Tam Lin

Там (или Тамас ) Лин (также называемый Тамлейн , Тамлин , Тамблинг , Томлин , Там Лиен , Там-а-Лайн , Там Лин или Там Лейн ) — персонаж легендарной баллады, происходящей из Шотландских границ. Это также связано с катушкой одноименной , также известной как Glasgow Reel. История вращается вокруг спасения Тэма Линя его настоящей любовью от Королевы Фей . Мотив завоевания человека путем проведения его через все виды превращений встречается по всей Европе в народных сказках . [2] [3]
По этой истории было снято множество рассказов, песен и фильмов.
Она внесена в список 39-й детской баллады и под номером 35 в Индексе народных песен Руда .
Краткое содержание
[ редактировать ]
Большинство вариантов начинаются с предупреждения о том, что Там Лин забирает либо имущество, либо девственность любой девушки, проходящей через лес Картерхау . Когда молодая женщина, обычно называемая Джанет или Маргарет, идет в Картерхо и срывает двойную розу, появляется Тэм и спрашивает ее, почему она пришла без его разрешения и забрала его. Она заявляет, что владеет Картерхау, потому что ее отец подарил его ей. [5]
В большинстве вариантов Джанет затем идет домой и обнаруживает, что беременна; некоторые варианты продолжают историю с этого момента. Когда ее спрашивают о ее состоянии, она заявляет, что отец ее ребенка - эльф , которого она не оставит. В некоторых версиях ей сообщают о траве, вызывающей аборт; во всех вариантах, когда она возвращается в Картерхау и выбирает растение, либо те же розы, что и во время ее предыдущего визита, либо траву, Тэм появляется снова и бросает вызов ее действиям. [2]
Она спрашивает его, был ли он когда-либо человеком, либо после этого повторного появления, либо, в некоторых версиях, сразу после того, как их первая встреча привела к ее беременности. Там Лин рассказывает, что, хотя когда-то он был смертным человеком, он был заключен в тюрьму в Катерхо Королевой Фей после того, как она похитила его, поймав, когда он упал с лошади. [6] Далее он рассказывает Джанет, что феи отдают одного из своих людей в качестве тейнда ( десятины ) в ад в полночь каждого седьмого Хэллоуина . Он просит Джанет помочь освободить его и получает ее согласие; Затем он приказывает ей прийти в лес во время сбора десятины, во время которого он будет в компании многочисленных рыцарей фейри - он говорит ей, что она узнает его по белой лошади. Джанет должна стащить его с лошади, тем самым заставив ее на этот раз «поймать» его и крепко держать: он предупреждает ее, что феи попытаются заставить ее уронить его, превратив во всевозможных зверей (см. Протеус ), но заявляет, что ни одна из этих форм на самом деле не причинит ей вреда. Там Линь в конечном итоге примет форму горящего угля; Когда это произойдет, Джанет должна бросить его в колодец, после чего он снова появится в виде обнаженного смертного человека, которого Джанет должна спрятать. Она делает то, что ее просят, и завоевывает своего рыцаря; хотя ее успех злит Королеву Фей, последняя признает свое поражение. [2] [5]
является внуком лэрда Роксбурга , лэрда Фулиса , графа Форбса В различных вариантах Тэм Лин, как сообщается , или графа Мюррея . Его имя также варьируется в зависимости от версии (наиболее распространенной является Тэм Лин): Том Лайн, Томлин, Янг Тэмблинг, Там-а-лайн и Тамлейн. [7] [1]

Ранние версии
[ редактировать ]Баллада датируется как минимум 1549 годом (дата публикации «Жалобы Шотландии» , в которой «Тайл о онг Тамлене» («Сказка о молодом тамелене») упоминается среди длинного списка средневековых романов). [2] [8] Майкла Дрейтона Повествовательная поэма «Нимфидия» (1627) включает персонажа по имени Томалин, который является вассалом и родственником Оберона , короля фей. Роберт Бернс написал версию «Там Лин» на основе более старых версий баллады, которая была напечатана в Джеймса Джонсона ( Шотландском музыкальном музее 1796). [9]
Эта история вошла в несколько сборников сказок девятнадцатого века под разными названиями:
- «Эльфин Ирвинг, виночерпий фей» в «Традиционных сказках английского и шотландского крестьянства» Аллана Каннингема (1822 г.) [10]
- «Дикий Робин» в «Книге сказок Маленькой Пруди» Софи Мэй (1866) [11]
- «Тамлейн» в «Других английских сказках» Джозефа Джейкобса (1893) [1]
Фрэнсис Джеймс Чайлд собрал четырнадцать традиционных вариантов « Английских и шотландских популярных баллад девятнадцатого века». [2] (Другая баллада Чайлда, «Бёрд Эллен и Янг Тамлейн» , не имеет к этой балладе никакого отношения, за исключением сходства имен героев.)
