Сказка о Гамлине

«Сказка о Гамлине» — роман , написанный ок. 1350 г. на диалекте среднеанглийского языка, считающегося частью дела Англии . [1] Она представлена в стиле рифмованных куплетов и описана Скитом как «более старая и длинная баллада», а Рэмси - как «грубый и готовый роман». [2]
Действие этого романа из 900 строк происходит во время правления короля Эдуарда I и рассказывает историю Гамэлина и различные препятствия, которые ему приходится преодолеть, чтобы вернуть свое законное наследство от старшего брата. История противостоит коррупции в законе, освещая отсутствие моральной и политической последовательности. Нет никаких указаний на то, где именно происходит эта история, учитывая, что в самом тексте нет географических названий, а фамилия Гамэлина, Баундис, скорее всего, просто означает тип границы.
Хотя «Сказка о Гамлине» включена в число Джеффри Чосера » «Кентерберийских рассказов в двух ранних рукописях, где она следует за незаконченной « Сказкой Кука» , современные ученые не считают, что она была написана Чосером, хотя возможно, что он включил в нее персонажа Гамелин среди своих бумаг с намерением переписать их под подходящего персонажа. Возможно, он хотел создать ее версию для использования в качестве сказки Кука . [2] Вместо этого Скит утверждал, что Чосер предназначал эту историю для йомена, которого, по-видимому, больше интересовали рассказы о сельской жизни.
«Сказка о Гамлине» имеет сходство с другими историями из английских литературных и народных традиций. Она представляет особый интерес своим сходством с английской балладой о легендарном преступнике Робин Гуде . Это также послужило источником Томаса Лоджа прозаического романа «Розалинда» (1590), на котором Уильям Шекспир основал свое произведение «Как вам это понравится» . [3] Считается, что « Сказка о Гамлине» обеспечивает переход между миром ранних романов и баллад о Робин Гуде середины 14-го века и конца 15-го века . [3]
Сюжет
[ редактировать ]«Сказка о Гамелине» — это история младшего сына, оставленного после смерти отца на попечении злого старшего брата, который пытается лишить его наследства. [4] История начинается с того, что старый рыцарь сэр Йохан Баундис находится на смертном одре. Он знает, что его конец близок, и созвал своих соседей, чтобы в их присутствии он мог разделить свои земли между тремя своими сыновьями. Он знает, что соседи попытаются лишить молодого Гамлина его доли, но старик полон решимости поступить по-своему:
«Тогда сейди рыцарю, клянусь Сейнтом Мартином,
Все, что у вас есть, — это земля мин».
Своими последними словами он делит все свои земли; пять пашен старшему сыну, еще пять — второму, а все, что останется, отойдет Гамлину. Соседи уходят, сэр Йохан умирает, а Гамелин остается на милость старшего брата. Гамелин растет в доме своего брата, и хотя его земли находились под опекой брата, они были потрачены впустую и пришли в упадок. Он вырастает высоким и сильным, и однажды, стоя во дворе своего брата, он начинает думать о своих опустошенных землях и решает претендовать на свое наследство. Он ищет своего брата, и начинается их долгая и яростная ссора. Они спорят о его наследстве, затем старший брат призывает своих людей связать и избить мальчика, однако Гамелин нападает на них с пестиком, а затем запирается на сеновале. Там он угрожал сломать все кости любому, кто приблизится к нему, если его брат не вернет ему землю. Понимая, что на данный момент он побежден, брат в своей хитрости говорит Гамелину, что он всего лишь хотел испытать свои силы, и если он будет жить с ним, он получит его землю, его поцелуй мира и многое другое:
«Твоя земля, эта земля, полна, она будет засеяна,
И твои дома рухнули, этот Бен лежал так низко.
