-под бочки и сказала Рыцарю, что дерево принадлежит ей. Она забралась на дерево, с легкостью отломила небольшую ветку с серебряными листьями и золотыми плодами и отдала ее Рыцарю. Рыцарь спросил Маленькую Двуглазку, чего она хочет, поскольку она имеет право на все, что пожелает. Маленькая Двуглазка просила, чтобы ее забрали от страданий, которые она перенесла от рук матери и сестер. Тогда Рыцарь посадил Двуглазку на свою лошадь и увез ее жить в замок своего отца. Там он угостил ее красивой одеждой, едой и питьем. Они полюбили друг друга, и он женился на ней.
Две сестры считали, что им повезло, что они сохранили красивое дерево, когда Двуглазый и Рыцарь впервые отправились в замок, но, к своему ужасу, на следующее утро они проснулись и обнаружили, что дерево исчезло. Когда Двуглазка проснулась и выглянула в окно, она с восторгом увидела, что дерево выросло за пределами замка.
Когда однажды две бедные женщины пришли в замок просить милостыню, Двуглазка посмотрела на них и поняла, что это ее сестры. Маленький Двуглазый принял их и радушно принял. Затем сестры раскаялись в том, что когда-либо были так жестоки по отношению к своей сестре.
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]В международном индексе Аарне-Томпсона-Утера сказка отнесена - и получила свое название - к типу сказок ATU 511: «Один глаз, Два глаза, Три глаза». [ 1 ] Фольклорист Стит Томпсон отметил близость типа сказки с ATU 510A, « Золушка », и ATU 510B, « Cap O'Rushes » — также рассказами о героинях, преследуемых своими семьями. [ 2 ]
Предшественники
[ редактировать ]По мнению Томпсона, литературные обработки сказочного типа существовали в Швеции и Германии в 16 веке. [ 3 ] Немецкий фольклорист Ханс-Йорг Утер указал, что этот шрифт появился в печати как часть работы автора Мартина Монтануса 1560 года Gartengesellschaft . [ 4 ]
Швейцарский теоретик литературы Макс Люти предоставил перевод сказки Монтануса, которую он получил из Эльзаса . [ 5 ] В этой сказке под названием «Маленькая земляная корова» ( нем . Erdkühlein ) девочка по имени Гретель живет со своей мачехой и сестрой по имени Анни. Однажды она слышит, как ее семья говорит о том, что бросила ее в лесу. В первый раз она бросает хлебные крошки, чтобы проложить ей след, но птицы их съедают, и она заблудилась в лесу. В конце концов она находит хижину, где живет маленькая земляная корова. Животное соглашается принять Гретель, но девочка должна доить ее и никогда не раскрывать своего существования. Некоторое время спустя сестра Гретель, Анни, находит хижину коровы и пытается убедить ее признаться в коровине. Гретель предает доверие коровы, и ее мачеха приказывает зарезать животное. Гретель умоляет корову о прощении, но животное говорит, что девочка не должна плакать, а должна собрать коровий хвост, один из ее рогов и одну из ее туфлей, затем посадить их в землю и через три дня ждать, пока яблоня должна прорасти. Позже яблоки понадобятся, чтобы вылечить больного принца, и сорвать плоды сможет только Гретель. Она делает это и выходит замуж за принца. [ 6 ]
Адаптации
[ редактировать ]Литература
[ редактировать ]- Энн Секстон написала адаптацию стихотворения под названием «Один глаз, два глаза, три глаза» в своем сборнике «Преобразования» (1971), книге, в которой она переосмысливает шестнадцать сказок братьев Гримм . [ 7 ]
- Ли Драпп написал адаптированную версию под названием «История одного глаза, двух глаз и трех глаз» (2016), иллюстрированную Сараид Клэкстон. [ 8 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Третье издание. Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. п. 178.
- ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. стр. 128–129. ISBN 0-520-03537-2 .
- ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. п. 129. ИСБН 0-520-03537-2 .
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. п. 297. ИСБН 978-951-41-0963-8 .
- ^ Люти, Макс. Европейская сказка: форма и характер . Блумингтон: Издательство Университета Индианы, 1986. с. 139.
- ^ Люти, Макс. Жили-были: о природе сказок . Нью-Йорк: Паб F. Ungar. Co, 1970. стр. 71–81.
- ^ " Преобразования Энн Секстон"
- ^ Драпп, Ли А. (18 августа 2016 г.). Один глаз, два глаза и три глаза (1-е изд.). Независимая издательская платформа CreateSpace. ISBN 9781534770294 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Полный текст «Один глазок, два глаза и три глаза» из Wikisource
- Одноглазый, Два-глазый и Трехглазый. Архивировано 6 ноября 2013 г. в Wayback Machine на сайте surlalunefairytales.com.
- Полный текст «Один глазок, два глаза и три глаза» из «Книги сказок» с сайта tonightsbedtimestory.com