Узоры
[ редактировать ]Чайлд воспринял угрозу выколоть глаза Там Линю как обычную фольклорную меру предосторожности против смертных, которые могли видеть фей в сказках о волшебной мази . Джозеф Джейкобс интерпретировал это скорее как изменение обычной практики; Королева Фей не позволила бы ему увидеть человеческую женщину, которая его спасла. [1]
В некоторых вариантах « Хинд Этин » есть идентичные этому стихи о первой встрече героя и героини. [2] : 340
Полевые записи
[ редактировать ]Баллада несколько раз записывалась жителями Шотландии и Северной Ирландии, которые выучили ее в устной традиции. Эдди Батчер из Магиллигана , графство Лондондерри, знал фрагмент баллады, который можно услышать в Архиве ирландской традиционной музыки . [12] и Пэдди Танни из Моллибрина , графство Фермана, спели версию Хью Шилдсу в 1968 году. [13] В Шотландии Дункан Уильямсон из Охтермучти , Файфшир , [14] Уильям Уайт из Абердина [15] и Бетси Джонстон из Глазго [16] у всех были записаны традиционные версии, последние две - Хэмиша Хендерсона .
Популярные записи баллады
[ редактировать ]Ниже приведены некоторые известные записи баллады, включая их исполнителей, названия, альбомы и годы:
Художник | Заголовок | Альбом | Год |
---|---|---|---|
Фрэнки Армстронг | "Там Лин" | Я слышал, как поет женщина | 1984 |
Энн Бриггс | "Молодой Тамблинг" | Энн Бриггс | 1971 |
Текущий 93 | «Тамлин» | Тамлин | 1994 |
Дэниел Даттон | "Там Лин" | Двенадцать баллад | 2006 |
Конвенция Фэйрпорта | "Там Лин" | Диван и ложь | 1969 |
Арчи Фишер | "Там Лин" | Убийство в Биг-Бенде: традиция аппалачских баллад | 2017 |
Боб Хэй | "Там Лин" | Тэм Лин и другие песни Роберта Бернса | 2006 |
«Воображаемая деревня» ( Бенджамин Софония , Элиза Карти и др.) | "Тэм Лин пересказал" | Воображаемая деревня | 2007 |
Билл Джонс | «Сказка о Там Лине» | Панчпуран | 2001 |
Аластер Макдональд | "Там Лин" | Герои и легенды Шотландии | 2007 |
Средневековые крошки | "Там Лин" | Мирабилис | 2005 |
Анаис Митчелл и Джефферсон Хамер | Тэм Лин (ребенок 39 лет) [17] | Детские баллады | 2013 |
Пит Мортон | "Тэмлин" | Легкомысленная любовь | 1984 |
Миссис Экройд Бэнд | "Там Лин" | Гнус и розы | 1995 |
Ян Пейдж | "Там Лин" | Народная музыка Шотландии | 2008 |
пятиугольник | "Там Лин" | Время пришло | 2007 |
Стилай Спэн | "Там Лин" | Сегодня ночь, живи! | 1992 |
Буря | "Там Лин" | Зубчатый край | 1992 |
Хитрая Пикси (Бетси Тинни, С.Дж. Такер , Александр Джеймс Адамс ) | "Там Лин" | Мифотворцы | 2009 |
Майк Уотерсон | "Тэм Лин" | Для пенсов и пряного эля (переиздание) | 1993 |
Кэтлин Йервуд | "Там Лин" | Книга ненависти | 1994 |
фавн | «Тамлин» | Языческий | 2022 |
Бенджамин Софония был удостоен награды «Лучшая оригинальная песня» в Хэнкоксе 2008 года на церемонии вручения наград Talka while Awards в области народной музыки (по мнению участников Talka while.co.uk). [18] ) для Тэма Лина Ретолда . Он получил награду на Кембриджском фольклорном фестивале 2 августа 2008 года. [19]
Популярные инструментальные записи
[ редактировать ]Ниже приведены некоторые известные инструментальные записи, включая их исполнителей, названия, альбомы и годы:
