Jump to content

Благой

Благие — термин для фей в шотландском фольклоре , появляющихся в форме благого духа или Благого Двора . Северо- среднеанглийское и . слово Seely (также seily , seelie , sealy ), а шотландское слово seilie означает «счастливый», «удачливый» или «благословенный» [ 1 ] Несмотря на свое имя, благой народ из легенд мог быть морально двойственным и опасным. Называя их «добрыми», подобно таким именам, как «добрые соседи», возможно, было эвфемизмом, призванным отразить их гнев. [ 2 ] [ 3 ]

Этимология

[ редактировать ]

Это слово происходит от древнеанглийского s?l и ges?lig и прото-западногерманского *sālīg («блаженный, счастливый»). стандартном » в современном английском языке Слово « глупый также происходит от этого корня.

Антоним, невидимый (также unsall , [ 4 ] непродавать [ 5 ] ) означает «несчастный», «несчастный» или «нечестивый».

Благие твари

[ редактировать ]

Во многих шотландских балладах и сказках рассказывается о «Seilie wichts» или « wights », что означает «благословенные существа». [ 1 ] Джулиан Гудэр предположил, что это были легендарные духи природы, похожие на фей, но отличные от них. Гудар также выдвинул гипотезу, что вокруг этих существ в шестнадцатом веке существовал шаманский культ, сравнимый с итальянскими Бенанданти и донас де фуэра . Одно из самых ранних свидетельств принадлежит богослову шестнадцатого века Уильяму Хею, который жаловался на ведьм и местных язычников, заявляющих, что встречался с фееподобными женщинами, которых называли «селли вичтис». Название также похоже на швейцарско-немецкое «Sälïgen Lütt». [ 3 ]

Благой и Неблагой суды

[ редактировать ]

Благой Двор — это группа фей, которых часто называют добрыми феями, которые контрастируют со злым Неблагом Двором. [ 6 ] По описанию британского фольклориста Кэтрин Мэри Бриггс, Благой Двор — это те феи, которые обращались за помощью к людям, предупреждали тех, кто случайно их обидел, и отвечали на человеческую доброту своими милостями. Тем не менее, фея, принадлежащая этому двору, мстит за оскорбления и может быть склонна к причинению вреда. Они собирались в судах или труппах. [ 7 ]

И наоборот, Неблагой Двор представлял собой тёмных фей, которые нападали без всякой причины. Бриггс отождествлял Невидимых фей со Слуагами (которые похищали путешественников по ночам и стреляли эльфийскими выстрелами ), а также с ракушками , нукелави , красными шапками , баобханами ситхами и различными другими злыми феями из английских, шотландских и ирландских преданий. [ 8 ] Хотя Эдинбургский журнал [ 9 ] называет их «Неблаговидным двором», Бриггс не использует этот термин.

«Благий суд» упоминается в балладе « Эллисон Гросс », где они играют благосклонную роль. [ 10 ] «Эллисон Гросс» была записана Анной или Анной Горден из Абердина, Шотландия, где-то около 1783 года. [ 11 ] [ 12 ] Благой двор также упоминается, по крайней мере, в одной фрагментарной версии « Там Лин », где они являются более отрицательными фигурами. [ 13 ]

Валлийский фольклор

[ редактировать ]

Возможный эквивалент шотландского «seelie» появляется в валлийском «sili», используемом в некоторых отдельных именах фей. В валлийской сказке «Сили го Двт» звали фею, похожую на Румпельштильцхена , имя которой нужно было угадать. [ 14 ] В возможно связанном фрагментарном рассказе было слышно, как женщина-фея пела слова «сили ффрит», прядя нить. Сэр Джон Рис обнаружил, что «силифрит» иногда использовался как термин для обозначения ребенка Тайлит Тег или чего-то маленького. [ 15 ]

Рис предположил, что «сили» произошло от английского «глупый» (в этом смысле означает «счастливый»), а «фрит» — от «испуга», таким образом, термин, обозначающий привидение. Этот термин пришел в Уэльс через валлийские марши . Он также предположил, что «Sili go Dwt» было искажением английских имен фей со слогом «tot» (например, Tom Tit Tot ). [ 16 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «СНД: Сейл» . Dsl.ac.uk. Архивировано из оригинала 13 мая 2014 г. Проверено 11 мая 2014 г.
  2. ^ Бриггс, Кэтрин Мэри (1976). Энциклопедия фей, хобгоблинов, домовых, буги и других сверхъестественных существ . Книги Пантеона. стр. xi.
  3. ^ Jump up to: а б Гудар, Джулиан (2012). «Культ благочестивых существ в Шотландии» . Фольклор . 123 (2): 198–219. дои : 10.1080/0015587X.2012.682483 . ISSN   0015-587X . JSTOR   41721541 . S2CID   161104856 .
  4. ^ Данбар, Уильям (1860). Жизнь и стихи Уильяма Данбара . В. П. Ниммо. п. 295.
  5. ^ Линдси, Дэвид (1879). Поэтические произведения сэра Дэвида Линдсея, Том 2 . В. Паттерсон. п. 305.
  6. ^ «О хороших и плохих феях» . Эдинбургский журнал . 5 : 16–19. 1819.
  7. ^ Бриггс, Кэтрин Мэри (1976). Энциклопедия фей, хобгоблинов, домовых, буги и других сверхъестественных существ . Книги Пантеона. п. 353.
  8. ^ Бриггс, Кэтрин Мэри (1976). Энциклопедия фей, хобгоблинов, домовых, буги и других сверхъестественных существ . Книги Пантеона. стр. 419–420.
  9. ^ «О хороших и плохих феях» . Эдинбургский журнал . 5 : 16–19. 1819.
  10. ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд , Английские и шотландские популярные баллады , «Эллисон Гросс»
  11. ^ Кекяляйнен, Кирсти (1983). Аспекты стиля и языка в детском сборнике английских и шотландских популярных баллад . Финская академия наук. ISBN  9789514104589 .
  12. ^ Публикации Эдинбургского библиографического общества: статьи, 1890-95 гг . Эдинбургское библиографическое общество. 1896.
  13. ^ Чайлд, Фрэнсис Джеймс, изд. (1890). Тэм Лин . Том. I Часть 2. Бостон: Houghton Mifflin and Company . стр. 507–508 . Проверено 19 ноября 2017 г. {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  14. ^ Томас, Уильям Дженкин (1907). Валлийская книга сказок . Т. Ф. Анвин. стр. 178–179. ISBN  9787250005481 .
  15. ^ Рис, Джон (1901). Кельтский фольклор: валлийский и мэнский, Том 1 . Кларендон Пресс. стр. 64–66.
  16. ^ Рис, Джон (1901). Кельтский фольклор: валлийский и мэнский, Том 2 . Кларендон Пресс. стр. 590–593.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 557746160da223c1b563eed0f8d1fb53__1718770320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/53/557746160da223c1b563eed0f8d1fb53.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Seelie - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)