Девушка из Роха Ройала
" The Lass of Roch Royal " ( Roud 49) — детская баллада под номером 76, существующая в нескольких вариантах. [ 1 ] [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]В замок Григория приходит женщина, умоляющая впустить ее; она либо беременна, либо рожает новорожденного сына. Его мать отвергает ее; иногда она говорит ей, что он ушел в море, а она идет за ним и погибает при кораблекрушении. Грегори просыпается и говорит, что она ему приснилась. Он преследует ее, находит ее тело и умирает.
Варианты
[ редактировать ]Альтернативные названия «Девушки из Рох-Рояля» включают «Лорд Грегори», «Прекрасная Анни», «О, открой дверь, лорд Грегори», «Девушка из Лох-Рояля», «Девушка из Огрима» и «Мирк Мирк».
« Новый убитый рыцарь » в некоторых вариантах содержит стихи, идентичные стихам некоторых вариантов «Девушки из Рох-Рояля», где женщина оплакивает отсутствие отца у своего ребенка.
Также Детская баллада № 216 (« Злоба матери ») почти идентична «Девушке из Рох-Рояля», только в обратной форме, рассказывая историю молодого человека, ищущего свою возлюбленную.
Литературные влияния
[ редактировать ]Поэт Нортгемптоншира из Джон Клэр написал стихотворение «Дева Окрама, или лорд Грегори», предположительно основанное на ирландской версии баллады. Клэр находилась под влиянием цыганских путешественников и, возможно, слышала от них народные песни и баллады. [ 3 ] [ 4 ]
«Девушка из Огрима», ирландская версия «Девушки из Роха Ройала», занимает видное место в рассказе Мертвые» « Джеймса Джойса , а также в Джона Хьюстона 1987 года экранизации . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] Его также поют Сьюзен Линч и Юэн МакГрегор в фильме «Нора» (2000), где они играют Нору Барнакл и ее мужа Джойса соответственно. [ 8 ]
Ранние печатные версии
[ редактировать ]Эта баллада была напечатана как баллада под названием «Девушка Окрама». Дж. Питтс из Seven Dials, Лондон, опубликовал его где-то между 1819 и 1844 годами. [ 9 ] Его также опубликовали издательства Catnach, также из Лондона, и Collard из Бристоля. [ 2 ]
Собранные версии
[ редактировать ]В «Индексе народных песен Роуда» перечислены 12 версий, собранных от традиционных певцов из Шотландии, 4 из Ирландии, 1 из Канады и целых 82 из США, включая 30 из Вирджинии. [ 2 ] Однако многие из них основаны на мотиве «Кто обует твою милую ножку, кто заткнет тебе руку». Например, версия, указанная для Чарли Пула под названием «Когда я далеко» из Северной Каролины, выглядит следующим образом: [ 10 ]
Кто будет курить старую глиняную трубку? х3
Когда я далеко
с последующим
Кто будет твоим человечком?
Кто возьмет перчатку на твою маленькую ручку?
Кто будет обувать твою маленькую ножку?
Кто будет целовать твои маленькие губы?
Существуют более длинные версии, в частности «Прекрасная Энни из Лохрояна» Джин Ричи, в которой довольно точно рассказывается история, заканчивающаяся четверостишием: [ 11 ]
Затем он достал маленький дротик
Это висело рядом с ним
И пронзил его сквозь сердце
А потом упал и умер.
Записи
[ редактировать ]Полевые записи
[ редактировать ]есть записи семи версий На веб-сайте Tobar an Dualchais/Kist of Riches : три сделаны шотландской путешественницей Шарлоттой Хиггинс, [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] и по одному от Джона МакЭвоя, [ 15 ] 13-летняя Айла Сент-Клер , [ 16 ] Стэнли Робертсон [ 17 ] и Катал О'Коннелл. [ 18 ]
есть версия ирландской певицы Элизабет Кронин . На сайте Culture Equity [ 19 ] [ 20 ]
Записи певцов и групп возрождения
[ редактировать ]- «Прекрасная Энни из Лохрояна» о британских традиционных балладах в южных горах, том 1 ; в исполнении Джин Ричи (1960)
- «Девушка из Лох-Рояля» из сериала « Кто собирается обуть твою милую ножку?» «Кто собирается оторвать тебе руку» Пегги Сигер и Тома Пейли с Клаудией Пейли (1964) (тема 12T113)
- «Лорд Грегори» из фолк-трио Корри и Пэдди Белла группы The Corries (1965)
- «Лорд Грегори» из альбома пятого Джуди Коллинз (1965)
- "Анна из Лохрояна" Ислы Сент-Клер , записана в 1971 году ( Tangent Records ).