Художник | Заголовок | Альбом | Год |
---|---|---|---|
Дэйви Артур (с Трехпалым Джеком) | «Там Лин» (с двумя другими барабанами) | Больше, чем вы думаете | 2010 |
Джеймс Иган | «Тамлин» (с двумя другими барабанами) | В твоем ухе | 1998 |
Возрождение слона | "Тэм Лин Сет" | оно живое | 2012 |
Таня Элизабет | "Тэм Линн" | Эта сторона вверх | 2000 |
Фиддлерс Грин | "Там Лин" | Стена народа | 2011 |
Джо Джуэлл | "Там Лин" | Колокольчики Шотландии | 1997 |
Король Чиалле | «Там Лин» (с тремя другими барабанами) | Ролик: Ода | 2003 |
Джереми Киттел | «Тамлин» | Кельтская скрипка | 2003 |
Катриона Макдональд и Ян Лоутиан | «Там Лин» (с двумя другими барабанами) | Опус Синий | 1993 |
Трент Ваглер и The Steel Wheels | "Там Лин" | Голубое небо | 2006 |
Адаптации
[ редактировать ]
Проза
[ редактировать ]- Джон Майерс Майерс рассказывает вариант в «Сильверлоке» (1949).
- «Дом оружейника » Розмари Сатклифф (1951) включает в себя рассказ о Тэм Лине, который соответствует теме романа о девушке, изо всех сил пытающейся осуществить свою мечту.
- Шотландские народные сказки и легенды Барбары Кер Уилсон (1954)
- Четверг , Кэтрин Сторр (1971)
- Красный сдвиг , Алан Гарнер (1973)
- Королева заклинаний Дахлова Ипкара (1973)
- Опасный Гард , Элизабет Мари Поуп (1974)
- Огонь и болиголов , Диана Винн Джонс (1985)
- Тэм Лин Джоан Д. Виндж в «Воображаемых землях» под редакцией Робина МакКинли (1986)
- Демон Наттенса (в переводе с норвежского « Демон ночи ») Маргит Сандемо (1987)
- Там Лин: Старая баллада Джейн Йолен , иллюстрированная Чарльзом Миколайчаком (1990)
- Держи меня крепче, не дай мне пройти , Элис Манро , в фильме «Друг моей юности» (1990)
- Тэм Лин Сьюзан Купер , иллюстрированный Уорвиком Хаттоном (1991)
- Тэм Лин , Памела Дин (1991)
- Тэм Лин в серии графических романов «Баллады и саги» под редакцией Чарльза Весса (1995).
- Зимняя роза , Патрисия Маккиллип (1996)
- Никогда не отпускай , Джеральдин МакКогрин , иллюстрировано Джейсоном Кокрофтом (1999)
- Берд Джанет , Джейн Йолен , в фильме «Не одна девица в беде» (2000)
- Тэм Лин (версия на шотландском языке ), Иэн Макфадьен, в «Дереве Эйлдона» , специальный двойной выпуск 4–5: зима 2001 г., под редакцией Тома Брайана
- «Котильон» Делии Шерман в «Жар-птицах » под редакцией Шэрин Ноябрь (2003)
- «Псы Вавилона» (британское издание: «Секрет Лорелей» ) Кэролайн Паркхерст (2003)
- Десятина: современная сказка Холли Блэк (2004)
- «Он сказал, Ши сказал» Тани Хафф , в «Сказочные сказки» изд. . Рассел Дэвис и Мартин Х. Гринберг (2004)
- Земной рыцарь , Джанет МакНотон (2005)
- Кровь и железо , Элизабет Беар (2006)
- Летняя аренда , Элуки бес Шахар ( Розмари Эдгхилл ) [ нужна ссылка ]
- «Леди и лиса», Келли Линк , в книге «Моя настоящая любовь дала мне» , изд. Стефани Перкинс (2014)
- Розы и гниль , Кэт Ховард (2016)
Театр
[ редактировать ]- «Сезонный тимьян» Дункана Пфластера (включает элементы и отсылки к истории)
- Tamlane by Edwin Stiven [20]
Фильм
[ редактировать ]- Там-Лин (1970), режиссер Родди МакДауэлл , с Авой Гарднер в главной роли .
