Леди леса
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Дженнифер Роберсон |
---|---|
Иллюстратор | Энн Ивонн Гилберт |
Художник обложки | Энн Ивонн Гилберт |
Язык | Английский |
Жанр | Историческая фантастика Романтика [1] |
Издатель | Книги Зебры |
Дата публикации | сентябрь 1992 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Страницы | 593 |
ISBN | 0-8217-3919-0 |
ОКЛК | 646570599 |
С последующим | Леди Шервуда |
«Леди леса: Роман о Шервуде» — исторический фантастический роман американской писательницы Дженнифер Роберсон, вышедший в 1992 году . Пересказ легенды о Робин Гуде с точки зрения двенадцати персонажей, связанных с этой легендой. История сосредоточена вокруг встреч английской дворянки леди Мэриан Фитцвальтер с лордом Робертом Локсли и его коварным соперником, шерифом Ноттингемским на фоне принца. Планы Джона – он стремится увеличить свое богатство и власть за счет Англии после завоевания и своего брата, короля Ричарда .
Свой роман Роберсон написала как приквел к известной легенде. Понимая, что у Робина Гуда не было единой истории происхождения, она решила создать оригинальное повествование, изображающее, как «семь очень разных людей из жестко стратифицированной социальной структуры объединились, чтобы бороться с неравенством средневековой Англии ». Роберсон потратил год на исследование и написание истории и стремился объединить факты и легенды, чтобы разработать мотивацию определенных персонажей.
Роман был опубликован в сентябре 1992 года издательством Zebra Books , обложку разработала иллюстратор Энн Ивонн Гилберт . Леди Леса получила в целом положительные отзывы и была проанализирована ученым Робин Гуда Стивеном Томасом Найтом , который заметил, что Мэриан Роберсона - «сильная женщина», которая помогает Роберту, травмированному ветерану Крестовых походов , приспособиться к своей жизни в Англии; Найт связывает это с «поствьетнамскими » настроениями, существовавшими во время написания романа. Роберсон выпустил продолжение « Леди из Шервуда » в 1999 году.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]История начинается весной 1194 года в английском графстве Ноттингемшир . Леди Мэриан ФитцУолтер посещает фестиваль, проводимый в замке Хантингтон графом Хантингтоном, который желает отметить возвращение своего единственного выжившего наследника, лорда Роберта Локсли, из крестовых походов . Мэриан ищет аудиенции у Роберта, чтобы узнать причину смерти ее отца-крестоносца в прошлом году, поскольку Роберт был свидетелем. Сдержанный, психически травмированный Роберт резко реагирует, вспоминая жестокое убийство сэра Хью от рук сарацинов . Он сообщает ей, что Хью, к ее ужасу, хотел, чтобы Мэриан вышла замуж за Уильяма ДеЛейси, сурового и коварного шерифа Ноттингема . ДеЛейси ничего не знает о последних желаниях своего отца, но все равно намерена заставить ее выйти за него замуж.
Принц Джон неожиданно прибывает на фестиваль с планами: он заявляет о своем желании вступить в союз с графом, женив Роберта на его внебрачной дочери Джоанне , а также обращается к ДеЛейси с просьбой собрать больше налогов, якобы для отправки на выкуп за брата Джона, короля Ричарда . По правде говоря, Джон желает оставить доход себе и сохранить заключение своего брата.
Вскоре после этого Мэриан неохотно заставляют сопровождать шерифа на рынок в Ноттингемском замке. Там ее похищает пленник Уильям «Скарлет» Скатлок , разъяренный человек, заключенный в тюрьму за убийство четырех нормандских солдат, и увозит в глубь близлежащего Шервудского леса . Лорд Роберт, которого в юности учили ориентироваться в огромном лесу, тайно выслеживает Скарлет и может добиться освобождения Мэриан. Сопровождая Мэриан обратно в ее скромное поместье Рейвенскип, Роберт заболевает лихорадкой. Мэриан постепенно разрушает ментальную стену, которую он воздвиг в плену у сарацин, и после его выздоровления в Рейвенскипе они завершают свои отношения вскоре после того, как она отказывается от предложения руки и сердца ДеЛейси.
