Благородный рыбак
«Благородный рыбак» , также известный как «Предпочтение Робина Гуда» и «Рыбалка Робина Гуда» 17-го века , — баллада о Робин Гуде . Необычно то, что Робин Гуд изображен как герой моря, а не как его обычный образ человека, действовавшего в зеленом лесу. Кажется, он был довольно популярен в течение первых двух столетий своего существования, хотя со временем потерял известность и меньше использовался в адаптациях Робин Гуда 19 и 20 веков. Позже она была опубликована Фрэнсисом Джеймсом Чайлдом в 1880-х годах под названием «Детская баллада № 148» в его влиятельном сборнике популярных баллад. [2] [3] [4]
Залив Робин Гуда в районе Скарборо, возможно, послужил источником вдохновения для автора баллады. [3]
Сюжет
[ редактировать ]«Рыбак храбрее, чем есть деньги»
Потом любой купец, два, три;
Поэтому я поеду в Скарборо,
Возможно, я рыбак.
Благородный рыбак , строфа 3. [3]
Робин Гуд решает отправиться в море и попробовать себя в роли рыбака . Он изображает из себя бедного рыбака и называет себя Саймоном Овер-Ли. В Скарборо, Северный Йоркшир , он встречает вдову, у которой есть гостиница на берегу моря и собственная лодка. Она нанимает его и надеется, что он оправдает своего тезку ( Симона Петра , рыбака). Капитан корабля поначалу не впечатлен новым сотрудником. Экипаж смеется над ним как над очевидным « неудачником », чье мореплавание находится на уровне новичка.
«Симон» замечает французский военный корабль, предположительно пиратов или каперов . В то время как Мастер сначала отчаивается из-за перспективы попасть во французский плен, Саймон настаивает, чтобы ему разрешили защищать корабль своим луком. Саймон стреляет во французских пиратов, используя свои навыки стрельбы из лука. Вместо того, чтобы французы садились на рыбацкую лодку, рыбаки садятся на французский корабль, где все уже погибли от стрел Симона. они находят клад стоимостью двенадцать тысяч фунтов На борту французского военного корабля . Вначале Саймон говорит, что возьмет половину за свою «даму» (нанявшую его вдову, как ее раньше называли дамой) и предлагает разделить вторую половину сокровища с остальными на лодке. Мастер отказывается и настаивает на том, что все сокровища принадлежат Робину. Робин клянется использовать его, чтобы построить жилье для угнетенных, где они смогут жить в мире. [2] [5]
Анализ
[ редактировать ]Баллада под названием «Благородный рыбак, или Великий приз Робин Гуда» занесена в Реестр канцелярских товаров с июня 1631 года и, предположительно, была этой балладой. Самая старая сохранившаяся копия, вероятно, также датируется 1630-ми годами и сейчас хранится в коллекции Бодлианской библиотеки . Существует множество широкоформатных копий конца 17-го века, и баллада обычно включалась в гирлянды (коллекции) баллад о Робин Гуде 17-го и 18-го веков, что свидетельствует о популярности произведения. Стиль письма баллады предполагает, что она была написана профессиональным автором баллад, придумавшим историю, в которой знаменитый герой Англии сочетался с популярным в то время жанром историй о победе над ненавистным иностранным врагом во французах, что делает маловероятным, что эта сказка возникла из более древнего средневекового произведения. популярная традиция и, конечно, не реальный исторический инцидент. [3] Баллада также необычна тем, что Робин Гуд находится в Скарборо, что также, вероятно, отражает более позднюю дату ее написания; Самые ранние легенды удерживали Робин Гуда в лесах Йоркшира или Ноттингемшира. [3]
В альтернативном названии « Предпочтения Робин Гуда » «Предпочтение» в общих чертах подразумевает «профессиональный рост», поскольку Робин делает что-то новое. [4]
На эту историю могли повлиять или частично вдохновить рассказы о Юстасе Монахе , еще одном средневековом преступнике, участвовавшем в морских приключениях. [2] Стивен Найт и Томас Ольгрен считают структуру истории похожей на «Робин Гуда и Поттера» , где вдова заменяет роль жены шерифа в «Поттере» . [4]
Как и во многих балладах о Робин Гуде, в произведении используется схема рифмы ABCB, которая рифмует вторую и четвертую строки каждой строфы, также известную как строфа баллады . [3]
В сюжете истории Робин Гуд считает рыбалку потенциально хорошо оплачиваемой работой. Возможно, это было принятием желаемого за действительное со стороны автора баллады, который явно восхищался моряками, поскольку «преступники» были очень прибыльной профессией, если их не поймали, поэтому люди вообще рассматривали ее. Даже если бы Робин Гуд хотел попытаться стать законным, хороший лучник в средневековой армии мог бы зарабатывать вдвое больше, чем средневековый моряк. [5]
Мелодия баллады, определяемая первой строкой «Летом, когда листья зеленеют», такая же, как в одной из широкоформатных версий « Робин Гуда и Куртальского монаха» , а также «Робин Гуда и лудильщика» . Подобные вступительные строки о летнем лесу, хотя и не обязательно на одну и ту же мелодию, встречаются в «Робин Гуде и монахе» , «Робин Гуде и Гае Гисборне» и «Робин Гуде и Поттере» . [3]
Хотя эта работа была довольно популярна на протяжении двух столетий, впоследствии ее известность снизилась. Джеймс Холт презрительно написал, что эта история была «тривиальным романом», «мимолетной фантазией» и «оказала очень мало постоянного влияния на легенду». [6] Фрэнсис Чайлд назвал балладу несколько «инфантильной» по меркам своего времени, но признал, что она явно нашла аудиторию в свое время. [2]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Благородный рыбак, или Повышение Робин Гуда» . Бродсайд-баллады онлайн . Библиотека имени Бодлея. Архивировано из оригинала 27 марта 2023 года . Проверено 27 марта 2023 г.
Заголовок гласит: «Благородный рыбак: или, по предпочтению Робина Гуда, показывающий, как он выиграл большой приз на море и как он отдал одну половину своей даме, а другую — на строительство приюта милостыни ». мелодия в летнее время». - ^ Перейти обратно: а б с д Чайлд, Фрэнсис , изд. (1888). Английские и шотландские популярные баллады . Том. 3. Кембридж: Риверсайд Пресс. стр. 211–213.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Добсон, РБ ; Тейлор, Джон (1997) [1976]. Раймс Робин Гуда . Саттон. стр. 17, 115, 179–182. ISBN 0-7509-1661-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с Найт, Стивен ; Олгрен, Томас Х., ред. (2000). «Рыбалка Робин Гуда: Введение» . Робин Гуд и другие истории о преступниках . Университет Рочестера. Архивировано из оригинала 26 марта 2023 г. Проверено 26 марта 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Вальц, Роберт Б.; Энгл, Дэвид Г. (2012). «Благородный рыбак, или Предпочтение Робина Гуда» . Указатель традиционных баллад: аннотированная библиография народных песен англоязычного мира . Калифорнийский государственный университет, Фресно . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. Проверено 21 ноября 2017 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Холт, Джеймс Кларк (1989) [1983]. Робин Гуд (пересмотренная ред.). Лондон: Темза и Гудзон. п. 165.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Рыбалка Робин Гуда» , комбинация двух ранних версий.
Полный текст « Английских и шотландских популярных баллад» / Часть 5 / Глава 148 в Wikisource, детская версия
- Благородный рыбак , версия, составленная Джоном Мэтью Гатчем.