Итак, у Гамэлина есть свой мир и своя земля, и на данный момент они живут счастливо вместе.Вскоре после этого в стране разразилась борьба, и «были установлены таран и кольцо», традиционный приз для человека, который смог свергнуть чемпиона. Гамелин решает попытать счастья и, как он говорит брату, принесет семье большое уважение, если он сможет вернуться с трофеями. Гамелин отправляется в путь, но, приближаясь к месту, встречает плачущего бедного Франклина, который сообщает ему, что чемпион по борьбе убил двух его сыновей. Гамелин обещает отомстить за него, поэтому оставляет свою лошадь и рубашку франклину и спешит на ринг. Он легко побеждает чемпиона, и ему дарят баран и кольцо «лучшему борцу, который когда-либо здесь приходил». Он благодарит смотрителей за свой приз, а затем приглашает всех на ярмарке проводить его домой, чтобы отпраздновать его триумф в зале.Гамелин не учел реакцию брата, он надеялся, что сломанная шея решит семейные проблемы, и он не намерен развлекать толпу у себя дома. Когда он видит вдалеке «роуте», он приказывает своему носильщику запереть ворота и не пропускать ни одного человека. Гамелин выбивает дверь, ломает убегающему носильщику шею и бросает его бездыханное тело в колодец во дворе. Затем он подходит к воротам и широко раскрывается:
«Он впустил всех мужчин, которые хулиганят в лесу или на улице,
И сейде: «Добро пожаловать, без всякого огорчения,
Потому что мы будем здесь хозяевами и никого не попросим уйти.
Выносятся пять бочек вина, и Гамелин поклялся, что никто не уйдет, пока не останется хоть капля. Пир длился семь дней и ночей, и в конце Гамелин прощается со своими гостями и отправляется за своим братом, укрывшимся в подвале. Брат говорит Гамелину, что сделает его своим наследником, но, чтобы отомстить за смерть своего привратника и сохранить свою честь, он просит Гамлена позволить связать себя по рукам и ногам. Храбро наивно соглашается, и поэтому его приковывают к столбу в столовой, где он стоит без еды, на всеобщее издевательство. Он обращается к Адаму Спенсеру, который обещает принести ему еду и ослабить его узы. Адам был человеком своего отца, и ему есть что добавить к этому плану. Он сообщает Гамлину, что его брат устроил пир на следующее воскресенье; там будут все великие церковники, но прежде чем они придут, Адам пообещал разблокировать оковы Гамлина. В середине трапезы планируется, что церковники поговорят с братом Гамэлина от его имени; в этом случае Гамелин будет свободен, и Адаму не придется падать ни в каком подозрении. Но если они этого не сделают, то Гамелину следует, когда Адам подаст знак, сбросить с себя оковы, а затем:
«Как у меня будет хороший персонал, и у меня будет другой,
И у Cristes Curs есть то, чего нет у других.
Когда настал этот день, аббаты и брат Гамэлина сели за мясо; Гамелин стояла привязанная в конце коридора; его брат сказал им, что он сошел с ума, и на его призывы они ответили торжественными проклятиями. Тем временем Адам принес два посоха и поднес их к двери; вдруг арестант сбросил с себя оковы, и гости оказались перед двумя разгневанными мужчинами, вооруженными дубинками. Некому было им помочь; Гамелин всегда был защитником слуг, и они не собирались помогать деспотичному хозяину и его соратникам, даже несмотря на то, что они были церковниками. Гамелин и Адам напали на гостей, и ни один человек не остался невредимым:
«Тут они весело скачут с качающимися,
Но дома они были молодцами в картах и путях.
Одним ударом Гамелин сразил своего брата, а затем заковал его в собственные кандалы, чтобы «остудить его кровь», в то время как слуги приносили ему все самое лучшее, что было в доме. Пока Гамелин праздновал свое освобождение, шерифу было отправлено известие о случившемся, и двадцать четыре человека сформировали отряд для поимки преступников. Об их прибытии Гамелину сообщил его новый носильщик, который прибежал и сообщил, что у ворот враги. Он и Адам прогнали первую группу, но вскоре увидели, что приближается большое бегство с шерифом во главе, пора было уходить. Пока шериф обыскивал дом и присматривал за братом Гамэлина, двое беглецов бежали по лесу. В лесу они наткнулись на группу преступников и, заглянув под ветви дерева, увидели «главного преступника». Сначала преступники приняли их за шпионов закона, и семеро мужчин привели их к своему «королю». Гамелин заверил его, что они тоже бегут, поэтому он заставил их присоединиться к своим людям за трапезой. Главный преступник зачислил их в свою банду, и вскоре Гамелин стал его хозяином.