Jump to content

Наггл

Нуггл фольклора , , ньюггл или нейгл — это мифическая водяная лошадь , преимущественно шотландского ее также называют « подковальником» или «шупилти» где в некоторых частях островов . Это ночное существо, всегда мужского пола, время от времени встречаются мимолетные упоминания о нем, связанные с Оркнейскими островами, но чаще его ассоциируют с реками, ручьями и озерами Шетландских островов. Его легко узнать по характерному колесообразному хвосту, и, в отличие от своих злых собратьев, каждого-уисге или нукелави , он имеет довольно мягкий характер и более склонен к шалостям и причинению вреда, чем к злым намерениям.

Этимология

[ редактировать ]

Скандинавы , преимущественно выходцы с западного побережья Норвегии , начали селиться на Шетландских островах примерно в начале 9 века; [ 1 ] Норн — основной язык, на котором говорили островитяне с тех пор и до конца 17 века. [ 2 ] - или уже в середине 18 века [ 3 ] – находился под сильным влиянием поселенцев и, как и фольклор островов, сочетал в себе норвежские и шотландские черты. [ 3 ] Влияние скандинавов на фольклор Оркнейских и Шетландских островов было в гораздо большей степени, чем то, которое проникло в предания Хайленда. [ 4 ]

Шотландский национальный словарь приписывает слово neugle и его варианты написания – ni(o)gle , nyogle , nyugl и т. д. – как происходящие от древнеанглийского nicor , древнескандинавского nykr , средненижненемецкого или среднеголландского водного демона, necker . [ 5 ] В той же публикации shoopiltee и варианты его написания представлены как адаптация древнескандинавского слова sjó и piltr, означающего море, добавленного к слову «мальчик» или «парень». [ 6 ]

В «Этимологическом словаре Шетландского и Оркнейского диалекта» Томас Эдмондстон называет это существо ниоглом, приписывая готское происхождение от gner, обозначающего лошадь, и el, обозначающего воду; он также регистрирует шоупилтин , но просто каталогизирует его как тритона с Шетландских островов. [ 7 ]

Народные поверья

[ редактировать ]

Описание и общие атрибуты

[ редактировать ]

Наглы были водными духами , населявшими реки, ручьи и небольшие озера Шетландских островов; [ 8 ] они были известны как шупилти [ 8 ] или сапожник в некоторых районах Шетландских островов [ 9 ] особенно на самых северных островах. [ 10 ] Карл Блинд XIX века , фольклорист , регулярно писавший о традициях Шетландских островов. [ 11 ] утверждает, что после обширных расспросов он слышал только о наглах, обитающих на Шетландских островах; [ 12 ] однако могут быть предварительные упоминания о нем вокруг озер и ручьев Хой. [ 13 ] и в Макл-Уотер на острове Раузи , которые являются частью Оркнейского архипелага . [ 14 ] рассказы о наглах никогда не регистрировались. На островах Йелл и Фетлар , входящих в состав Шетландского архипелага, [ 15 ] Существа также были найдены возле водяных мельниц. [ 16 ] и никогда не отходил очень далеко от воды. [ 12 ] Существо было способно принимать множество обличий, но обычно предпочитало форму привлекательной лошади; [ 8 ] он никогда не принимал человеческий облик. [ 17 ] Наглы всегда были водяными лошадьми мужского пола или пони и никогда не изображались в виде кобыл . [ 12 ] Его общие пропорции напоминали щедро накормленного и хорошо подготовленного шетландского пони или лошадь. [ 10 ] Цвет его гладкой шерсти варьировался от глубокого голубовато-серого цвета. [ 18 ] до очень светлого, почти белого, серого. [ 10 ]

Похожие существа типа лошадей : злой И-уисдж из гэльского фольклора Шотландского нагорья ; [ 19 ] Танги , которые обитают на береговой линии и морских берегах, но обитают в глубинах океана; [ 20 ] и норвежский нокк. [ 8 ] Фольклорист Эрнест Марвик считает демонического Накелави , фигурирующего в оркадских народных сказках, также родственником наггла. [ 8 ] Среди характеристик, отличающих наггла от своих собратьев, был его хвост, напоминающий колесо. [ 8 ] Фирменный хвост сделал его легко узнаваемым. [ 21 ] несмотря на его попытки спрятать его между задними лапами [ 8 ] поэтому он имел тенденцию оставаться вне поля зрения, за исключением ночи или только в сумеречные часы, когда солнце садилось. [ 21 ] Кроме того, в отличие от других подобных существ, он обладал мягким нравом и скорее внушал страх, чем нападал на островитян, хотя некоторые легенды говорят об обратном; [ 21 ] по словам автора и фольклориста Джесси Саксби , «он был более слабым человеком». [ 20 ] Ему нравилось подшучивать и шалить. [ 21 ] но был лжив и не очень храбр. [ 12 ] Злоба не была частью его характера, и его шалости смягчались долей милосердия. [ 9 ]