Романы
[ редактировать ]- В Кэролин Паркхерст романе «Вавилонские псы» (также известном в Великобритании как «Секрет Лорелей» ) отрывок из Тэма Лина играет ключевую роль в истории. В нем рассказчик Пол Айверсон обнаруживает, что его недавно умершая жена оставила ему зашифрованное сообщение на их книжной полке, цитируя Тэма Линя.
- В «Дом скорпиона романе Нэнси Фармер » Тэм Лин — телохранитель главного героя, клона Маттео Алакрана.
- Многогранный роман Красная смена» « Алана Гарнера можно читать как тонкую переработку баллады.
- В фантастическом романе «Битва вечной ночи» Сесилии Дарт-Торнтон история Тэма Лина рассказана как история Тамлаина Конмора.
- Тамлин появляется в фантастическом романе Слухи о весне» « Ричарда Гранта .
- В Джима Батчера « романе Холодные дни» Тэм Лин упоминается как бывший рыцарь Зимнего двора.
- «Суде шипов и роз» В Сары Дж. Маас (2015) есть сказочный персонаж по имени Тамлин, которого главный герой спасает от злой королевы фей, хотя сюжет романа напоминает « Красавицу и чудовище» . [ нужна ссылка ]
Комиксы
[ редактировать ]- Там-Лин , закрытая драма, написанная Элейн Ли и проиллюстрированная Чарльзом Вессом , появляется в «Книге баллад и саг» , сборнике Весса адаптаций традиционных песен, в основном в форме комиксов. [21]
- В Vertigo комиксе «Басни » Там Лин погиб, защищая последний оплот Басен от сил Противника. Утверждают, что он рыцарь, любимый королевой фей, который имел репутацию негодяя, но уступил свой шанс на свободу своему пажу.
- В серии комиксов «Головокружение» «Песочный человек Нила Геймана » идея о том, что Фейри платит жертвенную десятину аду, упоминается в сюжетной линии «Сезон туманов».
- В сериях комиксов Vertigo «Книги магии» , «Имена магии » и «Книги фейри » Тамлин является отцом главного героя Тимоти Хантера, потенциально величайшего колдуна в мире. В «Книгах фей: История вдовы» раскрывается история романа Тамлина с королевой фейри Титанией. [22]
Другой
[ редактировать ]- Эта история была включена в Сесилии Дарт-Торнтон последнюю книгу «Биттербинд» трилогии «Битва Вечной Ночи» .
- В мобильной игре Fate/Grand Order Тэм Лин используется для обозначения Рыцарей-фей в английском переводе игры.
- В серии видеоигр Shin Megami Tensei Там Линь - повторяющийся демон, которого часто можно завербовать относительно рано, и он является одним из очень немногих демонов, чей дизайн имеет точную модель с другим демоном - его братская модель является еще одним североевропейским мифологическим героем. , Кухулин .
- Эта баллада была одним из 25 традиционных произведений, включенных в «Баллады странные и чудесные» (1912) и проиллюстрированных Верноном Хиллом .
- Роза , [23] Рыцарь , [24] и Волшебный хозяин [25] представляют собой картины Стефани Пуй-Мун Ло, изображающие различные части легенды о Там Лине.
- Выбери свое собственное приключение» Книга « «Зачарованное королевство» имеет финал, в котором персонаж читателя/игрока спасается от фей девушкой, с которой персонаж подружился, и которая должна удержать персонажа через три трансформации.
- В сериале Шонана Макгуайра «Октябрьский Дэй» это стихотворение одновременно произносится и упоминается на протяжении всего сериала, а Джанет является персонажем некоторых из более поздних книг. События поэмы происходили во вселенной.
- Аластера Уайта Модная опера WOAD адаптирует балладу для изучения последствий теории мультивселенной. [26]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Джейкобс, Джозеф ; Баттен, Джон Д. (1894). «Тамлане». Еще английские сказки (2-е изд.). Лондон: Дэвид Натт. стр. 159–62 и примечания: 238. ISBN. 0-370-01023-Х .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж Чайлд, Фрэнсис Джеймс, изд. (1890). «Там Лин» . Английские и шотландские популярные баллады . Том. I Часть 2. Бостон: Houghton Mifflin and Company . стр. 335–358 . Проверено 19 ноября 2017 г. .
