Брумфилд-Хилл
«Брумфилд-Хилл», «Пари на Брумфилд», «Веселый Брумфилд», «Зеленый Брумфилд», «Пари, пари» или «Пари на Западную страну» ( Чайлд 43, Роуд 34 ) — это традиционный английский народный танец. баллада . [ 1 ] (В Индексе Руда указан ряд других названий.)
Краткое содержание
[ редактировать ]В большинстве версий джентльмен, в некоторых версиях называемый лордом Джоном, бросает вызов девушке на пари, обычно с очень высокими коэффициентами:
«Пари, пари с тобой, красавица дева,
Мои сто фунтов против твоих десяти»
Эта служанка, ты пойдешь в ту зеленую метлу
Но служанкой ты никогда не вернешься». [ 2 ]
или она устраивает свидание и понимает, что может либо остаться и отказаться от клятвы, либо пойти и потерять девственность. После, в некоторых версиях, совета жены-ведьмы или, в одной версии, уговорив его выпить «стакан чего-нибудь такого крепкого», [ 3 ] она идет на поле с метлами и находит его в глубоком сне. Она оставляет жетоны, чтобы показать, что она была там, и во многих версиях проводит то, что кажется ритуалом:
«Тогда три раза она шла от макушки его головы
И трижды от подошв ног его,
И три раза она поцеловала его красные рубиновые губы
Когда он лежал во сне». [ 4 ]
затем, оставив жетоны, подтверждающие, что она была там, либо быстро уходит, либо прячется в кустах, чтобы посмотреть, что происходит.
Он будит и в некоторых вариантах упрекает тех, кто был с ним — его тетеревятника, его слуг, его лошадь или его собаку — что они его не разбудили, но они ответить невозможно. Он злится, что ему не удалось лишить ее девственности и, во многих вариантах, впоследствии убить ее, хотя в других он говорит, что убил бы ее, если бы она сопротивлялась его намерениям:
«Если бы я не спал, когда моя настоящая любовь была здесь
Из нее я бы имел свою волю
Если нет, то красивые птички в этой веселой зеленой метле
Ее кровью они все должны были насытиться». [ 4 ]
В некоторых вариантах она слышит это и уходит радостная:
«Веселитесь, веселитесь и не ропщите.
Сейчас все ясно, как солнце.
Деньги, деньги, деньги мои,
И пари я честно выиграл». [ 5 ]
Версии
[ редактировать ]Ранние опубликованные версии
[ редактировать ]«Брумфилд-Хилл» был напечатан рядом издателей баллад . В коллекции Бодлеанского бродсайда их семь, все довольно похожие, самая ранняя возможная дата - 1711 год. [ 5 ] Чайлд включил шесть версий, пять из них шотландские и одну из английского залпа из коллекции, составленной Фрэнсисом Дусом . [ 6 ]
Версии, собранные от традиционных певцов.
[ редактировать ]47 из 61 примера, внесенного в Индекс народных песен Руда, были собраны у певцов из Англии, в основном на юге, 13 из Сомерсета и 7 из Сассекса. Сесил Шарп собрал 14 версий английских певцов. 7 версий были собраны из Шотландии и только одна из графства Антрим, Ирландия. Только шесть были собраны из США. [ 7 ]
Записи
[ редактировать ]Записи традиционных певцов
[ редактировать ]Были опубликованы полевые записи ряда традиционных певцов. В их число входят певец из Саффолка Сирил Браконьер (под названием «Зеленая метла»); [ 8 ] [ 9 ] Гордон Холл из Сассекса; [ 10 ] Поп Мейнард из Сассекса (Пари, пари); [ 11 ] Дорсетская цыганская певица Кэролайн Хьюз («Пари, пари»); [ 12 ] и из Норфолка певец Уолтер Пардон . [ 13 ]
Узоры
[ редактировать ]Женщина, которая усыпляет мужчину и таким образом сохраняет свою девственность, является распространенным мотивом народных сказок и баллад по всей Европе. [ 14 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд , Английские и шотландские популярные баллады , «Брумфилд-Хилл»
- ^ Палмер, Р., Сборник песен английского кантри, Лондон, 1979.
- ^ Руд, Стив; Новый сборник британских народных песен Penguin, Лондон, 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Воган Уильямс, Р., и Ллойд, Алабама; Книга английских народных песен «Пингвин»; Хармондсворт, 1959 год.
- ^ Jump up to: а б «Баллады онлайн» .
- ^ «Баллады онлайн» .
- ^ «Мемориальная библиотека Воана Уильямса — Поиск» .
- ^ Сирил Браконьер, Много тимьяна, MTCD303
- ^ Ячменная коса ( Голос народа ) TSCD676D
- ^ Когда май весь в цвету, VT131CD
- ^ Подданные Англии, Традиционные песни из Сассекса, тема 12T286
- ^ Я цыган Рай, ( Голос народа ) TSCD672D Дорсет
- ^ Тема деревенской жизни 12TS392
- ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 391-4, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.