Ухаживание капитана Веддерберна

«Ухаживание капитана Уэддерберна» — старая шотландская баллада, датируемая 1785 годом или раньше. Это Детская баллада №46. [ 1 ] Руд 36. Он известен под несколькими титулами, в том числе «Дочь лорда Рослина» и «Лэрд дочери Росслина».
Песня собиралась в США, Шотландии, Ирландии, Канаде, Австралии. Первая известная публикация, вероятно, датируется 1780-ми годами ( «Новый британский песенник» ). [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]
Версии разные, но обычно капитан встречает даму, прогуливающуюся по лесу или по поместью. Иногда он отвозит ее туда, где остановился. Во всех вариантах она говорит, что не выйдет за него замуж и не переспит с ним, пока он не ответит на загадки. Она спрашивает их. Он отвечает им всем, и они женаты, и / или он уводит ее в постель.
Узоры
[ редактировать ]Гениальный жених, способный разгадать любую загадку или поставить героиню в тупик, встречается не так часто, как умная горничная, но довольно часто встречается в фольклоре. [ 3 ]
Записи
[ редактировать ]- В 1954 году Томас Моран из Мохилла , графство Литрим , Ирландия, был записан Симусом Эннисом . [ 4 ]
- В 1964 году канадский фолк-дуэт Ян и Сильвия записали эту балладу как «Ухаживание капитана Вудстока»; их версия взята из коллекции фольклориста Хелен Крейтон из Новой Шотландии .
- Тим Харт и Мэдди Прайор записали балладу в 1968 году на альбоме Folk Songs of Old England Vol. 2 .
- Песня Great Big Sea "Captain Wedderburn" из их альбома Turn основана на этой балладе.
- В 1988 году в «Голос народа» , том 1, «Приходите, купим лицензию - Песни ухаживания и брака» была включена баллада «Песня загадок» в исполнении Уилли Клэнси.
- В 2007 году Кара Люфт записала песню «Lord Roslyn's Daughter» для альбома The Light Fantastic .
- Bellowhead записали версию для своего альбома Hedonism 2010 года .
- В 2012 году «Голоса народа» вторая серия Хорошие люди, обратите внимание: баллады британских и ирландских традиционных певцов включали капитана Веддерберна в исполнении Симуса Энниса .
- Будучи хорошо документированной песней, разрекламированной Mudcat , [ 5 ] и главным образом Норфолк, [ 6 ] Песня была записана Джоном Боденом и Оли Стедманом для включения в их списки ежедневных народных песен « A Folk Song A Day ». [ 7 ] и «365 дней фолка». [ 8 ]
Тексты песен
[ редактировать ]- Дочь лэрда Росслина
- Шла по лесу своей тропой.
- И вот пришел капитан Уэддерберн,
- Солдат короля.
- Он сказал слуге своему:
- Мы не были против закона,
- Я бы отвел ее к себе в постель
- И положил ее рядом со стеной.
- Я иду здесь по своей дорожке, говорит она,
- Среди деревьев моего отца,
- И ты можешь позволить мне идти по моей дорожке,
- Добрый сэр, а теперь, пожалуйста.
- Звонок к ужину прозвенит
- И меня будут скучать,
- Так что я не буду лежать в твоей постели
- Ни на стоке, ни на стене.
- Тогда сказала красивая дама:
- Я прошу, скажи мне свое имя.
- Меня зовут капитан Уэддерберн,
- Солдат короля.
- Хотя твой отец и все его люди были здесь,
- Я бы забрал тебя у них всех,
- Я бы отвел тебя в свою кровать
- И положить тебя рядом со стеной.
- О, держись от меня,
- Добрый сэр, я молюсь, чтобы вы позволили мне быть,
- Потому что я не буду лежать в твоей постели
- Пока я не принесу три блюда.
- Три блюда на мой ужин,
- Хотя я вообще ничего не ем,
- Прежде чем я лягу в твою кровать
- Либо на складе, либо на стене.
- мне пора ужинать
- Курица без кости,
- И мне пора ужинать
- Вишня без косточки,
- И мне пора ужинать
- Птица без желчи,
- Прежде чем я лягу в твою кровать
- Либо на складе, либо на стене.
- Курица, когда она в скорлупе
- Я уверен, что у него нет костей,
- И когда вишня цветет
- Я смотрю, там нет камня.
- Голубь она нежная птица,
- Она летает без желчи,
- И мы оба будем лежать в одной постели
- И ты ляжешь рядом со стеной.
- О, держитесь подальше от меня, добрый господин,
- И не смущай меня,
- Потому что я не буду лежать в твоей постели
- Пока ты не ответишь на шесть вопросов.
- Шесть вопросов, на которые ты должен мне ответить,
- И это четыре и два,
- Прежде чем я лягу в твою кровать
- Либо на складе, либо на стене.
- О, что зеленее травы,
- Что выше деревьев,
- О, что может быть хуже желания женщины,
- Что глубже морей,
- Какая птица кричит первой, какое дерево первым почками,
- Что первым на них упадет,
- Прежде чем я лягу в твою кровать
- Либо на складе, либо на стене.
- Смерть зеленее травы,
- Небеса выше деревьев,
- Дьявол хуже женского желания,
- Ад глубже моря,
- Первым поет петух, первыми почки кедра,
- Сначала роса на них падает,
- И мы оба ляжем в одной постели,
- И ты ляжешь рядом со стеной.
- Мало ли эта дама думала,
- В то утро, когда она встала,
- Это должно было быть самым последним
- Из всех ее девичьих дней,
- На данный момент она жена капитана Уэддерберна,
- Мужчина, которого она никогда не видела,
- И теперь они лежат в одной постели,
- И она лежит рядом со стеной.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд , английские и шотландские популярные баллады «Ухаживание капитана Веддерберна»
- ^ Смотрите здесь .
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 416, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ^ Общество английского народного танца и песни (1952). Журнал . Дом Сесила Шарпа.
- ^ «Ухаживание капитана Веддерберна на Mudcat.org» . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ «Ухаживание капитана Уэддерберна» . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ «Народная песня в день: Список песен» . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ «365 дней фолка: Список песен» . Проверено 24 января 2024 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Цитируемый текст: Ухаживание капитана Веддерберна