- ^ «Там Лин» . Английские и шотландские популярные баллады . Интернет-архив священных текстов . 2011 . Проверено 19 ноября 2017 г. . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Айто, Дж.; Крофтон, я; Кавилл П., ред. (2005). «Картерхау». Британия и Ирландия Брюера . Чемберс Харрап.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Вальц, Роберт Б.; Энгл, Дэвид Г. (2012). «Там Лин» . Фольклор Указатель традиционных баллад: аннотированная библиография народных песен англоязычного мира . Калифорнийский государственный университет, Фресно . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Проверено 19 ноября 2017 г. .
- ^ Ахланд, А. (1997). «Что такое Тэм Лин?» . Там Лин Баладри . Проверено 20 ноября 2023 г.
- ^ Чопе, Р.П. (1911). «Тамлане» . Баллады «Странные и чудесные» . Баллантайн, Хансон и Ко, стр. 53–60 . Проверено 19 ноября 2017 г. .
- ^ Жалоба Шотландии, ок. VI, изд. ДЖ Мюррей, EETS, стр.68 (выдержка из: Кер, WP (1922). Эпос и романс: Очерки средневековой литературы . Макмиллан. п. 389 . )
- ^ «BBC — Роберт Бернс — Тэм Лин» . Би-би-си . Проверено 9 марта 2021 г.
- ^
Полный текст Эльфина Ирвинга, Виночерпия Фей в Wikisource
- ^
Полный текст Дикого Робина в Wikisource
- ^ Архив, Ирландская традиционная музыка (9 марта 2021 г.). «Субботний вечер — это ночь Хэллоуина, песня / Эдди Батчер» . ИТМА . Архивировано из оригинала 1 июля 2021 года . Проверено 9 марта 2021 г.
- ^ «Субботний вечер - это ночь Хэллоуина (Индекс народной песни Руда S251048)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 9 марта 2021 г.
- ^ «Тэм Лин (Индекс народной песни Руда S336896)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 9 марта 2021 г.
- ^ «Тэм Лин (Индекс народных песен Руда S332203)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 9 марта 2021 г.
- ^ «Там Лин (Индекс народных песен Руда S162763)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 9 марта 2021 г.
- ^ Анаис Митчелл и Джефферсон Хамер (2013). «Тэм Лин (ребенок 39)». Народные аллейные сеансы . Фонд FreshGrass. Видео на YouTube
- ^ «Форум акустической музыки TalkA while UK» . Talka while.co.uk . Проверено 10 мая 2011 г.
- ^ «Лучшая оригинальная песня» . Talka while.co.uk. 3 августа 2008 года . Проверено 10 мая 2011 г.
- ^ «Некролог: Чарльз Новосельски, дальновидный режиссер театра Альба» . Шотландец . 3 июня 2020 г.
- ^ Гейман, Нил; Йолан, Джейн; Маккрамб, Шэрин; Снайдер, Мидори; Де Линт, Чарльз (2018). Книга баллад и саг . Иллюстрировано Чарльзом Вессом. Комиксы о Титане. ISBN 978-1782763321 .
- ^ Ирвин, Алекс (2008). «Книги фейри». В Дугалле, Аластер (ред.). Энциклопедия головокружения . Нью-Йорк: Дорлинг Киндерсли . стр. 36–37. ISBN 978-0-7566-4122-1 . ОСЛК 213309015 .
- ^ «Роза» . Shadowscapes.com. Архивировано из оригинала 28 ноября 2010 года . Проверено 11 мая 2014 г.
- ^ «Закон Стефани Пуй-Мун» . Теневые пейзажи. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 11 мая 2014 г.
- ^ «Сказочный хозяин» . Shadowscapes.com. Архивировано из оригинала 28 ноября 2010 года . Проверено 11 мая 2014 г.
- ^ «Аластер Уайт: ВОАД» . Классическая музыка . Проверено 29 апреля 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- 16 век в Шотландии.
- Пограничные баллады
- Среднешотландские стихи
- Детские баллады
- Феи
- Легендарный шотландский народ
- Средневековая шотландская литература
- Повествовательные стихи
- Шотландские баллады
- Шотландский фольклор
- Фантастика о сексуальности
- Изменение формы
- Традиционные кельтские мелодии на скрипке
- Долина тысячелистника
- 1549 год в Европе
- Хэллоуинская фантастика