Роберт возвращается в Хантингтон, по пути побеждая преступников, таких как Адам Белл и Уилл Скарлет, на соревнованиях по стрельбе из лука. Он встречает своего отца и нескольких других видных дворян, и ему говорят, что они хотят, чтобы он женился на Джоанне, чтобы ввести принца Джона в заблуждение относительно их намерений помешать его захвату власти. Роберт отказывается. Тем временем Мэриан едва избегает принуждения выйти замуж за ДеЛейси и сбегает только с помощью доброго монаха Така шерифа и сенешаля Ги де Гисборна , который увлечен ею. Она бежит в замок Хантингтон; Граф недоволен непослушанием своего сына и их связью, из-за чего Мэриан и Роберт отправляются в небольшую деревню Локсли, его тезку и владение.
Роберт пытается украсть средства, необходимые для выкупа короля Ричарда, и начинает грабить богатых с помощью преступников Шервуда, с которыми он постепенно подружился. В то же время Элеонора Аквитанская , мать Ричарда, пытается собрать выкуп более законными методами: облагая налогом духовенство и мирян в четверть стоимости их имущества, конфисковывая золотые и серебряные сокровища церквей, а также налагая налоги на потрошение и побоище . Вернувшись в небольшую деревню Локсли, Мэриан схватывают и отправляют в темницу шерифа, где ей предъявляют ультиматум: выйти замуж за ДеЛейси или оказаться обвиненной в колдовстве. Ее спасает Роберт, который приходит со своими друзьями, чтобы освободить ее. Когда их собирается арестовать разгневанный принц Джон, чьи деньги украли преступники, неожиданно прибывает король Ричард, позволяя Роберту и его сообщникам сбежать.
Разработка
[ редактировать ]Американская писательница Дженнифер Роберсон была известна тем, что писала фэнтезийные романы, прежде чем перешла к исторической фантастике , новому для нее жанру. Она отметила: «Одна вещь, которую я всегда хотела попробовать – еще одна мечта «когда-нибудь» – это большая, обширная, популярная историческая эпопея». [2] Она предложила своему литературному агенту написать новую интерпретацию легенды о Робин Гуде с точки зрения Девы Мэриан. [2] Роберсон понимала, что ее исполнение не было «пересказом» оригинальной истории, потому что «ее не существует»; скорее, «Леди Леса» была «исключительно [ее] собственной выдумкой». [3] Называя роман приквелом , [3] автор объяснил: «Мне очень хотелось написать историю о том, как возникла эта легенда; историю о том, как семь очень разных людей из жестко стратифицированной социальной структуры объединились, чтобы бороться с неравенством средневековой Англии . ключом была логика — я переплел исторические факты с фантазией классической легенды и разработал свою собственную интерпретацию того, как все произошло. Я хотел узнать всех этих людей, залезть в их головы и узнать, что ими двигало; сделать то, что они сделали». [2]
Роберсону потребовался год, чтобы исследовать и написать роман. [2] В качестве исходных материалов она указала Дж. К. Холта » «Робин Гуда , Мориса Кина , «Преступников Шервуда» « Баллады о Робин Гуде» , Элизабет Халлам » «Хроники Плантагенетов , Л. Уоррена У. « Короля Джона» , а также произведения Фрэнсис и Джозеф Гис . [4] В интервью 2007 года Роберсон заявила, что написание истории было «чрезвычайно сложной задачей», поскольку она использует точки зрения двенадцати главных героев. [5] - Мэриан, лорд Роберт, ДеЛейси, сэр Ги де Гисборн , граф Хантингтон , Элеонора ДеЛейси (простая, коварная дочь шерифа), монах Так , Уилл Скарлет , менестрель Алан из Долин (который становится преступником после ложного обвинения) изнасилования), простой мальчик Мач , ростовщик Еврей Авраам (которого Роберт использует для сбора денег для выкупа) и пастух, ставший упорным преступником, Маленький Джон . Роберсон считала, что этот опыт сделал ее лучшим писателем. [5]
Роберсон говорил о трудностях написания средневековых женщин, особенно потому, что многих современных авторов обвиняют в том, что они придают своим персонажам «анахроничную независимость мысли и феминистские наклонности». [6] Автор признал, что с Элеонорой ДеЛейси, вымышленным персонажем, она «подходит близко к границам», но считает, что Элеонора является отражением женщин «распущенных нравов», которые действительно существовали в 1190-х годах. Роберсон продолжила: «Я предпочитаю верить, что Элеонора вполне могла рассматривать сексуальные развлечения как средство поиска свободы выбора в эпоху, когда у женщин было очень мало возможностей». [4] Напротив, Мэриан, как писал Роберсон, «является более истинным продуктом своего времени, сформированным обычными обязанностями и ожиданиями средневековой женщины». [4] Мэриан обретает силу и свободу любить только после потери своей хорошей репутации пленницы в Шервудском лесу. [4]