- "Девушка из Лох-Рояля" из сериала " Глупые сестры " группы Silly Sisters (1976)
- "Лорд Грегори" в Peat Fire Flame песне The Corries " " (1977)
- «Девушка Лохрояна» Роя Бейли « в старом» Новые направления (1997)
- «Лорд Грегори» из сериала « дом » Ориона Беспокойный (1998)
- "Лорд Грегори" на EP The Dark Ages группы Equation (2000)
- «Лорд Грегори» «Сгиб моей руки из книги Аласдера Робертса » (2001)
- «Анна Лохроянская» из Глядя на звезды» книги Викки Клейтон « (2001)
- «Лорд Грегори» в сериале « Кровавые люди » Стили Спэна (2006)
- "Девушка из Огрима" на альбоме "Echos of Home. Сольное фортепиано Фила Коултера" Фила Коултера (2014)
- «Прекрасная Энни из Лохрояна» в сериале «Silver Come» Берд Эллен (2019)
- «Лорд Грегори» в «Чужестранка» сериале Джима Морэя и Джозиен Кларк (2019)
- «Лорд Грегори» в сериале «Девять волн » Ye Vagabonds (2022)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чайлд, Фрэнсис Джеймс . Английские и шотландские популярные баллады «Девушка из Роха Ройала».
- ^ Jump up to: а б с «Детский 76 Вариантов» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ Клэр, Джон (13 апреля 2010 г.). «Дева Окрама, или Лорд Грегори» . Стихотворение Охотник . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ Стрэдлинг, Род (10 октября 2002 г.). «Джордж Дикон: Джон Клэр и народная традиция » . Музыкальные традиции . Проверено 8 мая 2021 г.
- ^ «Мертвые» . Колумбия.edu . Проверено 18 апреля 2018 г.
- ^ Уоррен, Линдси. «Анализ использования музыкальных аллюзий в дублинцах Джеймса Джойса » . Исследование Lib . п. 7 . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ "► ВИДЕО: «Девушка из Огрима» исполнена в экранизации романа Джеймса Джойса «Мертвые» » . Ирландские Таймс .
- ^ «НОРА» . www.tcd.ie/irishfilm . Интернет-исследования ирландского кино и телевидения.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 25 февраля 2017 г. Проверено 24 февраля 2017 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ «Когда я далеко» . Домашняя страница Джерри Даллала . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ Гольдштейн, Кеннет С. (ред.). «Сторона II, Группа 5: Прекрасная Энни из Лохрояна (Ребенок № 76)» (PDF) . Британские традиционные баллады в южных горах . 1 :8 – через Smithsonian Folkways.
- ^ «Лорд Грегори» . Тобар и Дуалчайс . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Лорд Грегори» . Тобар и Дуалчайс . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Лорд Грегори» . Тобар и Дуалчайс . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Девушка из Роха Ройала» . Тобар и Дуалчайс . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Лорд Грегори» . Тобар и Дуалчайс . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Лорд Грегори» . Тобар и Дуалчайс . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Лорд Грегори» . Тобар и Дуалчайс . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Лорд Грегори (часть 1) | Цифровой архив Ломакса» . archive.culturalequity.org . Проверено 10 ноября 2021 г.
- ^ «Лорд Грегори (часть 2) | Цифровой архив Ломакса» . archive.culturalequity.org . Проверено 10 ноября 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Лорд Грегори
- Айтун, Баллады о Шотландии (1858): Баллады о Шотландии.
- Джеймисон, «Популярные баллады и песни» (1806 г.): Популярные баллады и песни из традиций, рукописей и редких изданий ;
- Белл, Ранние баллады (1861): Ранние баллады, иллюстрирующие историю, традиции и обычаи.