Они пробыли с преступниками менее трех недель, когда пришло известие, что друг их хозяина получил для него помилование от короля. Он ушел и вернулся в свою землю, а Гамелин был коронован вместо него королем преступников. Тем временем его объявление вне закона стало достоянием общественности; его брат исцелился от сломанной спины, а сам на новый срок был назначен шерифом. Земли Гамелина были конфискованы, и в соответствии с законом его крестьяне заплатили штраф шерифу, как они заплатили бы новому лорду, если старый умер, поскольку по закону Гамелин теперь был мертв. Однако он был лордом, которого они любили, а новый хозяин был суров; поэтому его рабы сохранили ему верность, и он был проинформирован о том, как обстоят дела с ним и его землей. Гамелин сожалел, что не убил своего брата, и о благополучии своих крестьян и их жен он не мог упустить из виду. Он поклялся, что будет в суде следующего графства, чтобы поддержать их дело, и сдержал свое слово.Гамелин отправился в графский суд один и, будучи преступником, не имел никаких прав по закону (очевидно, что автор этого стихотворения хорошо знал закон): когда он вошел в «зал для споров», он поставил себя в власть шерифа. Он не имел права говорить в свою защиту, ему не давали возможности; его связали, заковали и бросили в тюрьму шерифа дожидаться суда присяжных. Хотя он находился во власти шерифа, он все же имел некоторую возможность пользоваться законом; у него был еще один брат, сэр Оте, «мидделесте» сыновей сэра Джона, и он получил известие о заключении Гамэлина в тюрьму. Отэ был столь же благороден, сколь и коварен его старший брат; как только он услышал эту новость, он оседлал лошадь и поехал к шерифу. Старший брат был глух к его мольбам о семейных чувствах, но он не мог отказаться от залога Гамэлина, если бы его брат выступил за него поручителем. Гамелин был освобожден, и он вернулся с ним в дом сэра Ота.Поскольку он все еще был королем преступников, он планировал вернуться в лес, чтобы посмотреть, как у них обстоят дела:
«Чтобы увидеть, как мои молодые люди украсили ее жизнь
Независимо от того, живут ли они в радости или в борьбе.
Оте пытался его отговорить; он боялся, что, оказавшись со своими людьми в лесу, Гамелин не вернется и, как его главный пернор, его самого свяжут и подвергнут суду вместо него. Гамелин поклялся, что вернется в день суда, поэтому он отправляется в путь и находит «своих простых людей под деревянными ветвями». Он остается в лесу до дня присяги, пополняя свой список обвинений грабежом всех богатых церковников, попадающихся ему на пути.Тем временем его старший брат принялся собирать присяжных с одним или несколькими подкупленными людьми, чтобы повесить Гамлина:
«Лжерыцарь, его брат, забыл об этом,
Нанять людей для повешения своего брата;
Хотя на тот момент у него не было ничего, у него будет тот, другой.
Настал день суда; Лорды графства пришли в «зал для споров», заседало королевское правосудие, а сэра Оте схватили и доставили в суд в кандалах. Дело было рассмотрено кратко; присяжные вынесли свой вердикт, и судья присяжных вынес приговор: сэра Оте следует повесить как преступника. Гамелин не подвел своего брата; Когда приговор был вынесен, Адам Спенсер находился в задней части суда, а все преступники находились снаружи, ожидая его отчета о ходе разбирательства. Адам выскользнул и рассказал об этом Гамелину, который поставил своих людей у двери, а затем сам вошел в зал, поскольку, как он сказал, в тот день он сам будет правосудием. Когда он вошел, никто не пошевелился, поскольку они могли видеть преступников снаружи. Гамелин освободил брата и подошел к креслу судьи:
«Судья сидел неподвижно и не проснулся ни дня;
И Гамелин прижал щеку;
Гамелин взял его под руку и больше ничего не сказал.
Но перекинул его через перекладину, и его рука сломалась».
Затем Гамелин занял место судьи и посадил рядом с собой сэра Ота; его люди вошли и связали судью и шерифа. Затем присяжные, выносившие приговор сэру Оту, также были связаны и закованы в кандалы. Из числа преступников был быстро собран присяжный, поспешно вынесен вердикт и приговор и немедленно приведен в исполнение:
«Справедливость и шеррев оба повешены, хе,
Вейвен с веревками и ветровой сушилкой;
И двенадцать сисуров, значит, у нас есть этот рекке!
Всех их повесили за шею.
Ситуация изменилась, преступники вынесли приговор по самому закону, и право победило. История теперь быстро заканчивается; Гамелин и Оте получают охранную грамоту к королю и получают его прощение. Сэр Оте стал судьей, а Гамелин стал главным судьей леса. Остальные преступники помилованы, и Гамелин получает обратно свою землю и свой народ. Он и сэр Оте возвращаются домой, чтобы жить и умереть в достатке. Стихотворение заканчивается следующими моральными словами:
«Они жили вместе, пока этот Крист Уолде,
А ситэном был Гамелин, высеченный под молде.
И так будем все, пусть никто не убежит,
Боже, приведи нас к радости, которая когда-либо будет».