Анализ
[ редактировать ]Стивен Томас Найт , исследователь Робин Гуда, много писал об «интересном» взгляде Роберсона на легенду. [7] [8] По его словам, «Хозяйка леса» была еще одной в длинной череде современных историй, возвысивших Мэриан до «статуса героя». [9] » датой романа Он связывает это с соответствующим «ослаблением» Робина в рассказе Роберсона, отмечая, что существует связь между «пост- вьетнамской и его историей, где Робин представлен как «утомленный боями ветеран, вернувшийся из крестовых походов». [8] в «травмированном состоянии». [10] Найт продолжает: «Очевидно, что Роберсон использует пост-вьетнамские настроения как основу для ослабления Робин, чтобы позволить Мэрион представить «сильную женщину». [10] Мэриан Роберсона сделана «независимой и умной женщиной, которая помогает лорду Робину, травмированному крестовыми походами, восстановить себя как мужчина и лидер сопротивления». [11]
В статье, опубликованной в « Журнале гендерных исследований» , Джейн Толми заявила, что «Лесная дама» была еще одним из длинной череды современных фэнтезийных романов, в которых женщины, вынужденные терпеть акты изнасилования, насилия и угнетения, изображались как «аспекты континуума, а не как чем как отдельные трудности» – например, Мариан подвергается похищениям и попыткам принудительного брака. [12] Толми добавил, что в контексте книги Роберсона Мэриан хвалят как «экстраординарную» только в рамках «репрессивных, гендерных» критериев, продвигаемых патриархальным нормандским обществом. [13] После того, как Мэриан использует посох , чтобы атаковать другого, Роберт сравнивает женщину с мужчиной, а именно с ее отцом - оба «встретили невзгоды с одинаковой решимостью, с одинаковой интенсивностью». [14]
Выпуск и прием
[ редактировать ]«Леди леса» была опубликована в сентябре 1992 года нью - йоркским издательством Zebra Books . [2] с обложкой Анны Ивонн Гилберт . [15] [16] Японский перевод был выпущен в 1994 году, а немецкое издание - в 2003 году. [17] Роберсон заявил в интервью в марте 2007 года, что « различные варианты », но добавил, что это справедливо и для многих других произведений. для адаптации книги были использованы [5] В 1999 году за романом последовало продолжение « Леди из Шервуда» . [2] [18] который изображает последствия смерти короля Ричарда: шериф снова преследует преступников, в то время как граф работает против Джона в пользу Артура Бретонского . [19]
«Лесная дама» получила в целом положительные отзывы, а Стивен Найт назвал ее «очень эффективным романом». [11] Библиотечный журнал похвалил Роберсона за тщательное исследование истории, но при этом не перегрузил читателей фактами, и предсказал, что книга станет популярной после выхода художественного фильма 1991 года « Робин Гуд: Принц воров» . Журнал продолжил , что «личные штрихи автора создают восхитительный исторический роман с традиционным романтическим подтекстом. Написание настолько красочное и активное, что от книги трудно оторваться». [20]
Издательство Weekly похвалило роман за «живое повествование и темп», что помогло сделать его «приятным, почти заслуживающим доверия переосмыслением легенды о Робин Гуде как исторической фантастики». [21] Романтика книги, добавил рецензент, «прекрасно работает, отражая в истории Робина и Мэриан пугающее блаженство первой любви. Занимательная, восхитительная книга от самого многообещающего таланта». [21] Однако Publishers Weekly включил некоторые критические замечания, полагая, что Роберт Локсли и Мэриан «вряд ли были такими наивными, как их изображает Роберсон». [21]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Адамсон, Всемирная историческая фантастика , с. 161.
- ^ Jump up to: а б с д и ж «Роберсон, Дженнифер 1953– (Джей Митчелл, Дженнифер О'Грин, Дженнифер Роберсон О'Грин)» . Современные авторы, серия «Новая редакция» . 1 января 2008 года. Архивировано из оригинала 10 июня 2014 года . Проверено 25 июня 2013 г. (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б Роберсон, Хозяйка леса , с. 591.
