Jump to content

Сладкая троица

« Сладкая троица », также известная как « Золотое тщеславие » или « Золотая ива », — английская народная песня или морская лачуга , внесенная в список как « Детская баллада 286». Первой сохранившейся версией, датированной примерно 1635 годом, была «Сэр Уолтер Рэли». Парусный спорт в низменности (показывающее, как знаменитый корабль под названием «Сладкая троица» был захвачен ложным галлием и как он был снова восстановлен кораблем маленького моряка, потопившего «Галли»)».

Краткое содержание

[ редактировать ]

Капитан корабля (« Сладкая троица» , «Золотое тщеславие» или «Золотая ива» в названии) оплакивает опасность, в которой он находится; Сэр Уолтер Рэли жалуется, что его захватил галера, но более распространенная жалоба заключается в том, что ему угрожает опасность со стороны другого корабля, который может быть французским , турецким , испанским или (особенно в американских вариантах) британским . Юнга предлагает решить проблему. Капитан обещает ему богатые награды, которые сильно различаются в зависимости от версии. Мальчик подплывает к вражескому кораблю, просверливает в его корпусе дыры и топит его.

Он плывет обратно на свой корабль. Обычно капитан заявляет, что не будет спасать мальчика из воды, а тем более награждать его. В некоторых вариантах мальчик вымогает спасение и награду, топя (или угрожая потопить) и свой корабль, но обычно мальчик тонет (иногда после того, как сказал, что потопил бы корабль, если бы не команда). Иногда его спасает команда, но он умирает на палубе. В варианте с Рэли Рэли готов сдержать некоторые свои обещания, но не выдавать его замуж за свою дочь, а юнга презирает его. В версии для Новой Англии, записанной Джоном Робертсом (см. Ниже), он топит оба корабля, но его спасает другой, что объясняет, как эта история могла быть передана дальше.

  • Семья Картер записала его в 1935 году под названием «Тонущий в одиноком море».
  • Алан Ломакс записал исполнение Джастуса Бегли «The Golden Willow Tree» в 1937 году. [1]
  • The Almanac Singers ( Пит Сигер на вокале) записали его на альбомах Deep Sea Chanteys и Whaling Ballads (1941).
  • А.Л. Ллойд об английских и шотландских популярных балладах, том III (1956).
  • Пол Клейтон записал версию под названием «Турецкое празднество» на тему « Песни о китобойном и парусном промысле времен Моби Дика» (1956).
  • Берл Айвз выпустил запись под названием «The Golden Vanity» на своем альбоме « Down to the Sea in Ships » 1956 года .
  • Ричард Дайер-Беннет записал версию под названием «The Golden Vanity» для своей пластинки «Richard Dyer-Bennet 5», выпущенной в 1958 году.
  • The Brothers Four записали эту песню в 1960 году как «The Gallant Argosy».
  • Шотландский исполнитель Skifle Лонни Донеган записал эту песню как «The Golden Vanity» для стороны B своего сингла номер 1 в Великобритании My Old Man's a Dustman в 1960 году.
  • Барбара Дейн записала версию «Turkey Reveille» в 1962 году.
  • The New Lost City Ramblers записали его (как «Sinking in the Lonesome Sea», по версии семьи Картеров) в альбоме Gone to the Country (1963, Folkways FA2491).
  • Одетта записала его как "The Golden Vanity", и он появился на ее второй записи для RCA, Odetta Sings Folk Songs (1963, RCA LSP2643).
  • Трио Чада Митчелла записало его (как «The Golden Vanity») на альбоме « At the Bitter End» (1964).
  • Мартин Симпсон на альбоме Golden Vanity (1976).
  • Гордон Бок , Энн Мэйо Мьюир и Эд Трикетт записали ее в 1978 году на своем втором альбоме The Ways of Man .
  • Рори Блок на альбоме Rhinestones & Steel Strings (1984).
  • Баритон Брюс Хаббард записал ее как «The Golden Willow Tree» в 1989 году для своего альбома For You, For Me с Деннисом Расселом Дэвисом и оркестром Святого Луки. Он находится на Angel/EMI Records.
  • Том Пэкстон записал ее (как «The Golden Vanity») для кассеты под названием «Фестиваль народной песни» в 1986 году.
  • Питер, Пол и Мэри записали эту мелодию как «The Golden Vanity» для своего альбома 1990 года Flowers and Stones .
  • В 1992 году Боб Дилан исполнил ее на концерте. Позже он появился как контрафактный альбом Golden Vanity (записи сделаны в 1988–1992 годах). [2]
  • Steeleye Span записал его в 1995 году для альбома Time , но вместо этого он появился в антологии The Best of British Folk Rock .
  • Друзья Скрипача по эту сторону океана (1997).
  • Майк Сигер записал версию банджо под названием «The Golden Willow Tree» для своего альбома 2003 года True Vine .
  • Джон Робертс записал версию для Новой Англии под названием «The Weeping Willow Tree» для своего альбома 2003 года Sea Fever .
  • Брюс Мольски записал версию в стиле Clawhammer для своего альбома «Soon Be Time» (2006).
  • Лаудон Уэйнрайт III записал версию под названием «Turkish Revelry» в галерее Rogue: Pirate Ballads, Sea Songs и Chanteys (2006).
  • The Askew Sisters записали версию под названием «The Old Virginia Lowlands» для своего альбома 2008 года All in a Garden Green .
  • Брайан Питерс записал его как «The Golden Vanity» в своем альбоме Songs of Trial & Triumph (2008).
  • Crooked Still записали эту песню как "The Golden Vanity" для своего альбома Live (2009) и Some Strange Country (2011).
  • Энди Двербом записал песню как «The Reveille» на альбоме «The Man Killed The Bird, And With The Bird He Killed The Song, And With The Song, Himself» (2011). [3]
  • Аккордеонист Дуг Лейси записал версию саундтрека 2014 года к телесериалу « Черные паруса» .
  • Габриэлла Льюис и Шей Точнер записали песню «The Golden Vanity» для традиционного альбома «Wild Rovin' No More», вышедшего в 2015 году.
  • Аласдер Робертс записал версию под названием «The Golden Vanity» для своего альбома Too Long in This Condition.
  • Ланкум записал версию под названием «The Turkish Reveille» для альбома «Between the Earth and Sky» (2017).
  • Джейк Ксеркс Фассел записал версию под названием «The Golden Willow Tree» для альбома «Good and Green Again» (2022).

Варианты

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Золотая ива (часть 1)» . Записи Ломакса, Кентукки . Проверено 3 мая 2018 г.
  2. ^ См. бутлеги Дилана.
  3. ^ «Подъем, автор: Энди Дверной Бомж» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8b438037e534311ae097f967c23c70f3__1716216300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8b/f3/8b438037e534311ae097f967c23c70f3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Sweet Trinity - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)