Персонажи
[ редактировать ]- Сэр Йохан из Баундиса: отец Гамэлина, Оте и неназванного старшего сына. Его смерть в начале повести провоцирует конфликт о собственности на его имение.
- Три рыцаря: люди, которым сэр Йохан из Баундиса доверяет справедливо разделить свою землю между тремя сыновьями. Однако они идут против его воли и отдают землю двум старшим сыновьям, за исключением Гамэлина.
- Гамелин: младший сын сэра Йохана Баундиса, главного героя. Имя Гамелин считается сыном старика, от др.-анг. gamol, старик. Согласно строке 356, Гамелин подвергался угнетению со стороны своего брата в течение шестнадцати лет, прежде чем он стал взрослым. [6]
- Старший брат: хозяин поместья, который позже станет шерифом. Антагонист.
- Отэ: средний сын и рыцарь; помогает Гамлину получить законное наследство.
- Адам Спенсер: домашний слуга, который помогает Гамлину сбежать и вместе с ним присоединяется к банде преступников.
- Король Эдвард: прощает Гамлина и его друзей в конце сказки, позволяя Гамелину и его брату Оте прожить остаток своей жизни в мире.
Аргументы
[ редактировать ]Существовали различные расширения « Сказки Кука» , которые Чосер так и не закончил: «Сказка пахаря» , «Сказка о Гамелине» , « Осада Фив » и «Сказка о Берине» .
Это утверждается [ кем? ] что «Повесть о Гамлине» на самом деле была написана не Чосером. Вместо этого считается, что это всего лишь подготовка для будущих работ. Хотя Чосер написал «Кентерберийские рассказы» , и предполагается, что «Повесть о Гамелине» будет включена в нее, она считается [ кем? ] анонимная работа.
Кроме того, «Повесть о Гамлине» включена в две ранние рукописные версии «Сказок»: Британская библиотека, MS Harley 7334 и Oxford, Corpus Christi College, MS 198, обе когда-то печально известные как одни из ранних рукописей низкого качества с точки зрения ошибка редактора и изменение. В настоящее время ученые широко отвергают ее как подлинную сказку Чосера, хотя некоторые ученые полагают, что он, возможно, намеревался переписать эту историю как сказку для йомена.
Скит отредактировал стихотворение отдельно в 1884 году и включил его в приложение к своему «Полному собранию сочинений Джеффри Чосера» , опираясь на то, что он считал лучшей рукописью. [7]
Чосер, возможно, намеревался лечь в основу своей (незаконченной) «Повести Кука» в «Кентерберийских рассказах » . [ нужна ссылка ]
Кавычки
[ редактировать ]- «Но пусть всегда процветают те, кто причиняет вам много горя» (478).
- «Всех, кто обеспечивает вам безопасность, да постигнет их зло» (481). Это противоположность предыдущей цитаты.
- «Ибо я так же легконог, как и ты, даже если ты клялся в обратном».
- «Если бы ты привел с собой пятерых, тебе было бы двенадцать» (647). Они глупо издеваются над цифрами.
- «Я рискну, чтобы иметь еду» (661). Адам иронизирует, поскольку это преуменьшение сцены.
- «Слушайте, слушайте и придержите язык, И вы услышите разговоры о Гамлине Молодом».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Картлидж, Нил и Д.С. Брюэр. Границы средневекового романса , 2008, ISBN 1-84384-155-X , 9781843841555. стр. 29–42.
- ^ Перейти обратно: а б Найт, Стивен и Томас Х. Ольгрен. «Повесть о Гамлине: Введение». Робин Гуд и другие сказки о преступниках (1997). Распечатать.
- ^ Перейти обратно: а б Олгрен, Томас Х. Средневековые преступники: двенадцать сказок в современном английском переводе . Вест-Лафайет, Индиана: Салон, 2005. Печать.
- ^ «Робин Гуд – факты и вымысел» Повесть о Гамелине» . 8 июля 2010 г.
- ^ «Сказка о Гамлине | Цифровые проекты библиотеки Роббинса» .
- ^ Скит, Уолтер В. Повесть о Гамлине: из Harleian Ms. No. 7334, в сопоставлении с шестью другими Mss. Оксфорд: Кларендон, 1884. Печать.
- ^ Найт, Стивен и Томас Х. Ольгрен. «Повесть о Гамлине: Введение». Робин Гуд и другие сказки о преступниках (1997). Распечатать.
Внешние ссылки
[ редактировать ]