Только волшебные существа, называемые финнами [ а ] смогли покататься на нагле, не причинив никакого вреда. [ 23 ] Если нуггл успешно обманом заставил ничего не подозревающего прохожего сесть на него, обычно притворившись ручным и спокойно стоя на обочине тропы, он немедленно направился бы к ближайшей глубокой воде. [ 21 ]

Происхождение

[ редактировать ]

Саксби предполагает, что страх перед нагглом не позволял детям подходить слишком близко к глубокой воде или водяным мельницам, и что родители приукрасили историю, добавив, что существо способно издавать приятную мелодию, если ребенок стоит на достаточном расстоянии от воды. [ 16 ] Джон Спенс, житель Леруика и автор публикации 1899 года «Шетландский фольклор» , [ 24 ] согласен, что многие легендарные истории о духах были рассказаны в качестве меры предосторожности, чтобы уберечь детей от опасности; Далее он объясняет, что сказки возникли в давно минувшие времена, когда устные традиции передавались из поколения в поколение бабушками и дедушками, пересказывающими истории. [ 25 ] В своей статье в «Журнале американского фольклора» в 1918 году антрополог Джеймс Тейт выдвинул гипотезу, что, как и большинство сверхъестественных существ, наглы считались падшими ангелами . [ 26 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Финны в преданиях Шетландских островов отличались от финфолков Оркнейских островов, описанных Уолтером Трейлом Деннисоном ; [ 22 ] Позже финны объединились со сверхъестественными морскими существами, под которыми они более известны. [ 3 ]
  1. ^ Барнс (1984) , с. 352
  2. ^ Барнс (1984) , с. 355
  3. ^ Jump up to: а б с Доктор Эндрю Дженнингс (2010), «Финнфолк» , Университет Хайленда и островов, заархивировано из оригинала 23 октября 2014 г. , получено 13 июня 2016 г.
  4. ^ Бриггс (2002) , с. 108
  5. ^ «neugle, n » , Словарь шотландского языка (онлайн-изд.) , получено 13 июня 2016 г.
  6. ^ «shoupiltin, n » , Словарь шотландского языка (онлайн-изд.) , получено 13 июня 2016 г.
  7. ^ Эдмондстон (1866) , стр. 77, 101
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г Марвик (2000) , с. 23
  9. ^ Jump up to: а б Слепой (1881) , с. 191
  10. ^ Jump up to: а б с Тейт (1918) , стр. 183.
  11. ^ Абрамс (2005) , с. 35
  12. ^ Jump up to: а б с д Слепой (1881) , с. 189
  13. ^ "The Nuggle" , Оркнейяр, заархивировано из оригинала 3 марта 2016 г. , получено 22 июня 2016 г.
  14. ^ «Рыбалка и водные виды спорта» , Discover Rousay, заархивировано из оригинала 4 марта 2016 г. , получено 22 июня 2016 г.
  15. ^ Бруфорд (1997) , с. 131
  16. ^ Jump up to: а б Саксби (1932) , с. 141
  17. ^ Бруфорд (1997) , с. 123
  18. ^ Ангус (1914) , с. 96
  19. ^ МакКиллоп, Джеймс (2004). «Водяная лошадь» . водяная лошадь, водяная лошадь, авгиски (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-860967-4 . Проверено 13 июня 2016 г. {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  20. ^ Jump up to: а б Саксби (1932) , с. 140
  21. ^ Jump up to: а б с д и Тейт (1918) , стр. 184.
  22. ^ Марвик (2000) , с. 25
  23. ^ Спенс (1899) , с. 23
  24. ^ Павлин (1900) , с. 316
  25. ^ Спенс (1899) , стр. 7–8.
  26. ^ Тейт (1918) , стр. 186.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ccf4bc096501a6233cb5bbf8cd09ecf__1720927860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/cf/7ccf4bc096501a6233cb5bbf8cd09ecf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nuggle - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)