- ^ Jump up to: а б с д Роберсон, Хозяйка леса , с. 593.
- ^ Jump up to: а б с «Интервью с Дженнифер Роберсон» . Критик фэнтези . 23 марта 2007 года . Проверено 25 июня 2013 г.
- ^ Роберсон, Леди Леса , с. 592.
- ^ Найт, Робин Гуд: Антология науки и критики , с. хх.
- ^ Jump up to: а б «Герой Робин Гуда — это, увы, миф; персонаж придуман как икона, — говорит кардиффский профессор» . Западная почта . 27 июня 2003 года . Проверено 25 июня 2013 г. (требуется подписка)
- ^ Рыцарь, Иконы Средневековья , с. 404.
- ^ Jump up to: а б Найт, Робин Гуд и крестовые походы , с. 218.
- ^ Jump up to: а б Найт, Вспоминая Робин Гуда , с. 158.
- ^ Толми, Средневековье и героиня фэнтези , стр. 148–49.
- ^ Толми, Средневековье и героиня фэнтези , с. 155.
- ^ Роберсон, Леди Леса , с. 302.
- ^ «Библиография: Хозяйка леса» . Интернет-база данных спекулятивной фантастики . Проверено 29 июля 2013 г.
- ^ «Индекс локуса научной фантастики: 1984–1998» . Локус . Проверено 29 июля 2013 г.
- ^ «Индекс перевода» . Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры . Проверено 26 июня 2013 г.
- ^ Кассада, Джеки (15 ноября 1999 г.). «НФ и фэнтези». Библиотечный журнал . п. 101. (требуется подписка)
- ^ «Обзор художественной литературы: Леди Шервуд» . Издательский еженедельник . 1 ноября 1999 года . Проверено 5 августа 2013 г.
- ^ Ларсон, Бетси (1 августа 1992 г.). «Рецензии на книги: Художественная литература». Библиотечный журнал . п. 152.
- ^ Jump up to: а б с «Обзор художественной литературы: Лесная леди Дженнифер Роберсон» . Издательский еженедельник . 31 августа 1992 года . Проверено 25 июня 2013 г.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Адамсон, Линда Г. (1999). Мировая историческая фантастика: Аннотированный путеводитель по романам для взрослых и молодежи . Феникс: Орикс Пресс. п. 643 . ISBN 978-1-57356-066-5 .
Роберсон.
- Найт, Стивен (1999). "Введение" . Робин Гуд: Антология науки и критики . Д.С. Брюэр. ISBN 9780859915250 .
- Найт, Стивен (2006). «Вспоминая Робин Гуда». Европейский журнал исследований английского языка . 10 (2): 149–161. дои : 10.1080/13825570600753451 . S2CID 142366695 .
- Найт, Стивен (2006). «Робин Гуд и крестовые походы: когда и почему народный лучник возвысился как лорд?» . Флорилегиум . 23 (1): 201–22. дои : 10.3138/флор.23.012 .
- Найт, Стивен Т. (2012). «Робин Гуд». В Листере М. Мэтисоне (ред.). Иконы Средневековья: Правители, писатели, мятежники и святые, Том 2 . Гринвудские иконы. ISBN 9780313340802 .
- Роберсон, Дженнифер (1992). Леди Леса . Нью-Йорк: Книги Зебры . ISBN 978-1-57566-749-2 .
- Толми, Джейн (2006). «Медиевализм и героиня фэнтези» (PDF) . Журнал гендерных исследований (PDF) . 15 (2): 145–58. дои : 10.1080/09589230600720042 . S2CID 143758037 . Архивировано из оригинала (PDF) 21 ноября 2008 г. Проверено 3 июля 2013 г.
- Художественная литература, действие которой происходит в 1190-х годах.
- Романы, действие которых происходит в XII веке.
- Американские романы 1992 года
- Действие романов происходит в Ноттингемшире.
- Книги с иллюстрациями Анны Ивонн Гилберт
- Книги о Робин Гуде
- Романы-приквелы
- Параллельная литература
- Книги Zebra Books
- Культурные изображения Джона, короля Англии
- Культурные изображения Ричарда I Англии
- Культурные изображения Элеоноры Аквитанской